Перевод "ракета-носитель" на английский

Русский
English
0 / 30
ракета-носительcarrier rocket
Произношение ракета-носитель

ракета-носитель – 30 результатов перевода

Говорил Первый.
Подготовьте ракету-носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию.
Лидер сказал, что мы должны идти, но что если он не прав?
One has spoken.
Get the launchers ready and prepare the Monoid population trays for the journey.
MONOID FOUR: The leader has said that we must go, but supposing he is wrong?
Скопировать
Что вы собирались сказать?
Я докладывал, что подготовка ракет-носителей идет неплохо.
Хорошо.
What were you going to say?
I was reporting that the preparation of the launchers is proceeding satisfactorily.
Good.
Скопировать
Хорошо, вы слышали, что он сказал. Давайте начнем.
Но Доктор, как вы собираетесь говорить с Моноидами... и как вы собираетесь отправить ракеты-носители
Да, Доктор, как?
All right, you heard what he said.
But Doctor, how are you going to talk to the Monoids? And how are you going to send the launchers back to the Ark?
REFUSIAN: Yes, Doctor, how?
Скопировать
Зачем?
Одна из ракет-носителей вернулась с Рефузиса.
Смотри!
What's happened?
One of the launchers has returned from Refusis.
VENUSSA:
Скопировать
Да, да, я могу это понять.
Вот почему вы разрушили ракету-носитель, хм?
Здесь мы всегда знали мир - никаких войн и конфликтов.
Yes, yes, I can quite understand that.
That is why you destroyed the launcher?
REFUSIAN: Here we've always known peace, never war or conflict.
Скопировать
Причина и предупреждение.
Мы должны найти тех, кто уничтожил ракету-носитель и затем уничтожить их самих.
Первый сделал ошибку, что привез нас сюда.
MONOID ONE: A reason and a warning.
We must find who destroyed that launcher and then destroy them!
MONOID FOUR: One made a mistake in bringing us here.
Скопировать
Нет, но я собираюсь выяснить это у Моноидов.
А пока я пошлю несколько ракет-носителей обратно на Ковчег.
Сейчас продолжайте поиск!
-No, I do not. But I'm going to find out from the Monoids.
In the meantime, I'll send back some of the launchers to the Ark.
Now, continue with the search!
Скопировать
Ох, я рад, что ты услышал это.
Ты знаешь, э, эти ракеты-носители очень просты в управлении и я хотел бы предложить тебе, мой друг, что
Я? !
Oh, I'm glad you heard that.
You know, these launchers are simple to operate and I would like to suggest, my friend, that you fly them back to the Ark.
-REFUSIAN:
Скопировать
Очень рад, очень рад!
Кто это путешествовал на той ракете-носителе?
С тех пор как мы здесь, мы никого не видели.
Delighted, delighted.
Who is it that travels in that launcher?
We have seen no one since we have been here.
Скопировать
Я не знаю - я их не видел!
Вы выходите из ракеты-носителя, через минуту она уже улетает.
Ее должен кто-нибудь пилотировать.
I don't know. I haven't seen one.
You stepped out of the launcher, a moment later it was flown away.
It must have been manned by someone.
Скопировать
Да, хорошо.
Дассук, вы берете Ракету-носитель.
Иди с ним, Махарис... и ты тоже.
Yes, all right.
Dassuk, you take the launcher.
Go with him, Maharis. And you two.
Скопировать
Прекрасно! Пойдем!
К ракете-носителю!
Теперь, вы повезете нас обратно на Ковчег, тем временем, я свяжусь со Стивеном.
Splendid!
To the launcher!
Now, you fly us back to the Ark. Meanwhile, I'll contact Steven.
Скопировать
Что это?
Это одна из ракет-носителей пытается установить связь. Мы на связи.
Кто это?
-What's that?
It's one of the launchers trying to make contact.
We are in contact. Who is that?
Скопировать
На данный момент все системы работают нормально.
пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя
За четыре часа и тридцать минут до запуска командир экипажа полковник Чарльз Брубейкер.
At the present time, all systems are go, all lights are green.
To review the morning for you, at T-minus 8 hours, 5 minutes. Launch Complex thirty-nine was cleared and we began to load liquid propellant into the launch vehicle.
At T-minus 4 hours, 30 minutes. Colonel Charles Brubaker, the Command Pilot,
Скопировать
Пункт управления полетом сообщил, что космический аппарат находится на полном внешнем энергоснабжении.
Ракета-носитель перейдет на полное внутреннее энергоснабжение за пятьдесят секунд до запуска.
Пункты слежения сообщают о четком приеме. В случае прерывания полета поисково-спасательным назначено судно ВМС США "Китти Хок".
All lights are green. Mission Control has reported the spacecraft is now on external power.
The launch vehicle will transfer to full internal power at T-minus 50 seconds. Both Ascension and Canary tracking stations report clear reception.
The prime recovery ship, in the event of a terminated flight, will be the U.S.S. Kitty Hawk, which is located 350 nautical miles
Скопировать
- Экипаж завершил проверку безопасности зоны взлета.
За 50 секунд до запуска ракета-носитель будет переведена на полное внутреннее энергоснабжение, это станет
Погодные условия благоприятные.
The flight crew has completed the launch vehicle range safety checks.
T-minus 50 seconds. the launch vehicle will be on full internal power, that begins the actual launch sequence.
The weather is reported good.
Скопировать
Башня аварийной системы спасения при пуске в полной готовности.
В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему
Экипаж сообщает, что все системы наведения и навигации работают нормально.
In the event of an abort, the tower will carry the command module away from the launch vehicle and will activate a system of control shift at 10.000 feet.
The flight crew reports all guidance and navigation systems functioning properly.
The Range Safety Officer reports alternating systems are operating. This is Capricorn Control.
Скопировать
Двигатели.
. - Ракета-носитель.
- Есть.
- Retro.
- Go flight. - Booster.
- Go flight.
Скопировать
Мы следим за новостями из Северной Корей
Там проводятся испытания новой ракеты-носителя, как предполагается, достаточно большой чтобы достичь
Сегодня представитель ООН пытался сказать миру...
We now turn to the hostile nation of North Korea.
The rocket they are testing is believed to be big enough to reach the West Coast of the United States.
Today, an official of the United Nations tried to tell the world...
Скопировать
Старт дан.
Ракеты-носители отделились.
Давайте поднимемся в воздух.
We have liftoff.
The rockets are lit.
Let's get this baby in the air.
Скопировать
Она была права, но не вовремя.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
- Германия захватила мир.
She was right. But at the wrong time.
With the A-bomb... and with their V-2 rockets to carry them...
Germany captured the world. No.
Скопировать
Старые спутники.
Ракеты-носители.
Два миллиона тонн мусора.
Old satellites.
Booster rockets.
Four million pounds of debris.
Скопировать
Давайте лучше к делу.
Одноступенчатая ракета-носитель с охлаждающим смесителем для лучшего насыщения и рассеивания тепла.
Здорово.
Well, it's-- just stick to the problem.
Is this how you deliver the nanos to make your clouds?
Mixer for better saturation and heat dispersion. Nice.
Скопировать
У тебя запасок не найдётся?
В Глобал полно конвееров с малыми ракета-носителями
Нужно только их перенастроить для нашей цели.
Do you have any spares lying around?
Okay,g.d. has plenty Of short range booster assemblies.
We just need to adapt them To the xrt's specifications.
Скопировать
Не смогу.
Внешний ракета-носитель, орбитальные двигатели - ты летал на таких шаттлах.
Нет, я не смогу быть в подчинении у супермодели.
Cannot do it.
External SRBs, orbital system engines, it's just like the shuttle you flew.
No! I cannot take orders from the underwear model.
Скопировать
Скорость горения устойчивая.
У нас авария ракеты-носителя.
Не так уж много осталось.
Burn rate is steady.
We have vehicle failure.
There's not much left.
Скопировать
Лучше получить что-то, чем ничего, что, безусловно, мы имеем сейчас.
Дрюетт обнаружил, что вы купили комплектующие для ракеты-носителя, которые были нестандартными, и потенциально
Это не причина, чтобы кого-то убить.
Better to get something than nothing, which is certainly what we have now.
Drewett found out you bought parts for the launch vehicle that were substandard, and potentially unreliable.
That's not a reason to kill someone.
Скопировать
Доктор Ли, в зоне поражения чисто.
Ракета-носитель в пределах досягаемости.
Все системы запущены.
Dr. Lee, target area is cleared.
Launch vehicle's in range.
All systems go.
Скопировать
Вот же. Что теперь с нами будет.
Ракета-носитель "Восток" доставила российского космонавта
Юрия Гагарина в капсуле на орбиту в 6:07 UTC.
Well, I guess that puts us behind the curve.
The Vostok 1 rocket, delivered Russian cosmonaut
Yuri Gagarin, 3KA capsule into orbit at 6:07 UTC.
Скопировать
Прекрасный день для запуска на экваториальной пусковой платформе в 215 км к югу от Гавайев, в международных водах.
Ракета-носитель готова к полету на геосинхронную орбиту.
Все системы работают нормально.
It's a beautiful day for flight here at our equatorial launch site... 134 miles south of Hawaii in international waters.
The launch vehicle is ready for its most direct route to geosynchronous orbit.
All systems are looking good at this time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ракета-носитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ракета-носитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение