Перевод "куда" на английский

Русский
English
0 / 30
кудаfar much whither where which way
Произношение куда

куда – 30 результатов перевода

Подожди секунду.
Куда я дела этот чертов номерок?
Я всё улажу.
Just a second.
Where did I put the damn stub?
- Got it.
Скопировать
Полицейский код, как дыхание.
Куда я ее положила?
Книгу потеряла...
The police code like a breath
Where did I put it?
My book...
Скопировать
Какой огонь горит в аду.
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
Вот апрель наступил, наконец-то.
"The fire that burns in hell
"Where are you going The swallows ask
"ls April here at last"
Скопировать
Моя новая работа в должности канцлера заключена в борьбе за интересы христианства.
А вдруг его королевское величество куда более склонен к реформаторству, чем кажется.
Не думаю.
My new job as chancellor will be to do my utmost to contend for the interests of christendom.
Perhaps the king's majesty is more inclined towards the reformers than you know.
I don't think so.
Скопировать
Нет.
Я решил написать куда более могущественной даме, куда более великой, чем эта вредная шлюха,
и гораздо более склонной к доброте.
No.
I have resolved to write to another lady who is far greater, far greater than that mischievous whore
and far more likely to be kind.
Скопировать
Поскольку у него есть мы, он должен договариваться с нами.
И, кроме того, есть люди, которых он ненавидит куда больше. - Кардинал.
- Конечно.
He must deal with us as he finds us.
And, after all, there is someone he hates even more.
- The cardinal.
Скопировать
БЕЖИМ!
Куда бежать?
Сюда!
RUN!
Where are we going?
This way!
Скопировать
То, что ты видишь вокруг, дорогая моя, это не страх смерти, а страх того, куда несомненно попадут нераскаившиеся.
По Европе бродит призрак, которого я боюсь куда больше, чем потницы.
Болезнь распространяется везде, поражая людей тысячами.
What you see around you,darling heart,is not the fear of death, but the fear of what, for the unrepentant, must surely follow it.
There is a spectre haunting europe which I fear far more than the sweat.
A sickness spreading everywhere, infecting thousands.
Скопировать
Ладно, ладно, мы двигаемся дальше!
Куда они нас ведут?
Без понятия.
SQUEALING All right, all right, we're moving!
Where are they taking us?
I don't know.
Скопировать
- Путешествовать?
И куда же?
- Разве ты не слышала?
- Travel? !
Where would you go?
- Have you not heard?
Скопировать
- Нет.
Куда ты идешь?
Дома моя мать сейчас пытается выращивать свеклу, чтобы у нас было что есть в следующем месяце.
- No.
Where are you going ?
My mom's at home right now... trying to grow beets out of our bathtub so we can eat newt month.
Скопировать
Твоя жена не отпустит тебя, я должна была это понимать.
Куда ты направляешься?
Домой.
Your wife won't let you go. I should have realized.
- Where areou going?
- Home.
Скопировать
Вам приказано сдать государственную печать вашей бывшей должности.
И куда я отправлюсь?
В дом короля в Джерико, где будете ожидать решения суда.
- You are commanded to relinquish the great seal of your office.
- And where am I to go?
- To the king's house at jericho. To await the verdict of the court.
Скопировать
Проблема перерасхода решена.
Куда вы ездили?
В Дулут.
Expense problem solved.
Where did you travel?
Duluth.
Скопировать
Это фиктивная свалка.
И куда?
В Корею.
It's a crooked scrap yard.
Where to?
Korea.
Скопировать
Утилизирована?
Куда?
[ Убийца - алаби Ханаока? ]
Disposed of?
Where?
"Hanaoka Alibi a Killer?"
Скопировать
Хорошо.
Если не выгорит, то я тебя снова отправлю куда подальше.
Может быть Шикоку? Шикоку - наименьший из 4 главных японских островов
I will.
If it doesn't work out, I'll exile you to a pretty place again.
How about Shikoku?
Скопировать
С этим-то что не так?
Несколько раз спросил, куда мы деваем несъеденную еду.
Ну жирный неудачник, ну и что, кого еще можно найти за восемь пятьдесят в час?
What was wrong with that guy?
He kept asking what we do with the food people don't eat.
All right, so he's a fat loser. Who'd you expect to get for $8.50 an hour?
Скопировать
- Нет, уже давно.
Куда ты спешишь?
Закрыто, там убирают.
Not recently.
Sweetie, what's...?
It's locked, she's mopping.
Скопировать
Смотрите, белый парень с ребенком.
Куда бы он ни шел, нам надо за ним.
Давайте.
Look, white guy with a baby.
Wherever he's going, that's where we need to be.
Come on.
Скопировать
Бежим, бежим!
Куда путь держишь, беложопый?
Где были, ребятки?
. Go.
Where are you off to, Backra?
Where you boys been?
Скопировать
Мы с Джеймсом уйдем, как только он окажется тут.
Куда?
Не знаю.
When they get here, James and I, we're leaving.
Where to?
I don't know.
Скопировать
Ты красивая.
Но если продолжишь совать свой нос, куда не следует... он станет очень-очень по тебе скучать.
Понимаешь, о чем я?
You are beautiful.
If you keep sticking your nose where it doesn't belong, I'm gonna make him miss you very, very much.
Do you understand what i'm saying to you?
Скопировать
- Просто хозяева развелись.
Как можно отсюда куда-то стремиться?
- Я поняла причину развода.
- Nasty divorce.
If you live here, what is there to fight about?
Well, now I understand the divorce.
Скопировать
Наверное, это было нелегко.
Так куда вы их дели? В наш гараж.
Он где?
I cleared out his office. Oh,I bet that was hard.
so where'd you put 'em?
In the garage.
Скопировать
Значит, это не было свиданием.
Ты, наконец, скажешь, куда мы идем?
Почему всегда так нужно заранее знать пункт назначения?
oh,all right.So it wasn't a date.
You are gonna tell me where are we going?
Why does it always have to be about the destination?
Скопировать
Серьезно! Расстреляем нахрен эту сучку!
Куда целишься?
- Хер-шот?
Seriously, let's shoot the shit out of this bitch.
- Where you aiming at?
- Cock shots?
Скопировать
- Никуда не уходи.
Куда ты идешь?
Будь здесь.
Don't go anywhere.
Where are you going?
Stay over here.
Скопировать
В каждом из нас есть что-то от животного, и, возможно, этим "что-то" нужно гордиться.
И именно наш животный инстинкт заставляет нас искать удобное, теплое место, куда можно сбежать.
Здравствуйте, доктор Хан.
There's a little animal in all of us,and maybe that's something to celebrate.
Our animal instinct is what makes us seek comfort,warmth,a pack to run with.
Hi,um... h- hello,Hahn.
Скопировать
У меня здесь нет друзей, совсем... кроме тебя.
И у меня нет другого дома, куда бы я могла пойти... кроме этого.
Я... могу быть твоим другом.
I d-don't - I don't have any friends here,not-not really,except you.
And-and I don't have a home to go to anymore,ex-except here.
I just-I... I can be your friend.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов куда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы куда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение