Перевод "worships" на русский
Произношение worships (yоршипс) :
wˈɜːʃɪps
yоршипс транскрипция – 30 результатов перевода
What else?
He's popular, the rabble worships him.
The rabble...
И весьма популярен.
Чернь боготворит его.
Чернь?
Скопировать
- I won't listen to anyone being clever about Asher Smith.
- He worships him.
He has a funny way of showing it.
Я не слушаю того, кто умничает насчет Ашера Смита.
- Да он боготворит его!
- Он выбрал забавный способ показать это.
Скопировать
I can hardly believe it.
There's not another man who worships my body like you.
What about that photographer?
С трудом могу в это поверить.
В моей жизни ещё не было мужчины, который бы так боготворил мое тело.
А как же тот фотограф?
Скопировать
For God's sake.
My husband worships the ground I walk on!
Wait till he hears about this!
Ради бога.
Мой муж кланяется мне в ноги!
Подождите, пока он не узнал это!
Скопировать
My boyfriend's Kevin Thompson.
He worships you!
That's great.
Мой парень - Кевин Томпсон.
Он защитник команды, и он боготворит тебя!
Это здорово.
Скопировать
Ford's part of some society that reveres vampires.
Practically worships them.
I don't know what he wants from you.
Форд состоит в обществе, почитающем вампиров.
Они практически поклоняются им.
Я не знаю, чего он от тебя хочет.
Скопировать
I never had an agent.
It's not like she worships the devil.
Well, she doesn't have to.
У меня никогда не было агента.
Она ведь не поклоняется дьяволу.
Да ей и не нужно.
Скопировать
Well, she doesn't have to.
He worships her!
You're absolutely right, Frasier.
Да ей и не нужно.
Он сам поклоняется ей!
Ты абсолютно прав, Фрейзер.
Скопировать
I cannot turn her over to strangers.
She worships me.
FRASIER: Oh, please.
Я не могу отдать её незнакомцам.
Она обожает меня.
Прошу тебя.
Скопировать
Because you seem like the captain of a ship to me.
I see the way John follows you and worships you... like you're his captain.
John is a very old friend.
Потому что для меня, вы похожи на капитана корабля.
Я вижу, как Джон следует вам и боготворит вас... как будто вы его капитан.
Джон мой старый друг.
Скопировать
Your father understood that better than anyone.
Edward worships moira and moira adores him. You're just an old softie, mother.
Good lord. Stoddard, isn't it?
Вся эта беготня и собачьи повадки...
Может, в Эдварде и есть дурашливость, но это добрая дурашливость.
Килоран - не бизнес, Моррис.
Скопировать
Lucien.
Lucky she worships you.
Why?
Люсьен.
Счастливая моя, она тебя уважает.
Почему?
Скопировать
Bart's a real nice guy.
He adores her, worships her.
I can't imagine he won't be a really great husband to her.
Барт отличный парень.
Он обожает её, он её боготворит.
Он будет прекрасным мужем.
Скопировать
Well, yeah.
He worships you people.
That's fine as long as he helps make you rich.
Ну, да.
Он вас боготворит.
Это не мешает вам, пока он помогает вам богатеть.
Скопировать
Maybe that can give us a clue to why, why this somewhat...
romantic, certainly communistic, woman who worships Fred Astaire but not his country, why she might've
What is it that you do?
Что же это за профессия?
Может, тогда мы сможем понять, почему эта довольно романтичная женщина, несомненно преданная идеям коммунизма, боготворящая Фреда Астера, но не его родину, почему она лгала, прикрываясь вашим именем, внушая окружающим, что деньги она тратит
на бедного отца, а не на себя.
Скопировать
He never stops talking about you.
–He worships you, Father.
–Really?
Он только о вас и говорит.
Отец Тед говорил то, отец Тед говорил се... - Он боготворит вас, отец.
- Серьезно?
Скопировать
There is no Dredd!
Let me tell you what Dredd worships.
He worships the Law!
Нет больше Дредда!
Знаешь что он боготворит?
Он боготворит закон!
Скопировать
Let me tell you what Dredd worships.
He worships the Law!
He'd have blown you away the minute he found out how much you're pissin' on it.
Знаешь что он боготворит?
Он боготворит закон!
Он стал на твоём пути, как только узнал что тебе чихать на него.
Скопировать
And then one day, he falls under the spell of a mysterious English woman, a harpy, who beats him and hits him.
And he becomes her slave and he sews her clothes and worships...
Stop! Stop it!
И вот однажды его околдовала загадочная англичанка. Гарпия. Она бьёт и мучает его.
Теперь он её раб. Он даже штопает ей одежду.
Хватит!
Скопировать
I'm taking him to the movies tonight after work.
He worships me.
If I go to the slammer, what's this going to do to the kid?
—егодн€ вечером после работы € поведу его в кино.
ќн мен€ обожает.
≈сли € попаду в тюрьму, что будет с мальчишкой?
Скопировать
Redvers Fenn-Cooper saw it and lost his mind.
- Nimrod, he worships it.
- "Let there be light"?
Редверс Фенн-Купер увидел это и сошел с ума.
- Нимрод, он поклоняется этому.
- "Да будет свет"?
Скопировать
She adores you, Tuppy.
She worships the ground you tread on...
Bertie, if you should see Mr Glossop, perhaps you would give him these.
Она готова целовать землю, по которой ты ходишь.
Она...
Берти! Если ты увидишь мистера Глоссепа, можешь передать ему эти сэндвичи?
Скопировать
Simply hasn't got the nerve.
Worships the ground you tread on, but just can't whack up the ginger to tell you.
- This is very interesting.
У него просто не хватает, ну, не хватает смелости.
Он боготворит землю по которой вы ступаете. И все такое. Ну, просто он не решается признаться вам.
Это очень интересно.
Скопировать
Don't be ridiculous.
My wife worships the ground I walk on.
Marge, it's what I call "harsh reality time."
Не смеши меня.
Моя жена боготворит меня.
[ Доктор Монро ] Мардж, в вашей жизни настал период "черной полосы".
Скопировать
Well, lm glad to see the two of you made up.
She worships the quicksand I walk on.
Youre in my prayers.
Я так рада что вы помирились. -Визер не может на меня долго злиться.
Она меня боготворит.
Мелин, я помолюсь о тебе.
Скопировать
Leonard?
He worships the ground I walk on.
And you?
Леонард?
Он боготворит землю, по которой я ступаю.
А вы?
Скопировать
Let's say you manage it.
He worships you.
What will happen?
Предположим, тебе это удастся.
Он, со своей стороны, он тебя обожает.
А что произойдет потом?
Скопировать
"That sweet Alain," he says.
He worships you.
He lives in Milan now.
" Прекрасный Ален ", - он говорит.
Он боготворит вас.
Он сейчас живет в Милане.
Скопировать
He's with some woman, you know it.
Selma, you know Robert worships you.
He wouldn't...
Он с другой женщиной, и ты это знаешь.
Сельма, ты знаешь, что Роберт тебя обожает.
Он ни за что...
Скопировать
But you can't put her out. I promised.
She worships you.
It's like something out of a book. That book is out of print.
Нет, не надо, я обещала ей.
Марго, ты должна посмотреть на нее, она тебя боготворит.
О таких только в книжках пишут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов worships (yоршипс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worships для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоршипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
