Перевод "Where love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Where love (yэо лав) :
wˌeə lˈʌv

yэо лав транскрипция – 30 результатов перевода

There she sits, waiting.
You never know where love will strike, she once told me.
Know what I was thinking?
Тут она сидит, ждет.
Ты никогда не знаешь, где любовь настигнет, сказала она мне однажды.
Знаешь, о чем я подумал?
Скопировать
We've got four minutes, maybe five.
An Earth woman, living on a planet where love, - emotion is bad taste.
- We've got to risk a full-power start.
У нас осталось четыре минуты, может, пять.
Земная женщина, живущая на планете, где любовь и эмоции - это плохо.
Мы рискуем, включая полную мощь. Двигатели были отключены.
Скопировать
It's not that easy, you have no experience
- Not where love is concerned
- You're quite wrong
Это не так уж просто, у тебя нет никакого опыта
-А что, воображение ничего не значит?
-Ты однозначно ошибаешься
Скопировать
In Napoli
Where love is king
When boy meets girl
"В Неаполе,"
"где правит любовь,"
"когда парень встретил девушку,"
Скопировать
You love her.
This is the street where love lives.
Love is bullshit.
Вы ее любите.
На этой улице живет любовь.
Любовь - это чепуха.
Скопировать
Slick figure the color of chocolate I waved from the shore hand to him.
Where love...
There is always raining blood!
Стройная фигурка цвета шоколада Помахала с берега рукой.
Там, где любовь, Там, где любовь,
Там всегда проливается кровь.
Скопировать
He loves me now.
What good can come of an engagement where love is gone?
And what makes you think that our love is gone?
Он любит меня.
К чему помолвка, если любовь умерла?
А с чего вьi взяли, что любовь умерла?
Скопировать
I'll never take it off.
This is where love gets you.
Elisabeth, you and Darla get to the ship.
И никогда не сниму!
Вот здесь-то любовь и достает вас.
Элизабет, ты и Дарла идите на корабль.
Скопировать
Betrayal!
Where love is for the highest bidder, there can be no trust.
Without trust, there is no love!
Предательство!
Любовь - это игра, в которой без доверия нет ничего.
Без доверия - нет любви!
Скопировать
Yes, I said refer to other works but I doubt if the examiner will have read...
- Where Love Has Gone.
- That's his hard luck.
Да, я говорил о ссылках на другие работы, но вряд ли экзаменатор открывал когда-либо...
- "Куда ушла любовь".
- Тем хуже для него.
Скопировать
DETECT THE DISEASE AS EARLY AS POSSIBLE, TRY A CHANGE OF AIR, AND YOU'VE EVERY CHANCE OF ESCAPE.
YES, BUT WHERE LOVE IS CONCERNED, NEVER MIND OUR GOOD RESOLUTIONS, WE'RE RULED BY IMPULSE.
I DON'T THINK A MAN SHOULD BE BLAMED SO MUCH IF HE'S... BETRAYED BY A MOOD.
Определите болезнь как можно раньше, попробуйте перемену воздуха, и у вас будут все шансы на спасение.
Да, но где замешана любовь, благие намерения ничто, мы во власти порыва.
Не думаю, что человека стоит сильно винить, если он поддался настроению.
Скопировать
I love you.
I know a land where love...
Keller.
Я люблю тебя.
Я знаю землю, где любовь...
Келлер.
Скопировать
"I long for Italy, to see that beautiful place
Where love and lemons grow with patient grace
Where nightingales sing and through the night bring
"В Италию, в Италию, стремлюсь душой и телом я".
"Где вы, лимоны жёлтые? Где вы, лимоны спелые?"
"В ночной тиши трель соловья"
Скопировать
Hello.
In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will
Really?
Привет.
В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества.
Неужели?
Скопировать
I should never have come back here.
This is the town where I fell in love and where love failed us.
I assume you know who I'm talking about.
Я не должна была возвращаться сюда.
В город, где я влюбилась и где любовь подвела нас.
Полагаю, Вы знаете о ком я.
Скопировать
Grunkle Stan, why can't we watch a movie that we'll all enjoy? Dream Boy High!
Where love is on your permanent record.
Boo!
Продядушка Стэн, почему мы не можем посмотреть фильм, который бы всем понравился?
Где любовь записана в вечной песне.
Буу!
Скопировать
"By thy lips' quivering motion I ween
"To the centre of... where love lies between
"A passport to bliss is thy will
"По твоим дрожащим губам я предвкушаю
"путь туда, где находится любовь
"ключ к желаемому блаженству,
Скопировать
I used to think my aunt's profession was somewhat grotesque, but the truth is that I enjoyed stepping into history.
The idea of a simpler world where love is straightforward and lasting.
I believe we have that in common.
Раньше я думал, что профессия моей тети была несколько гротескной, но правда в том, что я насладился погружением в историю.
В более простой мир, где любовь искренна и долговечна.
Поагаю, что это у нас общее.
Скопировать
Love is not something that can be seen with eyes.
Where love is, You would not know
Afterfeelingaround, Afterlookingforit,
Любви не посмотреть мне глаза в глаза.
где живет она.
все равно найду.
Скопировать
Given the opportunity, what do we do to those who've hurt the ones we love?
In a better world, one where love could overcome strength and duty, you might have been my child.
But we don't live in that world.
А как, если выпадает случай, мы поступаем с теми, кто причиняет боль нашим любимым?
В лучшем мире, в том, где любовь побеждала бы силу и долг, вы были бы моей дочерью.
Но мы не живем в таком мире.
Скопировать
- Thank you.
Welcome to where love takes flight.
Hi.
- Спасибо.
Добро пожаловать туда, где любовь начинает полет.
Здравствуйте.
Скопировать
"But you are fortunate in your ignorance, "in your isolation.
"You who have suffered "find where love hides.
"Give, share, lose, "lest we die unbloomed."
Но тебе повезло в твоем неведении, в изоляции.
Ты, кто пострадал, найдешь, где прячется любовь.
Отдавай, делись, теряй, дабы нам не умереть бесцветными.
Скопировать
but I do. You need me... for a transfusion because your own blood has become dust and clogged your heart.
Your need for a world where love is flawed... will continue to choke your veins until all the life is
My perfect world is no less real than yours, Don Octavio.
Я нужен вам, чтобы освежить вашу кровь, которая давно уже вяло течет, а совсем не бурлит в вашем сердце!
Вы хотите, чтобы любовь, которая горит, не затухая, стала реальностью!
Мой сказочный мир не менее реален, чем ваш, дон Октавио.
Скопировать
Honestly, I knew it wasn't worth the wait for either one of us, but as long as I was in the power position, I was happy.
But there was one place where love was honest, selfless and eternal.
It was the closest I could come to succeeding in love... and sex.
По правде я понимала, что никто их нас, не хотел больше ждать но до тех пор, пока я владела ситуацией я была счастлива.
Существует такое место где любовь бывает искренней, бескорыстной и вечной.
Это место было близко, Я приходила туда чтобы учится любви... и сексу.
Скопировать
She found a way to have love.
Of course she did because that's where love exists, in delusional fantasies.
Real love isn't like that.
И нашла способ обрести любовь.
Конечно, ведь любовь существует именно в бредовых фантазиях.
Настоящая любовь - не такая.
Скопировать
You guys keep livin' the dream.
¶ there's a place for us where love has no shame ¶
¶ it's not about the years ¶ ¶ it's about the tears ¶
Отдыхайте, ребята.
"Этот лик никогда не изведал стыда...
Неподвержен годам... и дурацким слезам...
Скопировать
I use that clip of Will.
Make a film where love is never wrong.
Hey, why don't you talk to me about love?
Я использовал клип записанный Виллом.
Я делаю фильм, о том, что любовь никогда не ошибается.
Слушай, почему бы тебе не поговорить со мной о любви?
Скопировать
- I'm ashamed to say I haven't seen it yet.
It is a film about romantic deception, where love and mendacity collide in beauty.
In beauty.
- Стыдно признаться, я его еще не смотрел.
Это фильм о романтическом мошенничестве, где любовь и ложь сталкиваются в красоте.
В красоте.
Скопировать
He has been in Bath these four weeks only and he is engaged!
So very sudden... but then where love is concerned.
I am so pleased that you liked the pork.
Все эти четыре недели они был в Бате, и вот он помолвлен!
Очень уж внезапно... но когда речь заходит о любви...
Я очень рада, что вам понравилась свинина.
Скопировать
'There were ghosts in these shadows.
'The ghosts of an encounter 'where love had tried and failed.'
Hello there?
Где призраки таились во мраке.
Призраки той случайной встречи, когда любовь попыталась и проиграла.
Есть кто-нибудь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Where love (yэо лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Where love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэо лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение