Перевод "bubbles" на русский
Произношение bubbles (баболз) :
bˈʌbəlz
баболз транскрипция – 30 результатов перевода
Just like they didn't believe me when I said I saw him holding Daddy down when he fell from the boat.
The bubbles kept on coming and coming, till there weren't any more bubbles.
We've got to find out, Toto.
Как не верили, когда я говорила, что видела, как он утопил папу.
Они все появлялись из глубины... все появлялись... а потом перестали.
Мы должны узнать правду, Тото.
Скопировать
Show business heaven!
Get the bubbles.
I recollect that it was in El Paso that Broadway Joe pulled the plug and fired the cannon.
Я взорву этот бизнес!
Запускай пузыри, живо!
Припоминаю, что это случилось в Эль-Пасо, Когда Бродвейский Джо передернул затвор и пушка пальнула.
Скопировать
They get drunk and fall asleep in ecstasy.
Feverish blood has bubbles and it fizzes like champagne.
Are you feeling bad about it?
Они напились и уснули в исступлении
Лихорадочная кровь содержит пузырьки, она искрится, как шампанское.
Тебе больно?
Скопировать
Champagne makes me dizzy when I drink it too fast.
It's the bubbles.
Sargon'?
Шампанское кружит мне голову, когда я пью его слишком быстро.
Это все пузырьки.
Официант.
Скопировать
Room A.
He was found next to statue of Helios throwing soap bubbles at the police.
He said that his bubbles relieved remorse for bad actions and also gave happiness.
Отделение А.
Был найден возле статуи Гелиоса пускающим мыльные пузыри в полицейских.
Заявил, что пузыри облегчают раскаяние за неблаговидные поступки и приносят счастье
Скопировать
He was found next to statue of Helios throwing soap bubbles at the police.
He said that his bubbles relieved remorse for bad actions and also gave happiness.
He didn't resist arrest.
Был найден возле статуи Гелиоса пускающим мыльные пузыри в полицейских.
Заявил, что пузыри облегчают раскаяние за неблаговидные поступки и приносят счастье
Аресту не сопротивлялся. Излечимо. Аресту не сопротивлялся.
Скопировать
It's a bit scary, isn't it?
- What are all those bubbles?
- Some sort of marsh gas.
Немного страшно, не правда ли?
- Что это за пузыри?
- Какой-то болотный газ.
Скопировать
You close your eyes, you open them.
cornea, drifty slowly downwards, disappear, suddenly reappear in the center, hardly changed, discs or bubbles
You lose track of them, then find them again;
Ты закрываешь глаза, открываешь их.
Вирусоподобные, микробообразные формы в глубине глаза, или на поверхности его роговицы, медленно перемещаясь вниз, исчезают, внезапно появляются в центре, практически не претерпев изменений, в виде дисков или пузырьков, веточек, перекрученных волокон, которые, соединяясь, порождают какое-то мифическое существо.
Они исчезают из вида, потом появляются снова;
Скопировать
Hang on.
She's blowing bubbles and hopping up and down.
Hopping?
ѕодожди.
ƒа, она ведет себ€ немного чудно... ќна жует жвачку и скачет перед зеркалом.
—качет?
Скопировать
Listen, Captain... do you hear it?
You mean the bubbles?
Soothing, isn't it?
Послушайте, капитан... вы слышите?
Вы имеете в виду пузырьки?
Успокаивающе, не правда ли?
Скопировать
In that case, we might as well drink up.
It's a pity it doesn't have any bubbles.
You know, I think I'm actually beginning to like bloodwine.
В таком случае, мы тоже должны пить.
Жаль, здесь даже нет пузырьков.
Знаете, я думаю, мне начинает нравиться бладвейн.
Скопировать
I thought it was about water:
With bubbles, without bubbles. And there's a cup here.
Why confuse the people?
с газом и без газа. И стакан стоит.
Зачем тогда людей путать?
Да что вы понимаете в военно-морском юморе?
Скопировать
I am running out of strength.
And I'm running out of bubbles.
Please, the lecture has ended!
У меня заканчиваются силы.
И у меня заканчиваются пузырьки.
Всё, лекция окончена!
Скопировать
I'm taking a bath.
Bubbles?
They're aroma-therapeutic.
Я принимаю ванну.
Пузырьки?
Они для ароматерапии.
Скопировать
Daphne, let's go.
this flu, but I will take one stab at this, and then I am going to sink hippopotamus-like beneath the bubbles
I think what this all comes down to is a dispute over turf.
Дафни, пойдём.
Ну хватит, похоже скоро я сдамся гриппу но меня хватит ещё на один удар, после чего подобно гиппопотаму погружусь в эти пузырьки.
Я думаю, что всё происходящее - просто конфликт на пустом месте.
Скопировать
-That's right. -Coming in.
- Ah, how about a little bubbles? - Oh, yeah.
-Excuse me, Jack. - Yeah? I was thinking about what the Colonel was saying, about my name.
- Верно.
- Как насчёт пузырьков, Рид?
Слушай, Джек, да я всё насчёт моего имени.
Скопировать
Sometimes she vanishes like a soap bubble.
I remember when I was small how I would cry when the soap bubbles burst.
Come with me this summer.
Иногда она улетает, как мыльный пузырь.
Помню, в детстве, когда лопались мыльные пузыри. я плакала.
Поедем со мной летом на юг.
Скопировать
Don't try and fight it.
You'll get brain bubbles, strokes, aneurysms.
You'll just wither up and die.
Не пытайся бороться.
А то мозг пузырями пойдёт, затем параличи, аневризмы.
Просто усохнешь и помрёшь.
Скопировать
- Yeah, just floating free.
So I'm just sitting there, minding my own business and letting the bubbles do their work, and suddenly
She sees my trunks and writes me out a "no-no" slip right there and then.
- Да, сидел там без ничего.
Ну вот сижу я там, думаю о своём и позволяю пузырькам делать их работу и неожиданно заявляется эта мадам лангер.
Она видит моё тело и прямо там выписывает мне своё "нет-нет".
Скопировать
Haven't heard from you in a while.
Bubbles.
Get up there!
- Говоришь, "порох"?
- Порох.
- Как оружейный порох? - Да.
Скопировать
Come on, bubs.
All right, bubbles.
Hi, y'all.
Ди Экс 460 это полный автомат, с зарядом 27-ого калибра.
Дерево, бетон, сталь к стали...
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500.
Скопировать
- Bubs.
Bubbles. - What's up, Bubbles?
I'm a grateful addict.
- Верно.
27-ой калибр?
Да, с точки зрения баллистики это немного, но для забивания гвоздей хватит.
Скопировать
You won't get my training until after you've completed that. Understand?
Bubbles-kun!
Wait.
Посмотрим...
191 00:15:55,760 -- 00:15:57,670 Отойди!
Фига себе!
Скопировать
Not again.
There are little bubbles of old time in London, where thing and places stay the same, like bubbles in
There's a lot of time in London, and it has to go somewhere, It doesn't all get used up at once.
Неужели опять?
В Лондоне много таких мелких осколков былых времен, они — как пузырьки воздуха в янтаре,
В Лондоне времени много, должно же оно куда то уходить, раз не используется сразу.
Скопировать
Let's get right to it.
Bubbles-kun!
First you have to catch Bubbles-kun.
Пойдём, настало время отправиться в захватывающее путешествие!
Но как ты найдёшь остальные жемчужины, когда неизвестно где они?
Вот! Жемчужный навигатор.
Скопировать
Bubbles-kun!
First you have to catch Bubbles-kun.
Is that all? That's easy.
Но как ты найдёшь остальные жемчужины, когда неизвестно где они?
Вот! Жемчужный навигатор.
Я сама его сделала!
Скопировать
I'll see you tomorrow morning!
You look cute in bubbles.
You're just all liquored up.
Увидимся завтра утром!
Ты в пене такой милый.
Это алкоголь на тебя действует.
Скопировать
Wh-What do you do? You push the hat, and out co--
Oh, out come bubbles.
Oh, wow.
Ч-ч-что тут надо... нажать на шляпу, и выле...
О, вылетают мыльные пузыри. Умно.
О, ого!
Скопировать
But the band leader's voice was much more masculine.
Bubbles!
- What are you doing?
Но голос ведущего был более мужественный.
Пузырьки!
- Чем занимаешься?
Скопировать
Oh! Oh, we're saved, we're saved, we're saved. Oh Kai!
And then there's a big explosion and lots of bubbles.
That's where babies come from.
Мы спасены!
А ПОТОМ ПРОИСХОДИТ БОЛЬШОЙ ВЗРЫВ И ПОЯВЛЯЕТСЯ МНОГО ПУЗЫРЬКОВ.
ВОТ ОТКУДА БЕРУТСЯ ДЕТИ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bubbles (баболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bubbles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
