Перевод "космическая" на английский

0 / 30
космическаяspace cosmic
Произношение космическая

космическая – 30 результатов перевода

Хотя это можно было сказать и много месяцев назад.
Если вы дадите нам координаты Международной Космической Станции у нас будет хотя бы маленький шанс на
Сейчас возьму ручку.
If you can give us international space station we may have a small chance for survival.
Okay. Let me get a pen here.
I'm going to say that Janet from
Монета не сгорела?
Из монет надо делать космические корабли.
Когда ты сказа Уйатту, что ему надо приударить за тобой?
The coin didn't burn?
They should make the space shuttle out of coins.
When did you tell Wyatt that he should try to make a move on you?
Посмотрите на детали.
Можно даже увидеть астронавтов, пьющих малюпусенький космический напиток.
- Можно мне подержать?
Look at the detail.
You can almost see the astronauts drinking teeny, tiny tang.
- Can I hold it?
"илфред! "илфред?
ѕогоди, это космический корабль?
Ёй при€тель.
Wilfred! Wilfred?
Wait, is that a spaceship?
Hey, buddy.
Ёто просто наша стартова€, эм, штукеци€..
Ётот космический корабль поддельный?
ѕросто иди, чувак! "ходи!
Uh, that's just our launching, uh, thing-thingie...
Is that spaceship fake?
Just go, dude! Leave!
У Дэвида...
Это клингонские космические корабли?
- Oh, yeah, yeah. - David goes...
Is that a Klingon spacecraft?
- Killer bee. - Killer bee!
Согласно третьему разделу моей папки, иначе именуемое "Крутое руководство Сью по аттракционам", очередь на Дамбо всегда короткая,
Базз Лайтер и его группа выступают через 5 минут, и очередь рассосётся на Космическую гору.
According to section three of my binder, A.K.A. "Sue's Rockin' ride guide,"
the line for Dumbo is always short, but Buzz Lightyear and his gang are performing in five minutes, leaving the line to space mountain wide open.
Тогда где мы?
На отремонтированном космическом шаттле.
2049-й, ...судя по этому прототипу осциллятора Беннетта.
Where are we?
On a recycled space shuttle.
2049, judging by that prototype version of the Bennett oscillator.
Поуп, не делай этого!
Рухнувшие небеса Космическая странность.
Дай сюда этот чертов пистолет!
Pope, don't do it!
♪ Falling Skies 4x11 ♪ Space Oddity Original Air Date on August 31 2014
Give me that damn gun!
Ты написала свою собственную концовку с...
Космическими кораблями?
И роботами, и парочкой ниндзя.
You wrote your own ending...
with... [ beeping ] Spaceships?
[ beeping stops ] And robots and some ninjas.
Летим в космопорт.
Производится посадка на космический шаттл ST-45, рейсом на Гарел .
Что за манеры?
Let's head to the spaceport.
Now boarding star-commuter shuttle ST-45, bound for Garel.
How rude.
Этот корабль, контролирующий Ирису, боится тебя, это значит, что ты угроза.
– Как я могу быть угрозой большому страшному космическому кораблю?
– Хорошо.
That ship that's controlling Irisa is scared of you, which means you are a threat.
How could I be a threat to a big, scary spaceship?
All right.
Мы на дне океана, если ты вдруг забыла.
Эти контейнеры сконструированы так, чтобы быть совместимыми со всеми самолётами, подлодками, космическими
Что до влияния, атмосферная адаптация должны была компенсировать это.
We're at the bottom of the ocean, in case you missed that bit.
These pods are built to be compatible with all S.H.I.E.L.D. aircraft, submarines, spacecraft.
On impact, the atmospheric adaptation must have tried to compensate.
Они забрали мой плод, а теперь скрывают это.
(МАКИ - международное агенство космических исследований)
Спаркс признался, что были какие-то секретные эксперименты, верно?
They took it out of me and now they're covering it up.
The ISEA did this.
Sparks admitted to doing all kinds of secret experiments, right?
Готэм мой.
Нет, видишь ли, этот космический сектор мой участок.
Я серьезно!
Gotham's mine.
- No, see, this entire space sector is my beat.
I'm serious.
Красота какая.
Когда мы приехали, мы познакомились с нашей космической семьей - тремя людьми, которые присоединятся
Ими были Брюс Фруд, который по секрету сообщил мне, что планирует сделать предложение своей девушке, Кэрри, на высоте 91 км, и певец и сертифицированный космонавт Лэнс Басс, который собрал деньги на путешествие благодаря амбициозному спонсорскому проекту.
This is wonderful.
When we arrived, we met our space family... the three other humans who would join us on our heavenly journey.
There was Bryce Frood, who told me secretly he planned to propose to his girlfriend, Carrie, at 300,00 feet, and the singer and certified cosmonaut Lance Bass, who had raised funds for his trip through an ambitious sponsorship plan.
Хотят, чтобы ты думал, что "Аполлон" прилунился.
Чего не хотят, чтобы ты знал, что "космические корабли" приземлялись у нас на заднем дворе 6 раз.
Да ладно... что может быть интереснее, чем хорошая лунная афера?
See, they want you to think the Apollo landed on the moon.
What they don't want you to know is that the "spaceship" landed in our own backyard six times.
Come on... what's more interesting than a good lunar con?
Космический агент.
Космический агент.
The Space Agent.
The Space Agent.
Наше восприятие работает для обычных вещей, в скоростных масштабах млекопитающих, Но плохо приспособлены для законов световой "страны чудес".
Мы даже не знаем, почему существует космическое ограничение скорости.
Время стоит на месте, когда вы движетесь со скоростью света.
Our senses work fine for life-size objects moving at mammal speeds, but are ill-adapted for the wonderland laws of lightspeed.
We don't even know why there's a cosmic speed limit.
Time stands still when you're traveling at the speed of light.
То же самое делают кольцевые уплотнители.
удерживают сжатый водород от протечки из РДТТ, твердотопливного ракетного ускорителя, который выпуливает космический
Эти кольцевые уплотнители проверяли множество раз, во всех вообразимых обстоятельствах, кроме одного, - холода.
And that's what O-rings do.
They're giant washers that keep pressurized hydrogen from leaking out of the SRB, the solid rocket booster, that shoots the space shuttle out of the Earth's atmosphere.
These O-rings have been tested and tested under every possible circumstance but one-- cold.
* Если бы тут был художник, он бы нарисовал этот пейзаж. *
Мы вместе орали на запуске космического челнока.
На его личном ЛирДжете летали на Кабо-Сан-Лукас, смотреть на полное солнечное затмение.
If there was an artist, he would draw it, what you see...
We've cried together at space shuttle launches.
We flew his Learjet down to Cabo San Lucas to see the total eclipse of the sun.
Что мы дальше делать будем?
Будь с нами Макмиллан, мы бы создавали чёртов космический корабль.
Кто-нибудь найдет этого парня?
What are we gonna do next?
If Joe MacMillan were here, he'd have us building a damn spaceship.
Anybody ever find that guy?
Что это?
Это же новая Космическая Мерцающая Каретка.
И она мне даже не нужна.
What's this?
Why, it's the new Cosmic Twinkle Chariot doll.
Gee, and I don't even really need it.
Я должен тебе кое-что показать.
(МАКИ - международное агенство космических исследований)
Они разыскивают тебя.
I need to show you something.
Kryger, Sparks knows you broke into the ISEA.
They're looking for you.
Объем двигателя в 83%.
Недостаточное питание достичь второй космической скорости.
Максимальная сила пульсации.
Engine capacity at 83%.
Insufficient power to achieve escape velocity.
Maximum power surge.
Мне нужно закрепить тебя, хорошо?
Я представляю себя в космическом корабле, отправляющемся в открытый космос.
Космос - это холодный вакуум.
I'm gonna strap you in, okay?
Now I like to pretend I'm in a rocket ship, going out into outer space.
Space is a cold vacuum.
Это американская столица Марса.
И если ты думаешь, что космических путешествий не будет в ближайшие 20 лет, то ты совсем отстала от жизни
Это уже происходит, в общем-то.
It's the American capital of Mars.
And if you don't think there's gonna be space travel in the next 20 years, then you've got your head buried in sand, girlie.
It's already basically happening.
Заболевания, передающиеся половым путем.
Число их растет с космической скоростью.
И не думайте, что вам это не грозит потому что вы симпатичный придурок, вежливый гей, несчастный инвалид или мужчина с сопрано.
It's a sexually transmitted disease.
And the numbers are skyrocketing.
And don't think you're not in danger just because you're a handsome idiot, a debonair homosexual, a hapless invalid, or a strapping male soprano.
Говорю тебе, это деньги на ветер.
Никому... абсолютно никому, я особенно женщинам... нет дела до тупого космического реквизита.
Но это тот самый шлем, который носил Дирк Бе́недикт.
I am telling you that you are wasting your money.
- Bah! - Nobody... and by nobody I specifically mean women... care about dumb outer space props.
But this is an original viper worn by Dirk Benedict.
Что это за место?
Космический корабль.
Более 29-ого века, чем 12!
What is this place?
A spaceship.
More 29th century than 12th!
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов космическая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы космическая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение