Перевод "worships" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение worships (yоршипс) :
wˈɜːʃɪps

yоршипс транскрипция – 30 результатов перевода

Brian will come visit you every weekend.
Because the guy worships the ground you walk on.
Don't you just hate that in a guy?
Брайан приезжает к тебе каждые выходные.
Поскольку парень обожает землю, по которой ты ходишь.
А ты ненавидишь это в парне?
Скопировать
Kira's existence and teachings.
. - she worships Kira.
X - Kira is someone who knows that Takada is a Kira-worshiper. Someone who has a close, intimate relationship with Takada...
Дети должны расти с мыслью об этом.
потому что она явная сторонница Киры.
он знаком с Такада не только по телевидению.
Скопировать
Manna for your poor imagination.
Egidio worships you.
For him, you're pure. Persuade him to talk.
Какая подпитка для твоей бедной фантазии!
Эрнесто, ты большой авторитет для Эджидио
Он верит, что ты чист Убеди его заговорить
Скопировать
She's the coolest girl in school.
And everyone worships her because she's heaven.
Good. Good.
Она - самая классная девчонка в школе
И все ей поклоняются, потому что она божественна
- Хорошо, хорошо
Скопировать
It's that psycho next door.
Jane, what if he worships you?
What if he's got, like, a shrine with pictures of you surrounded by dead people's heads and stuff?
Тот псих по соседству.
Джейн, что если он тебя боготворит?
Что, если у него, типа, алтарь с твоими фотками, окружённый головами мёртвых людей и прочим?
Скопировать
He's with some woman, you know it.
Selma, you know Robert worships you.
He wouldn't...
Он с другой женщиной, и ты это знаешь.
Сельма, ты знаешь, что Роберт тебя обожает.
Он ни за что...
Скопировать
FURY HAS TO HAVE HIS EXERCISE.
SHE CERTAINLY WORSHIPS THAT ANIMAL.
HE IS RATHER MAGNIFICENT.
Неистовый должен упражняться.
Она определенно боготворит его.
Он великолепен.
Скопировать
"That sweet Alain," he says.
He worships you.
He lives in Milan now.
" Прекрасный Ален ", - он говорит.
Он боготворит вас.
Он сейчас живет в Милане.
Скопировать
Redvers Fenn-Cooper saw it and lost his mind.
- Nimrod, he worships it.
- "Let there be light"?
Редверс Фенн-Купер увидел это и сошел с ума.
- Нимрод, он поклоняется этому.
- "Да будет свет"?
Скопировать
She'll be broken.
She worships me.
She'll be humiliated before everyone.
Ее это сломит.
Она меня боготворит.
Она будет унижена перед нашими друзьями.
Скопировать
For God's sake.
My husband worships the ground I walk on!
Wait till he hears about this!
Ради бога.
Мой муж кланяется мне в ноги!
Подождите, пока он не узнал это!
Скопировать
And then one day, he falls under the spell of a mysterious English woman, a harpy, who beats him and hits him.
And he becomes her slave and he sews her clothes and worships...
Stop! Stop it!
И вот однажды его околдовала загадочная англичанка. Гарпия. Она бьёт и мучает его.
Теперь он её раб. Он даже штопает ей одежду.
Хватит!
Скопировать
Let me tell you what Dredd worships.
He worships the Law!
He'd have blown you away the minute he found out how much you're pissin' on it.
Знаешь что он боготворит?
Он боготворит закон!
Он стал на твоём пути, как только узнал что тебе чихать на него.
Скопировать
- I won't listen to anyone being clever about Asher Smith.
- He worships him.
He has a funny way of showing it.
Я не слушаю того, кто умничает насчет Ашера Смита.
- Да он боготворит его!
- Он выбрал забавный способ показать это.
Скопировать
Let's say you manage it.
He worships you.
What will happen?
Предположим, тебе это удастся.
Он, со своей стороны, он тебя обожает.
А что произойдет потом?
Скопировать
What else?
He's popular, the rabble worships him.
The rabble...
И весьма популярен.
Чернь боготворит его.
Чернь?
Скопировать
Leonard?
He worships the ground I walk on.
And you?
Леонард?
Он боготворит землю, по которой я ступаю.
А вы?
Скопировать
Well, she doesn't have to.
He worships her!
You're absolutely right, Frasier.
Да ей и не нужно.
Он сам поклоняется ей!
Ты абсолютно прав, Фрейзер.
Скопировать
"The lips of the priest shall be the depository of science... and from His mouth he shall gain the knowledge of the law... for he is the angel of God."
"If one among you worships the beast or its image... he shall drink the wine of God's wrath... and he
I have returned to name you before God.
...уста священника послужат нам источником знания,.. ...и приблизят нас к истинным законам,.. ...ибо он есть посланник Господа.
Тот, кто любит Зверя или образ звериный,.. ...будет пить из чаши гнева Господнего. Имя его будет вычеркнуто из книги жизни.
Я явился призвать вас к Суду Господа!
Скопировать
Well, yeah.
He worships you people.
That's fine as long as he helps make you rich.
Ну, да.
Он вас боготворит.
Это не мешает вам, пока он помогает вам богатеть.
Скопировать
Bart's a real nice guy.
He adores her, worships her.
I can't imagine he won't be a really great husband to her.
Барт отличный парень.
Он обожает её, он её боготворит.
Он будет прекрасным мужем.
Скопировать
Your father understood that better than anyone.
Edward worships moira and moira adores him. You're just an old softie, mother.
Good lord. Stoddard, isn't it?
Вся эта беготня и собачьи повадки...
Может, в Эдварде и есть дурашливость, но это добрая дурашливость.
Килоран - не бизнес, Моррис.
Скопировать
"Beyond pain and pleasure"
"Beyond chants and worships"
"Beyond rituals and sacrifice"
"За пределами боли и удовольствия"
"За пределами песнопений и молитв"
"За пределами ритуалов и жертв"
Скопировать
True, I got a raw deal... but if I hadn't, I'd be in his shoes
My wife worships you.
-What's her name?
Иначе оказался бы на его месте.
Дадите автограф моей жене?
- Как ее зовут?
Скопировать
I don't believe this.
My whole family worships the ground that guy can't walk on.
It's not too hard to see why.
Поверить не могу.
Вся моя семья боготворит калеку.
Не мудрено. Он настоящий герой.
Скопировать
Lucien.
Lucky she worships you.
Why?
Люсьен.
Счастливая моя, она тебя уважает.
Почему?
Скопировать
Maybe that can give us a clue to why, why this somewhat...
romantic, certainly communistic, woman who worships Fred Astaire but not his country, why she might've
What is it that you do?
Что же это за профессия?
Может, тогда мы сможем понять, почему эта довольно романтичная женщина, несомненно преданная идеям коммунизма, боготворящая Фреда Астера, но не его родину, почему она лгала, прикрываясь вашим именем, внушая окружающим, что деньги она тратит
на бедного отца, а не на себя.
Скопировать
Who was the Bajoran that attacked you?
A member of a cult that worships the Pah-wraith.
They think the disappearance of the Prophets heralds a new era for Bajor.
Кто этот Бэйджориец, который напал на тебя?
Член культа "Призраков Па".
Они думают что исчезновение Пророков возвещает о начале новой эпохи для Бэйджора.
Скопировать
Because you seem like the captain of a ship to me.
I see the way John follows you and worships you... like you're his captain.
John is a very old friend.
Потому что для меня, вы похожи на капитана корабля.
Я вижу, как Джон следует вам и боготворит вас... как будто вы его капитан.
Джон мой старый друг.
Скопировать
Ford's part of some society that reveres vampires.
Practically worships them.
I don't know what he wants from you.
Форд состоит в обществе, почитающем вампиров.
Они практически поклоняются им.
Я не знаю, чего он от тебя хочет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов worships (yоршипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worships для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоршипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение