Перевод "незнакомец" на английский

Русский
English
0 / 30
незнакомецstranger
Произношение незнакомец

незнакомец – 30 результатов перевода

- Ну конечно знаешь.
- Здравствуй, незнакомец.
Иди сюда.
- You better know who I am.
Hello, stranger
Come here.
Скопировать
Знаешь, приглашать абсолютных незнакомцев в дом - не самая гениальная мысль.
Он не незнакомец, он сосед.
Он был снаружи и представился.
You know, inviting a complete strangers into the house isn't the smartest thing.
He's not a stranger, he's a neighbor.
He was outside and he introduced himself.
Скопировать
— Это для Крисси.
Опа, таинственный незнакомец.
— Привет.
- that's Chrissy.
Ho, the sterious stranger.
- hey.
Скопировать
Мамочка сказала тебе не брать ничего у незнакомых дядей?
Ну, а я ведь не незнакомец, Грэхем.
Я сейчас твой лучший друг.
Mummy tell you not to take things from strange men?
Well, I'm not a stranger, Graham.
I'm the best friend you've got.
Скопировать
"Опасно хранить оружие дома или на рабочем месте".
А я вам скажу, уж лучше вас ранит кто-то закомый нечаянно, чем незнакомец специально.
Мы с Дуайтом уезжаем.
"Oh, it's dangerous to keep weapons in the home or the work place."
Well I say, "It's better to be hurt by someone you know accidentally, than by a stranger on purpose."
Dwight and I are going out.
Скопировать
Молодец.
А если незнакомец говорит:
"Привет, я друг мамы и папы?"
Good man.
Right, but what if that stranger says,
"Hey, I know your Mommy and Daddy"?
Скопировать
Как вспомню, наши прически.
Привет, незнакомец!
Свинки-линки!
Back in the day, our hairstyle, oh...
Hey, stranger.
- Whoa. Stinky Linky.
Скопировать
Завтра у нас свидание.
В смысле, если ты не против, незнакомец из кофейни.
Значит, мне не следовало тебя беспокоить.
We're going out tomorrow night.
I mean, I hope that's okay with you, stranger from the coffeehouse.
Well, then, I didn't need to bother you.
Скопировать
Признателен за вашу небольшую услугу.
"Таинственный незнакомец на пляже", премированный рассказ мистера Леопольда Блума.
Авторский гонорар по гинее за колонку.
Did me good all the same.
"The Mystery Man on the Beach", prize titbit by Mr Leopold Bloom.
Payment at the rate of one guinea per column.
Скопировать
-Я пойду куплю билет.
-Этот незнакомец Доусон правда так много значит для тебя?
Ладно, я просто шучу.
-l'll go buy one.
-Does this Dawson character mean that much to you?
I'm just kidding.
Скопировать
А парковочный талон?
Незнакомец.
Я попросила у него талон.
And the parking ticket?
Stranger.
I asked him for his ticket.
Скопировать
Никто не знает.
Незнакомец.
Мы его никогда здесь не видели.
No one knows.
A stranger.
We've never seen him around here.
Скопировать
Гора серебра, и Итан Хойт на вершине.
Ты слышишь, незнакомец?
Гора серебра, и Итан Хойт на...
A mountain of silver and Ethan Hoyt on top.
You hear that, stranger?
A mountain of silver and Ethan Hoyt on...
Скопировать
- Может быть, вы ошибаетесь.
Я ведь незнакомец.
- Вам грустно.
Perhaps you're wrong.
I'm a stranger after all.
You're sad.
Скопировать
Осторожно.
Не трать деньги, незнакомец.
Запиши эту бутылку на меня.
Look out.
Save your money, stranger.
Have another bottle on me.
Скопировать
- Да.
- Ты незнакомец.
Мы ничего не знаем о тебе.
- Yes.
You're essentially a stranger.
We know nothing about you.
Скопировать
- Сложно признаться, что ты потерял голову.
Так как я незнакомец, вот мои бумаги, можете посмотреть.
Поищите, возможно найдёте клад.
It's no fun to admit one lost one's head.
Since I'm a stranger, here are my papers if you want to see them.
Search them. Maybe you'll find the bundle.
Скопировать
Я не убивал!
Его убил незнакомец!
Человек, которого я видел в холле!
I didn't. I didn't.
The stranger did it.
The man I saw in the hall.
Скопировать
Это был не Корнюсс!
Это не мог быть этот незнакомец, которого мы нашли в снегу!
Чужеземец не смог сыграть роль Корнюсса так хорошо!
It wasn't Cornusse!
It couldn't have been that stangerwe found in the snow!
That foreigner couldn't have played Cornussds part that well!
Скопировать
Ваше решение.
Эй, не так быстро, незнакомец.
Эй, я направлялся чего-нибудь поесть.
Your decision.
Hey, not so fast, stranger.
Hey, I was just heading out to get some food.
Скопировать
Пока все в порядке.
Дорогой незнакомец. Ужасно мило с вашей стороны позвонить! Мне так приятно.
Но, к сожалению, меня нет дома.
That's still OK.
Dear Stranger, Howincredibly kindofyou to calll I'm so very appreciative,
Alas, I'm absent,
Скопировать
-"то это?
джентльмены, среди нас по€вилс€ незнакомец.
Ќет, нет, € ошибс€, это лейтенант 'орнблауэр,- с головы до ног новый человек.
-What is this?
Gentlemen, it appears we have a stranger in our midst.
No, no, I'm mistaken. It's Lieutenant Hornblower, from top to toe a new man.
Скопировать
Как давно ты не целовал меня вот так.
Ты - незнакомец.
Жалость к Халканам, жалость к Споку, ко мне.
It's been a long time since you've kissed me like that.
You're a stranger.
Mercy to the Halkans, mercy to Spock, to me.
Скопировать
Вперед.
Пилот и незнакомец!
На запрещенной территории!
Let's go.
The Pilot and the stranger!
In forbidden territory!
Скопировать
Отлично выглядишь, Эммет!
Привет, незнакомец.
Часто тут бываешь?
Man: LOOKING GOOD, EMMETT.
HEY, STRANGER.
COME HERE OFTEN?
Скопировать
Завтра, скажем, около семи.
Привет, незнакомец.
Часто тут бываешь?
TOMORROW? SAY, ABOUT 7:00?
Ted:
HELLO, STRANGER, COME HERE OFTEN?
Скопировать
Вы новый человек.
Я незнакомец для себя.
Разве не это было целью?
You're a new man.
Like looking at a stranger.
Wasn't that the idea?
Скопировать
Действительно один в целом мире.
Миллиарды людей и каждый их них незнакомец.
Или, что ещё хуже, не незнакомец.
Really alone in the whole world.
A billion people, and every one of them a stranger.
Or what's worse, not a stranger.
Скопировать
Миллиарды людей и каждый их них незнакомец.
Или, что ещё хуже, не незнакомец.
Кто-то, возможно, знает тебя, ненавидит тебя... хочет, чтобы ты умер.
A billion people, and every one of them a stranger.
Or what's worse, not a stranger.
Somebody maybe who knows you, hates you... wants you to die.
Скопировать
Я думал... Слышишь, Омар?
Даже незнакомец думает, что я должна пойти.
Я желаю видеть доктора Чамли. Простите, сэр.
You're not going to leave the lady?
- You see Omar, even strangers think I should go in with you.
I want to see Dr. Chumley.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов незнакомец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы незнакомец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение