Перевод "your power" на русский
Произношение your power (йо пауо) :
jɔː pˈaʊə
йо пауо транскрипция – 30 результатов перевода
The cardinal stands between us and everything.
And it is now in your power to do him a great hurt.
And we expect you to do so.
Кардинал - единственный, кто мешает нам завладеть всем.
Сейчас в твоих силах существенно навредить ему.
И мы рассчитываем на тебя в этом.
Скопировать
Emergency temporal shift.
Oh, that must've roasted up your power cells, eh?
Time was, four Daleks could've conquered the world!
Экстренный темпоральный сдвиг.
Да он буквально поджарил ваши элементы питания.
А ведь были времена, когда четверо далеков могли покорить мир!
Скопировать
I just don't understand why you're working for such a bad guy.
You could use your power to be a hero.
Oh, okay.
Я только не понимаю, почему ты работаешь на такого злодея.
Ты бы могла использовать способности, чтобы быть героем.
Да неужели?
Скопировать
The police officer that saved me from the bogeyman.
Molly, if your power has returned, we can stop the bogeyman so he never hurts anyone else.
Can you think about him?
Другой герой? Офицер полиции. Который спас меня от чудовища.
Молли, если твои способности вернулись, мы можем остановить чудовище. И он больше никому не сделает больно.
Можешь о нём подумать?
Скопировать
I'm not going to make waves.
It wouldn't be within your power.
I heard about the two of you. You two in the hall today.
Я не буду гнать волну.
А ты бы и не смог.
Я слышал, вы сегодня... не поделили что-то в коридоре.
Скопировать
Thanks, George.
What kind of evil fucks turn off your power the day...?
No, the night before Thanksgiving?
Спасибо, Джордж!
- Что за злоебун мог отключить свет в день..
... нет, в ночь перед Днём Благодарения?
Скопировать
Kiryu!
Your power...
Give me power!
Кирю!
Твоя сила...
Дай мне силу!
Скопировать
His hope died along with his son's killer.
If you don't do everything within your power to prove Matthew Brodus murdered our daughter, so will ours
I'm Wade Harris, Matthew Brodus' lead counsel.
- Его надежды умерли, вместе с убийцей его сына.
Если вы не сделаете все, что в ваших силах, ... что бы доказать что Мэтью Бродус убийца нашей дочери, с нами случится тоже самое.
- Я Уэйд Харрис, ведущий защитник Мэтью Бродуса.
Скопировать
Look at the castanets on that senorita.
You could show her your power tool.
I suppose I could.
Полюбуйся на кастаньеты этой сеньориты.
Ты мог бы показать ей свой инструмент.
Думаю, мог бы.
Скопировать
Well, in that case, I'll try not to disappoint.
You overestimate your power over women, Mr English.
I'd say that would be virtually impossible.
Ну, тогда, я постараюсь вас не разочаровать.
Не преувеличивайте размеров вашей власти над женщинами, мистер Инглиш.
Я преувеличиваю?
Скопировать
You can change things.
Where's your power center?
- How dare you?
Ты можешь все изменить.
Хей, где твой центр силы?
- Как ты смеешь?
Скопировать
Yours, my precious girl.
Your power and my experience.
There will be nothing standing in our way.
Ты победила. Я мертв.
Благодаря тебе, дорогая, у меня осталось вот такое призрачное существование.
Воспоминание в твоей голове.
Скопировать
Now this humble token I offer forged of my unworthy bones.
A tribute to your power.
Seven talismans, built to spec.
А теперь, этот скромный знак, который я предлагаю сделан из моих недостойных костей.
Дань твоей власти.
- Семь талисманов, созданных с определенной целью.
Скопировать
Ion Pro is guaranteed to improve drive performance, whatever class ship you fly.
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power
Ion Pro from Tech Con Propulsion Systems, your systemwide experts in ion-drive technology.
Ион Про, гарантирует, что улучшит работу двигателя, независимо от того, на корабле какого класса вы летаете.
Соревнуетесь ли вы в Петле Koн Гарат или отводите детей в школу, используйте Ион Про в ваших источниках энергии.
Ион Про от Тех Кон Прямоточных Систем, ваши широкоохватные эксперты в технологии ионного двигателя.
Скопировать
!
What about your power cell?
Go home.
!
А как же твои батареи?
Иди домой.
Скопировать
Are you in my power, Paul?
I'm in your power.
Good.
Ты в моей власти, Пол?
Я в твоей власти.
Хорошо.
Скопировать
It's how you use them that counts.
It seems your power has its limit.
But mine has none.
Тем как ты используешь его.
Похоже твоя сила достигла предела.
А моя вот нет.
Скопировать
Your powers are strong, but mine are stronger!
Your power of the animals is impressive, green one.
Rise so we may do battle.
Ты конечно силён, но я то сильнее!
Твои животные восхищают, зелёный.
Воспрянь, мы будем сражаться.
Скопировать
Stop these communications.
Well, I suppose that lies within your power,
Mr. President, you can declare a national emergency.
Прекратите сообщение.
Думаю, у вас есть на это полное право.
Вы можете объявить чрезвычайное положение.
Скопировать
Go ahead, inch allah...
Don't overestimate your power...
You suppressed the scandal ten times, each time it has been more difficult!
Сдвиньтесь вперед, хотя бы на дюйм, Аллах...
Не оценивайте слишком высоко вашу власть...
Вы подавили скандал в десятый раз. С каждым разом это становится все сложнее!
Скопировать
I won't get in the way.
Can you boost your power, Antares?
We're barely reading your transmission.
Я не буду мешать.
Вы можете усилить сигнал, Антарес?
мы с трудом принимаем вашу передачу.
Скопировать
You must forsake this room and go with us.
Your power and your command is taken off and Cassio rules in Cyprus.
For this slave, if there be any cunning cruelty that can torment him much and hold him long, it shall be his.
Придется вам последовать за нами.
Власть передайте Касьо - он наместник.
Что до злодея - если есть на свете Жестокая, утонченная казнь, Что мучит тяжко, убивает долго, - Он будет предан ей.
Скопировать
Just watch.
I'll tear your power to shreds.
What's the matter?
Ты ещё увидишь.
Я ничего не оставлю от твоей власти.
Что случилось?
Скопировать
Oh, you mustn't talk this way.
Should anything happen, do all in your power, along with the others, to make sure the voyage continues
-Of course, Father.
Ох, ты не должен так говорить.
Если что-нибудь случится, делай все, что в твоих силах, наряду с остальными...чтобы убедится, что путешествие продолжается.
Конечно, отец.
Скопировать
Well, then maybe a frank word:
I admire your power of deduction all the time.
I'm impressed, again and again, by your knowledge of psychology and human nature.
Тогда, пожалуй, скажу откровенно.
Я восхищаюсь Вашим комбинационным талантом.
Я всегда преклонялся перед Вашим знанием людей и психологии.
Скопировать
You just need time.
The fluctuations of your power are taking the shape of love and emotions.
One day, you'll merge with that superhuman throne and become a computer weapon that'll rule the world!
Тебе нужно время.
Колебания твоей силы принимают форму любви и эмоций.
Однажды ты сольешься с этим троном суперчеловека и станешь компьютерным орудием, которое будет править миром!
Скопировать
Stop trying to be funny.
Don't you still have to be like oppa and play around with your power?
No, Jae Ha.
Хватит казаться забавной.
пока вас не будет.
Джэ Ха.
Скопировать
More exactly: my opinion about your possibilities, because this the only thing you've always been interested in.
You wanted to feel your power.
To weigh it.
Точнее - моё мнение о ваших возможностях, поскольку это единственное, что вас всегда интересовало.
Вам хотелось почувствовать свою силу.
Измерить её.
Скопировать
I'd stop them.
If I had your power, I'd stop them.
I'd make them do things my way or I'd hurt them all, if I had your trick.
я бы помешал им.
≈сли бы у мен€ была тво€ сила, € бы помешал им.
я бы заставил их все делать по-моему, если бы владел таким трюком.
Скопировать
What is your point, Mr. Spock?
If your power of command weakens, you'll be unable to be captain.
You must be prepared for that.
К чему это, мистер Спок?
Если способность командовать ещеу меньшится, вы не сможете быть капитаном.
Будьте к этому готовы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your power (йо пауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение