Перевод "the takes" на русский
Произношение the takes (зе тэйкс) :
ðə tˈeɪks
зе тэйкс транскрипция – 33 результата перевода
Um, listen, I was wondering, Is there any way to use some of those earlier takes?
Not unless I change the shot and do a cutaway of cora... and then find a way to intercut the takes.
But I don't want to do that.
Мм, слушай, я тут подумала, почему бы нам не использовать один из уже отснятых дублей?
Только если поменять процесс съёмки и сделать врезку с Корой... а потом придумать, как смонтировать дубли.
Но я не хочу делать этого.
Скопировать
In the movie that Cooper shot, uh, he did several takes.
In some of the takes, there's tape wrapped around the air valve.
In others, there isn't.
В фильме, который снимал Купер, он делал несколько дублей.
В некоторых из них, воздушный клапан замотан лентой.
В других - нет.
Скопировать
- Yeah, details.
- I like the way the takes me.
- The way he takes you?
— Да, подробности!
Например, мне нравится, как он меня берет.
— И как же?
Скопировать
Well, I won't expect a thank you anytime soon.
The grieving process, it takes time the closer you are to somebody.
Yeah, I know.
Да в ближайшее время я и не жду благодарности.
Чем ближе тебе усопший, тем дольше ты по нему скорбишь.
Да, я знаю.
Скопировать
I don't know.
It's funnier, but I think it takes out some of the tension.
- How could you release The Snake?
Даже не знаю.
Так веселее, но мне кажется, что пропадает напряжение.
Как ты мог освободить Змея?
Скопировать
It's on a timer.
Once I put the code in, it takes half an hour.
- There's nothing to be gained from stalling him.
На нём таймер.
Как я введу код, придется ждать полчаса.
Мы ничего не добьёмся от него, если будем канителиться.
Скопировать
Faith moves mountains.
Dad takes care of the rest.
Are they asleep?
Вера сдвигает горы.
Папа - всё остальное.
- Дети спят?
Скопировать
Surfing even after I pestered my sister so much to teach me...
And the most important guy who takes up all of my thoughts...
Are two things I'm still no good at.
По настоянию сестры я занялась серфингом, но...
И человек, который занимает все мои мысли...
Я так ничего и не добилась...
Скопировать
You do trash?
He takes out the trash.
Me trash.
- Ты делаешь мусор?
- Он выносит мусор.
- Мусор на мне.
Скопировать
What the hell are you talking about?
The bus that takes you to the field.
Wait.
О чём ты, чёрт возьми, говоришь?
Автобус, который доставит вас на поле.
Подождите.
Скопировать
- In the police.
- Dad takes photos of the dead.
- Then you can photograph my doll.
- В полиции.
- Папа фотографирует мертвецов.
- А можешь сфотать мою куклу?
Скопировать
What's missing from this picture?
- The guy that takes Jenna.
- So I'll takeJenna.
И чего здесь не хватает?
Парня, который берет Джину.
- Тогда я займусь Джиной.
Скопировать
- So I'll takeJenna.
So who takes the guy in the front?
Nobody.
- Тогда я займусь Джиной.
- А кто справиться с парнем спереди?
- Никто.
Скопировать
at once.
Hey,whatever it takes to get you through the night,pal.
Yeah,well,if you want a troubling question,
- Одним махом.
Да, какая разница, лишь бы день простоять, да ночь продержаться.
Ладно, хочешь животрепещущий вопрос - пожалуйста.
Скопировать
I mean in the legend.
If a couple takes a ride in the boat, they will break up.
So if a couple rides on the boat, they will break up?
Я имею в виду примету.
Если пара катается на лодке, они расстанутся.
А, так если пара катается на лодке, они расстанутся?
Скопировать
I just heard from your realtor and the apartment on 5th has finally sold.
You got 60 days before the new owner takes possession, and you're out of there.
And what is the other news?
Я говорила с твоим риэлтором, квартира на пятой авеню продана.
Через шестьдесят дней новый хозяин вступит в права, и ты должна съехать.
А какая вторая новость?
Скопировать
I love Carmen, but she's very insecure.
At the end of the day, maybe she just doesn't have what it takes.
Dad?
Я люблю Кармен, но она очень неуверена в себе.
Может, у нее и нет таланта.
Папа?
Скопировать
Sweetheart, listen to me.
The danger to you, and to us, is not that the King takes a mistress... but that he takes the wrong one
Someone we can't control, or who would seek to control the King.
Дорогая послушай меня.
Опасностью для тебя и для нас является не то, что Король возьмет любовницу... а то, что возьмет неправильную любовницу.
Которой не сможем управлять мы или которая захочет управлять Королем сама
Скопировать
"I live in the past. Everything good I ever did was long ago.
Really takes the pressure off.
Especially on a first date.
Что же стало с Алексом Флэтчером?
Сегодня мы узнаем это в шоу ''Битва экс-кумиров 80-х''.
Битва экс-кумиров 80-х
Скопировать
- Yes.
I hope the Judge takes note of it.
Who cares about you, the judge, or his notes!
- Да.
Я надеюсь господин Судья примет это во внимание.
О чём вы говорите? При чём здесь судья?
Скопировать
Get everybody ready!
No matter what it takes, we have to retrieve the nuke.
Right turn!
всем приготовиться!
чего бы это ни стоило, мы должны сохранить атомную бомбу.
напра-во!
Скопировать
- You can't decide that.
According to the rules, all it takes is a simple majority.
- It's up to the members.
- Принятие такого решения вне твоей компетенции.
- Согласно правилам, нужно большинство голосов.
- Это зависит только от членов.
Скопировать
Could mean a hundred grand.
This takes longer than 30 seconds, you're in the canal.
Bait for the catfish.
Нo мoжет скaзaть o стa кускaх.
Если этo зaймет бoльше пoлминутьι, тьι oкaжешься в кaнaле.
Нa кopм pьιбaм пoйдешь.
Скопировать
So, check out the party plans.
A limo takes all the girls to the spa for a Margi-Marti-Pedi-Party.
That's Margaritas, Martinis e Pedicures.
Посмотри план вечеринки.
Лимузин отвезет девченок в СПА на Марги-Марти-Педи Тусу.
Это "Маргарита", "Мартини" и педикюр.
Скопировать
You see, a lot of those songs are about... loneliness and yearning and isolation and...
You know when someone sings them in the right way It takes you to a place where,
I don't know, emptiness meets elegance.
Видите ли, большинство таких песен... об одиночестве... тоске и изоляциии, и...
Знаете, когда кто-нибудь поёт их правильно, вы начинаете чувствовать...
Не знаю... Как это пустота обретает элегантность.
Скопировать
The friendships.
Well, we want the person who takes this position to be here for the long haul.
So... long haul. Where do you see yourself in ten years?
Дружбу. Ок.
Нам нужен человек на долгое время ..
Где вы видите себя через 10 лет?
Скопировать
What would you have him do?
The ceremony somehow takes precedence over the institution itself?
The goal is to avoid embarrassment now?
Чего вы от него хотите?
Церемония стоит превыше самой традиции?
Наша цель – избежать позора? Это брак.
Скопировать
She hasn't woken up yet.
Sometimes it takes longer with brain surgery for the body to recover.
But she could not wake up?
Она еще не просыпалась.
Иногда после операций на головном мозге телу требуется больше времени на восстановление.
Она может и не проснуться?
Скопировать
Give'em a gizmo! Give them a cellphone, give them a laptop! Give them a cellphone which takes the picture of a laptop!
Give them a laptop which takes the picture of a cellphone!
Give them one of them things that they buy for themselves when they're trying to take their minds off of how badly they're getting fucked by the system...!
ƒайте им мобильник, дайте ноутбук. ƒайте им мобильник который фоткает ноутбук. ƒайте им ноутбук, который фоткает мобильник!
ƒайте одному из них трЄхколЄсник, дайте им вседорожник, дайте им одну из газонокосилок на которой езд€т, снегоход, дайте им передвижное барбекю или водный мотоцикл.
ƒайте им одну из тех вещей, которые они покупают себе, когда пытаютс€ отвлечьс€ от мыслей как их выебла система.. я знаю что нужно сделать!
Скопировать
He looked in his late teens, rather thin.
4:00 am on the 13th, another robbery takes place in a nearby store.
Again, the man with a stocking appears.
Он выглядит подростком, довольно худой.
16:00, 13-ое число, другое ограбление в магазине поблизости.
Снова появляется мужчина с чулком.
Скопировать
No need. Will there be a doctor?
If the duel takes place.
- What?
Они не нужны Там ведь будет медик?
Думаю, да, раз речь идёт о дуэли
- Что?
Скопировать
Take Emilia, for instance, she didn't even have a highschool diploma, and she is very well off.
She married that foreigner, stays home, takes care of the child, Saturdays he takes her out...
Just imagine, how would it be to eat every Saturday at Mc. Donald's?
Вот взять Эмилию - у нее даже аттестата о среднем образовании не было, а у нее все хорошо.
Она вышла замуж за иностранца, сидит дома, растит детей, по субботам он выходит с ней в свет...
Представь себе - каждую субботу ходить вместе в МакДональдс.
Скопировать
Take Mrs.Julea's daughter, for example.
She is well off, stays home, takes care of the child.
She's well off, but her mother?
Взять, к примеру, дочь госпожи Джулеи.
У нее все хорошо, она сидит дома, растит детей.
У нее-то все хорошо. А у ее матери?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the takes (зе тэйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the takes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение