Перевод "космическая" на английский
Произношение космическая
космическая – 30 результатов перевода
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Скопировать
Мы только что получили заявление из ОД.
Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Turn that off.
Скопировать
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Скопировать
Правильно,
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Right.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Скопировать
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Yes, Rod, uh, Commander.
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1 and I'm in command.
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Скопировать
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической
Теперь...
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Now...
Скопировать
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического
Вы на пределе Доби,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
You're at your limit Doby.
Скопировать
Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Скопировать
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Попробуй сейчас!
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Try it now!
Скопировать
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Скопировать
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
Скопировать
Достижения ревизионизма? — Настанет день, и они там встретятся с марсианами, это точно.
А в ожидании встречи будут описывать гигантские ракеты и космические станции.
Фантастическое место.
-One day there'll be Martians there, I'm sure of it.
Waiting there, we described the giant rockets, the space stations.
It is a fabulous place.
Скопировать
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Keith, you're hinting at something.
Скопировать
Перевозка краденного.
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Transport of stolen goods.
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Скопировать
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
Значит, и эти существа могут быть такими горячими.
There's only one place where that kind of heat exists.
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
That's where those beings must come from.
Скопировать
Зондал...
(ДОКТОР и ДЖЕЙМИ ждут в комнате, пока начнутся поиски космического корабля и ВИКТОРИИ.)
Позаботьтесь о себе, Джейми, и следите за Арденом.
Zondal...
Zondal... Wish me luck, Doctor.
You, take care of yourself Jamie, and keep an eye on Arden.
Скопировать
Добрый вечер.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Good evening.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter.
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
Скопировать
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Скопировать
Готовы к ускорению, сэр.
Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр? Пока нет.
Они могут отследить наш сигнал.
Standing by to warp, sir.
Shall I make a full report to Spacefleet Command, sir?
Not yet. They may trace our beam.
Скопировать
Это не логично, мичман.
Запахи не могут перемещаться в космическом вакууме.
- Это была небольшая шутка, сэр.
That is illogical, ensign.
Odours cannot travel through the vacuum of space.
- I was making a little joke, sir.
Скопировать
Капитан, пришел подуровневый сигнал бедствия.
- С космической станции К-7.
- Варп 6.
Captain, I'm picking up a subspace distress call, priority channel.
- It's from Space Station K-7.
- Go to warp factor 6.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 4523.3.
Космическая станция К-7 послала приоритетный сигнал.
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Captain's log, stardate 4523.3.
Deep Space Station K-7 has issued a priority- 1 call.
More than an emergency, it signals near or total disaster.
Скопировать
Каналы открыты.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". Какое у вас бедствие?
Капитан Кирк, это лейтенант Лурри, управляющий К-7.
Channel's open, sir.
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise.
What is your emergency? Captain Kirk, this is Mr. Lurry, manager of K-7.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет
- Мой дорогой капитан Кирк.
Captain's log, stardate 4524.2.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits in the station manager's office.
Their intentions are unknown.
Скопировать
Пустыни зацветут...
Развитие атомной энергии начнется позже, космические полеты - спустя годы.
- Это случится не завтра.
Our deserts will bloom...
Development of atomic power is years away. Space flight, years after that.
Speculation.
Скопировать
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально
Космический корабль!
Then we will return to the red planet.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
Spacecraft!
Скопировать
Да, конечно.
Реактор космического корабля.
Мы не можем продолжать, пока не получили известие от Ардена!
Yes, of course.
The spaceship reactor.
We daren't proceed until we've heard from Arden!
Скопировать
Нам нужны факты.
Расскажите нам о космическом корабле.
Нет, пожалуйста, пожалуйста, послушайте меня.
We want facts.
Tell us about the spacecraft first.
No, please just, please listen to me.
Скопировать
Так и есть, капитан.
Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Они включили устройства для переноса материи.
That is correct, captain. There is no danger.
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet.
They are activating their material transmission units.
Скопировать
Как и у большинства людей, у меня инстинктивное отвращение к рептилиям.
Капитан космического корабля, как и я сам.
Несомненно, это опасный и умный противник.
Like most humans, I seem to have an instinctive revulsion to reptiles.
I must fight to remember that this is an intelligent, highly advanced individual, the captain of a starship, like myself.
Undoubtedly a dangerously clever opponent.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов космическая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы космическая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
