Перевод "погулять" на английский

Русский
English
0 / 30
погулятьmake merry have fun have a good time walk
Произношение погулять

погулять – 30 результатов перевода

Я здесь только...
Я ему сказала, что ты пошла погулять со Скарлетт.
Я сожалею, Алиса.
I'm only here...
I told him you'd taken Scarlett out.
I'm sorry. Go on.
Скопировать
Выключен, понятно?
Понятно Что, мне не разрешено погулять иногда с моими друзьями?
Я тяжело работал, окей?
- Get it. What?
I'm not allowed to go out with my friends every once in a while?
Life is hard. I just...
Скопировать
Как там мой маленький?
Мы идем погулять, так что не уходи далеко от мамочки, ладно?
Вот он!
How's my little sweetheart?
We're just gonna go for a little walk, so hold on to Mum, OK?
This is it.
Скопировать
Он захочет поговорить о политике или ещё о чём, а я не буду знать что сказать.
Однажды я пошла погулять с тем парнем, мы были в пабе, там был автомат-викторина, дошли до пяти фунтов
"Кто открыл Америку?"
He's going to want to talk about politics or whatever and I won't know what to say.
One time, I went out with this bloke and we were in the pub playing the quiz machine and it was for a fiver and the question came up "Who discovered America?"
And I just panicked and I said, "Colombo."
Скопировать
Да!
Хорошо, а когда я закончу, можно мне погулять?
Да, но только перед домом.
Yes!
All right, when I get done, can I go outside?
Yeah, but just out front.
Скопировать
- Вы уверены? - Конечно, уверен.
А ты погуляй.
Расходы за мой счет.
If you're sure, sir.
Well, sure I'm sure.
You kick the gong around, Richard.
Скопировать
- Это глупо! Терпеть не могу!
Тогда пойдём погуляем.
Пошли, поймаем его!
- Âancing's stupid, I hate it!
Let's go for a walk.
Come on, we'll catch him!
Скопировать
— Заткнись, Труба.
Пойду погуляю со своей девушкой.
Иди, Бене, но ненадолго.
-Shut up, Tuba.
I'm going for a walk with my girl.
Okay, be careful.
Скопировать
Тебе тут душно, наверное?
Хочешь пойти погулять?
Ма!
Are you stuffy in here?
You want to go out for a while?
Ma!
Скопировать
-Я вижу, ты взволнован, Володя.
Иди, погуляй.
Остуди голову, тогда побазарим.
I see that you're agitated, Vladimir.
Go and have a rest.
Then we'll have a talk.
Скопировать
Не очень.
Мы можем пойти погулять.
Я должен буду надеть бурку или нечто подобное.
Not really.
We can go out.
I'd have to wear a burka or something.
Скопировать
После ужина мы пойдем к заливу.
Немного погуляем, понимаешь?
Прикидываясь, как будто мы тут свои, понимаешь, о чем я?
After we finished, we gonna go down to the harbor.
Walk around a little bit, you know?
Acting like we belong down here, know what I'm saying?
Скопировать
Забей стрелку с этим Шрамом.
Дай ему понять, что пришло время ему пойти погулять.
Если только он начнет выступать, пошлем к нему Уи-Бея и Берда разобраться.
You holler at the boy Scar.
Let him know, man, it's time for him to take a stroll.
If he give you any beef at all, we'll put Wee-Bey and Bird on it.
Скопировать
Занимаюсь.
Я бы погулял, но надо налечь на учебу.
Ладно.
Studying.
I'd love to hang out, but I've really gotta buckle down.
All right.
Скопировать
— Да, осел.
Мама, я погуляю с друзьями.
Никогда не ел такую вкусную курицу, как эта.
Hold on...
Mom, I'm going out with my friends.
That's the best chicken I ever ate.
Скопировать
Штефен, я скажу тебе, что делать.
Отдохни, погуляй по Иерусалиму.
Переночуешь в отеле, номер уже оплачен.
Stephen, I'll tell you what to do.
Relax, take a walk through Jerusalem.
Spend the night in a hotel room has already been paid.
Скопировать
Не только от всех марокканцев, но и от всей махребской молодежи.
Если женюсь на немке, пришлю вам всем приглашения, чтобы вы все погуляли у нас на свадьбе.
Клянусь, так и сделаю!
Not just for Morocco. For the entire Maghreb youth.
If I marry in Germany, I'll send you all an invitation so that you can celebrate with us.
I'll do it... I swear!
Скопировать
- Очень старое. - Иди, надень.
- Погуляем, отметим.
- Отметим что, Рокки?
-Well, come on, get it on.
-We'll go out and celebrate.
-What will we be celebrating?
Скопировать
Утром воскресным, в девять часов,
Дэн МакГинти, очнувшись от снов, умылся, в свой лучший в костюм облачился, пошел погулять и на стену
Тогда его друг, молодой Пэт МакГэнн, сказал: "Я поставлю пять долларов, Дэн, что смогу, не роняя, тебя вознести наверх этой очень высокой стены."
Sunday morning just at 9:00
Dan McGinty dressed so fine Stood looking up at a very high stone wall
When his friend, young Pat McGann Says I'll bet five dollars, Dan I could carry you to the top without a fall
Скопировать
Слава Богу, они уехали.
Теперь мы можем спокойно погулять.
Похоже, может пойти дождь, тебя это не смущает?
Well, thank heavens they've gone.
Now we can have a walk about the place.
Looks as though we might have a shower. But you won't mind that, will you? No, but wait a minute.
Скопировать
Привет, дорогой!
- Хорошо погуляли?
- Да.
Hello, darling.
- Did you have a good time?
- Yes.
Скопировать
О, почему бы вам не погулять в саду?
Погуляем?
Да, действительно.
OH, WHY DON'T YOU STROLL IN THE GARDEN?
SHALL WE?
YES, INDEED.
Скопировать
- Кэсси, что происходит?
- Разве мы не можем просто погулять среди деревьев?
Я никогда не замечал прежде, какая ты маленькая.
- Cassie, what's the matter?
- Can't we just walk here in the trees?
I never realize how little you are till I walk with you.
Скопировать
Присядьте.
Погуляем по окрестностям в другой раз.
- Здесь так тепло, правда? - Хм.
Oh, come sit down.
We make rounds some other times, huh?
- It's warm in here, isn't it?
Скопировать
Ну а поскольку днём мне делать нечего... Нечего?
Мы можем погулять.
Нет.
In the afternoon I'm free
You're free?
Then let's go for a walk
Скопировать
- Мой бедный Жан.
- Я собираюсь погулять.
- Почему Мари не дала мне печенье?
My poor Jean.
I'm going for a walk.
Why didn't Marie give me my biscuit?
Скопировать
Я ...
Мне нужно было погулять, немного, понимаешь?
Привет.
I just...
I needed to walk around a little, you know?
Hey.
Скопировать
Икуко?
Может она вышла погулять?
Я поищу ее.
Ikuko?
Maybe she went outside?
I'm going to go check.
Скопировать
Значит... когда я выйду
мы пойдем погулять... можем пофотографироваться, даже...
Я так рада, что ты теперь можешь видеть,
So... hen once I am out of here
we can go out... we can take pictures, we can even...
I'm so happy that you can see now,
Скопировать
Почему ты всегда говоришь мне эту ерунду про "надо учиться"?
Почему бы просто не сказать, что твоя шлюха не разрешает погулять со мной?
Может я тебе не нравлюсь?
Why do you always bullshit me about having to study?
Why don't you just tell me that your whore won't let you go out?
You don't like me, is that it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов погулять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погулять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение