Перевод "my games" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
gamesдичь игра партия игорный кон
Произношение my games (май геймз) :
maɪ ɡˈeɪmz

май геймз транскрипция – 30 результатов перевода

Item three: "Play games, all sorts."
Well, I'm sure the children will find my games extremely diverting.
May I?
Пункт три: "Уметь играть в тысячу игр".
Уверена, детей чрезвычайно увлекут мои игры.
Позвольте?
Скопировать
I've got to play this weekend, Doc.
I've got to play 65% of my games.
I've got to get the bonus.
Доктор, у меня игра на этой неделе.
Мне надо отыграть 65% всех матчей.
Я должен получить свою премию.
Скопировать
- Yeah, I understand.
Now don't take this personally but I don't want to see your face at my games until you're caught up.
Come on, Rich. That's not necessary.
- Да, понимаю.
- Не принимай на свой счет, но, пока не рассчитаешься, играть не приходи.
- Рич, ну это уже лишнее.
Скопировать
I was never fitted.
You wanna get into the biz, and you've never played my games?
You've never played any game?
Не устанавливали. А тебе что до этого?
Ты хочешь внедриться в этот бизнес,... и ты никогда не играл в мои игры?
Ты вообще не играл ни в какие игры?
Скопировать
Are you trying to get Percocet from the school nurse again?
I think she's onto my games.
I'm here to practice for that mother-daughter thingy.
Опять пытаешься выманить таблетки у школьной медсестры?
По-моему, она уже просекла.
Я пришла на репетицию банкета матерей и дочерей.
Скопировать
Seung Yi, I really like you.
So from now on, I'm not going to be patient with my games, exercise, alcohol, smoking and reading.
I'm not going to be patient with kissing.
ты мне нравишься.
Поэтому с этого дня пьянки-гулянки и еще книжек накуплю.
Я не буду сдерживаться и поцелую тебя.
Скопировать
Thanks for doing this, man.
I'm gonna get you courtside seats to all my games, dawg.
Give me that.
Спасибо за помощь, братан.
Ты получишь лучшие места на все мои игры, чувак.
Дай-ка сюда.
Скопировать
I've always known that there was something different about my friendship with myself.
Hey, remember my games of Hangman?
I sure do.
Я всегда понимал, что было нечто необычное в моей дружбе с самим собой.
Помнишь, как я играл в "Висельника"?
Конечно.
Скопировать
So what this is all about is... You know how I lost everything when I was 17 years old?
So I'm just implying that all the characters inside my games are my sons, and daughters!
They're all members of my family!
Я вот к чему... как я потерял все в 17 лет?
что все герои моих игр - мои сыновья и дочери!
Они все члены моей семьи!
Скопировать
Let's do it a hundred more times.
If I hit like that, my dad's gonna start coming to my games.
What's going on here?
Повторим еще сто раз.
Теперь папа точно придет на мою игру.
Что происходит?
Скопировать
Don't say stupid.
Don't call my games stupid.
It is stupid.
Не надо.
Не называй их дурацкими.
Они дурацкие.
Скопировать
Okay.
The most powerful people in this city play my games, along with the billionaires who get them elected
They're all in my book:
- Хорошо.
- Самые влиятельные люди в этом городе играют у меня, вместе с миллиардерами, которые помогают им с выборами.
Они все в моей записной книжке:
Скопировать
She was there with Robert, but I wish she was there with you.
You used to go to all my games before you and her split.
Yeah, I know, dude. I'm sorry about that.
Она была с Робертом, но лучше бы она была с тобой.
Ты играл во все мои игры до развода с ней.
Да, знаю, парень.
Скопировать
Look at you! Look at you!
But when it came to my games, not so much.
Go, Adam! (Cheering)
Чего не сказать про мои игры.
Давай, Адам!
Не смотря на это, отец приходил меня подбодрить.
Скопировать
I learned through all the fables and phrases. Even though you call it a lecture wouldn't you say you're trying to promote your new game?
You mean how is this a lecture when in fact you think I'm just trying to sell my games?
If that's how you took it to sound, I guess. In that case... want to follow me along to listen to my lectures?
и выражения выучил не хотите ли вы прорекламировать вашу новую игру?
Ммм... ваш вопрос... что я просто пытаюсь продать свою игру и ищете подвох?
то... что я говорю?
Скопировать
My parents and my family, they don't actually speak much of my gaming career.
They don't tell their friends and my other relatives that I'm actually that good at my games.
All along they have only been bragging about my studies. Because I used to be an "A" student.
Мои родители и семья... они почти не говорят о моей игровой карьере.
Они не рассказывают друзьям и родственникам, насколько хорошо я играю.
Всё это время они хвастались лишь моими успехами в учёбе, ведь я был круглым отличником.
Скопировать
In that world, throwing a football is a joke.
You're never gonna come to one of my games, are you?
No.
В таком мире бросать мяч - глупость.
Ты никогда не придешь ни на одну из моих игр, да?
Нет.
Скопировать
Ah, to the matter then.
I secured six of your men for my games, Honoring the storied history of my family.
Arrangements made before the vulcanalia, if you recall.
К делу - значит к делу.
Я заказал у тебя шесть человек для своих игр, восславляющих легендарную историю моей семьи.
Договоренность была заключена перед вулканалией, помнишь?
Скопировать
I would have been there right after the...
My games. All over the street.
How great would those have been during my convalescence?
я шел туда как раз заЕ Ч "а чем?
Ч "а играмиЕ ѕо всей улице.
ак было бы классно поиграть, пока € выздоравливаю.
Скопировать
Obviously it was just another one of your games.
My games?
you're the one who started this.
Вероятно, это была лишь одна из твоих игр.
Моих игр?
Это ты все начал.
Скопировать
We're all cleaned up.
And, dude... if you ever interrupt another one of my games, gonna be your face that gets smushed.
You understand that?
Мы всё убрали.
Если ты хоть раз меня прервёшь, когда я играю, я тебе харю разобью.
Ты понял?
Скопировать
No, you see... I was a little short for the game, so I had to become the classic distance shooter, a 3-point man.
Now, in one of my games, it happened.
The ball is passed to me. I jump; I look.
Нет, понимаешь, я был маловат ростом для этой игры, поэтому я стал игроком для трехочковых бросков.
Это было во время одного матча.
Я получаю мяч, подпрыгиваю, смотрю и уже в воздухе понимаю, что нахожусь в центре поля, в 70 футах от корзины.
Скопировать
This is the first time.
No, I like my games with, like, balls in the middle.
Ball sports.
Ага! Первый раз в жизни. :)
Нет, я больше люблю игры с .. с мячами.
С шарами.
Скопировать
Hey, I thought basketball was your game.
They're kind of all my games.
--Hey, Jake.
А я думал, ты больше по баскетболу.
Я много чем интересуюсь.
- Привет, Джэйк.
Скопировать
If you don't know what else to do.
always watch sports together, even more when my mom died, and he'd help me practice and get really into my
It's just something that can bring people together, where you don't have to talk, or if you don't know what else to do.
Если не знаешь, чем ещё заняться.
Как я и мой отец. Мы могли постоянно смотреть вместе спортивные передачи, даже чаще, после смерти мамы, и он помогал мне практиковаться, и добавлял достоверности в мои игры.
Это то, что может объединить людей, где не надо говорить или... просто если не знаешь, чем ещё заняться.
Скопировать
Thanks, mom.
(Sighs) Thanks for coming to my games, and thank you for always being there for me.
No, seriously, what is going on?
Спасибо, мама.
Спасибо, что ходишь на мои игры, и спасибо, что ты всегда рядом.
Нет, серьёзно, что происходит?
Скопировать
- Hi, Chase.
Aside from all my games and my practices... they still expect me to maintain this 2.0 average, and I
You need to manage your time better. Time?
- О, привет, Чейз.
У меня игры и тренировки, а они хотят, чтобы я получала два, а я это не могу.
- Лучше организуй своё время.
Скопировать
So, what happens to me?
You still gonna come to my games?
I'll probably miss most of your games, Damien. I'm sorry.
А со мной теперь что будет?
Ты будешь приходить на мои игры?
Извини, Демиан, только изредка.
Скопировать
Back then Mo's mom used to feed me more than my own.
She even came to my games more than my own, too.
You got that right.
Кстати, мама Мо кормила меня больше, чем моя собственная.
Она, даже, приходила на мои игры чаще, чем моя тоже.
Ты помнишь это.
Скопировать
If people want 'Modern Warfare' or 'Halo Reach' that's fine because I think those games are shit.
Then they don't want my games.
Because I don't make shit games. [ ?
Да всё равно. Если все жаждут "Modern Warfare" или "Halo Reach" то всё отлично, потому что я считаю эти игры отстоем.
Если это то, что люди хотят, то мои игры не для них.
Потому что я не делаю отстойные игры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my games (май геймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение