Перевод "Romarins" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Romarins (ромэринз) :
ɹˈɒməɹˌɪnz

ромэринз транскрипция – 14 результатов перевода

I'll start by discouraging him.
that the soil's lousy with witchgrass, that grasshoppers will eat everything, and it never rains at Romarins
Oh, be quiet!
Я попытался его отговорить.
Сказал, что земля здесь гнилая, что сверчки сожрут всё, и что в Ромарине не бывает дождей.
Надо было наоборот!
Скопировать
- I sure do.
When I used to hunt at Romarins, I'd see... that poor hunchback look for water with his rod.
Once he was right above it, but the rod didn't bend.
- Охотно.
Я как-то охотился неподалеку от Ромарина. Видел, как бедный горбун искал воду своим прутиком.
Он стоял прямо над родником, и лоза не шевельнулась.
Скопировать
Now, big guy... make us some lovely babies.
You will sire the Romarins breed.
Of the 13,832 F. inheritance, there's not much left.
А теперь, дружище, ступай и наделай нам красивых детишек.
Ты создашь Ромаринскую породу.
Тысяча сто двадцать три франка. Мало что осталось от наследства.
Скопировать
In two years, with my savings, I'll be worth 50,000 francs.
Would you like to move back to Romarins?
I'd stay in my Massacan house... and you and Baptistina can tend my carnations.
При моих ничтожных расходах я заработал за два года пятьдесят тысяч франков.
А ты что думаешь? Тебе было приятно вернуться в Ромарин?
Я живу в своем доме в Массакене, ты часто проходишь мимо моих цветов.
Скопировать
We're all responsible.
We knew there was a spring at Romarins, but we said nothing.
Why didn't you speak up?
Мы все виновны!
Все в деревне знали, что в Ромарине есть родник, но все промолчали.
-А почему ты не сказал?
Скопировать
No, we need a field near a natural water source.
What if we bought *Pique-Bouffigue's field and spring, up there at Romarins?
Is the spring still flowing?
Нужно найти поле рядом с природным источником.
Слушай, а если купить поле с родником у Буфига, в Ромарине?
А родник ещё жив?
Скопировать
What breed did he say?
The Romarins breed.
Now, big guy... make us some lovely babies.
Как ты назвал его породу?
Ромаринская порода.
А теперь, дружище, ступай и наделай нам красивых детишек.
Скопировать
- You know any?
I knew one in Ombrees, who, if he came to Romarins, in 5 minutes, with his stick, he'd be right on top
Is he still in Ombrees?
-Знал я одного в Омбрэ.
Если бы он сюда приехал, то нашел бы родник через пару минут своим чертовым прутиком!
Он всё ещё в Омбрэ?
Скопировать
That's hard to say.
The Romarins valley is above here.
Then the village water comes from the same valley.
Трудно сказать.
Мне кажется, что Ромарин выше.
Значит, вода из деревни и из источника смешивается здесь.
Скопировать
It was after Bouffigue died.
It was at Romarins, hunting partridge.
They were drinking from a puddle near the empty farmhouse.
Это было сразу после похорон Буфига!
Я охотился в Ромарине.
Я немножко хватил лишнего и решил передохнуть на ферме, благо она была пуста.
Скопировать
- Where is he?
At Romarins.
What's wrong?
Всех.
-А где он? - В Ромарине, он ждет вас.
Что нужно Цезарю?
Скопировать
This little circle indicates a well, or a spring.
Where's the Romarins farmstead?
The spring is 2 Km away, in a valley called... "Vallon du Plantier".
Этот кружочек обозначает источник или родник.
-А где Ромарин? -Здесь.
Протяженность родника примерно два километра, он заканчивается в долине Планьте.
Скопировать
In this sun, his squash will soon die.
And yet he has a spring at Romarins.
Seems it's plugged up.
- Не вырастут здесь его тыквы.
-У него же есть родник!
- Говорят, что он забит.
Скопировать
That won't be easy.
You all know there never was a spring at Romarins... just a puddle.
But I found the real spring!
Это вряд ли получится.
Вы прекрасно знаете, что нет никого родника в Ромарине! Только небольшая лужа!
Я нашел настоящий родник!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Romarins (ромэринз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romarins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ромэринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение