Перевод "The Damned" на русский
Произношение The Damned (зе дамд) :
ðə dˈamd
зе дамд транскрипция – 30 результатов перевода
- Of course I could!
I could bribe the damned President of the United States to dance naked on the White House steps!
I was not on the train, Poirot.
А не могли? Конечно, мог.
Я мог подкупить долбанного президента Штатов, чтобы танцевать в Белом Доме.
Меня не было в поезде, Пуаро.
Скопировать
If it got out that billions of tax dollars were diverted to a secret government programme to build transgenic soldiers - well, that would be bad enough.
But if it got out that millions more were being diverted to catch the damned things because they got
Damn it, Ames, it could bring down the Committee itself.
Если общественность узнает, что миллиарды денег налогоплательщиков была потрачены на секретную государственную программу по разработке трансгенетических солдат - это было бы ужасно само по себе.
Но если также всплывет, что миллионы были дополнительно потрачены на то, чтобы поймать их, ибо они умудрились сбежать - то это было бы настоящей катастрофой.
Черт, Эймс, это бы уничтожило сам Комитет.
Скопировать
How am I to sell them stocks?
I don't even know what the damned thing is.
Find your in with these guys.
И как же я должен продать им акции?
Я даже понятия не имею, что это за проклятая фигня.
Найди себя в этих парнях.
Скопировать
He's whipping angels now.
We commend the body of Hermenthotip to the abode of the damned.
The damned good-Looking.
Он так много не сделал в жизни!
Мы здесь, чтобы проводить великого Амимфатепа в последний путь...
А кстати он всё ещё неплохо выглядит
Скопировать
Maybe I was a little drunk.
I said nasty things about... the damned university, my colleagues, our work environment.
And then about my father, that old bastard.
Я тогда слегка выпил.
Наговорил всяких грубостей... про чёртов университет, про коллег, ну и вообще.
А потом и отца обозвал ублюдком.
Скопировать
Coke was invented by the devil.
In hell, demons pour Coke onto the parched gums of the damned.
Is this all there is?
Кока была изобретена дьяволом, мой мальчик.
Демоны в аду льют эту коку на обожженные десны грешников.
Так ее нет?
Скопировать
We commend the body of Hermenthotip to the abode of the damned.
The damned good-Looking.
Pharaoh commanded me to tell that joke at his funeral.
Мы здесь, чтобы проводить великого Амимфатепа в последний путь...
А кстати он всё ещё неплохо выглядит
Это была шутка
Скопировать
One.
These guys run the damned Olympics.
They've been closing in on us all night.
Они отрезают груди у кормящих матерей чтобьI те больше не могли кормить своих мальIшей.
Вот что они делают.
Док.
Скопировать
- Yes, I have!
You've seen a ship with black sails, that's crewed by the damned and captained by a man so evil that
- No.
- Видел!
Ты видел корабль с черными парусами с командой проклятых моряков под началом капитана - мерзавца, которого изрыгнула сама Преисподняя?
Нет.
Скопировать
But I have seen a ship with black sails.
No ship not crewed by the damned and captained by a man so evil, Hell spat him back out, could have black
Is that what you're saying?
Но я видел корабль с черными парусами.
А кроме команды проклятых моряков и капитана, которого изрыгнула Преисподняя, никто под черными парусами не ходит, и то была "Черная жемчужина".
Ты об этом толкуешь?
Скопировать
- I hear you, pudding face.
The damned thing about it is that we didn't stand a chance.
We're just like the first class detective guys, damn it.
- Я тебя слышу, тортик.
Самое поганое, что у нас не было никаких шансов.
Мы прямо как дети из школьного детективного кружка, нах...
Скопировать
Thank you.
I stood over the stove as the damned, and the old man will not eat.
Here, eat a little.
Спасибо.
Я стояла как проклятая над печью, а старик не будет есть.
Вот, съешь немного.
Скопировать
Lucifer has always wanted to change God's natural order of things.
The smoke is the thoughts of the damned!
- All that's left is purification.
Люцифер всегда хотел изменить мир, созданный всевышним.
Языки пламени - это змеи, а дым - сны проклятых душ! Пейрак!
Перестаньте причитать.
Скопировать
Not entirely that.
The damned TV. She's got it going all night long.
I'll bet!
Проклятый телек.
Ночью Миссис Форд его не выключает.
Да ну.
Скопировать
A black flag.
It's the damned ones, they are back.
Give them a lesson so, they are never coming... back here to rob anymore.
Вижу черный парус!
Вот уроды!
Как соберешь урожай, они тут как тут! Преподнесите им жестокий урок, да так, чтобы они сюда дорогу забыли.
Скопировать
- Want you?
I want you so that I can envy the damned.
- I am damned.
-Хочу ли я тебя?
Я так хочу тебя, что ко мне взывает проклятый.
-Я проклят.
Скопировать
A devil pours the nasty sulfur oozing from a horn down a man's throat.
Two monsters torment some of the damned with their sharp teeth.
I have found a strange old mechanical presentation of Hell, which offers a good understanding of the beliefs in the Middle Ages.
А вот чёрт льёт мерзкую серную жижу из рога прямо в чью-то глотку.
Вот два острозубых гада терзают нечестивцев.
Мне в руки попал занятный древний механизм, дающий яркое представление о том, каким виделся Ад в Средневековье.
Скопировать
In the upper part of the following picture
(from the French historian Lacroix) The devils are stuffing the damned into large pots.
A sinner is thrown straight into the fire burning under one of the cauldrons.
В верхней части этого рисунка
(взятого у французского историка Лакруа) черти набивают огромные котлы проклятыми.
Вот грешника кидают в огонь под один из котлов.
Скопировать
Hell.
It's where the damned go.
Fires and red-hot pokers.
Ад.
Это место, куда идут проклятые.
Полное огня и раскалённых сковородок.
Скопировать
Horrible place...
The damned...
With hot pokers.
Жуткое место...
Для проклятых...
Раскалённые сковородки.
Скопировать
I shared with him the idea of a hyperboloid.
He's stolen my brains and left me to rot in the damned taiga!
What can I take from life now? A bed' a doctor and chicken broth.
Я открыл ему идею гиперболоида.
Он обокрал мой мозг, сгноил меня в проклятой тайге.
Что я теперь возьму от жизни?
Скопировать
Sir!
Of all the damned unbridled stupidity!
I told you to keep up the pressure, not to mount a major attack.
Сэр!
Что это за чертовая неслыханная глупость!
Я сказал, оказывать давление, а не начинать главную атаку.
Скопировать
What's the trouble?
The damned thing won't go.
You've done it now.
В чем проблема?
Проклятая штука не двигается с места.
О, ты вляпался сейчас.
Скопировать
Silence!
I give you the jury of the damned!
Benedict Arnold.
Тихо!
Представляю проклятых присяжных.
Бенедикт Арнольд.
Скопировать
The moon is shining...
I can't get rid of the damned tune!
Zina, tell him it's five o'clock. Tell him to shut up.
Светит...
Чёрт, пристала эта мелодия.
Зина, скажи ему, что уже 5 часов.
Скопировать
What does Madeline Bassett want to write to me for?
Open the damned thing and see.
- Will you stop that?
- Зачем я понадобился Мэдлин Бассет?
- Вскрой ее и поймешь.
Может, ты перестанешь стонать?
Скопировать
Eww! Baby spit!
Well, that last story was a warmup for this macabre tale I call: "Hungry Are the Damned. "
-Homer, all these flies.
Фу, сплюнь.
Эта история была разминкой перед мрачной историей под названием "Голод проклятых".
- Гомер, все эти мухи.
Скопировать
No.
Except for the damned heat, right?
Never felt anything like it.
Нет.
Не считая этой чёртовой жары, конечно.
Ладно, давайте к делу.
Скопировать
Another toast?
Then let us salute Rurik the Damned conqueror of the Zora Fel, liberator of Vrax.
For the Empire.
Еще тост?
Тогда мы салютуем Рорику Дамн завоевателю Зора Фел, спасителю Вракса.
За Империю.
Скопировать
The poem is called "Green Absinthe."
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and
I don't believe it. ...pours absinthe into his brains.
Стихотворение называется "Зеленый абсент".
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут Я этому просто не верю.
Презренный пьяница, скатившийся на дно...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Damned (зе дамд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Damned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дамд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение