Перевод "tectonic" на русский

English
Русский
0 / 30
tectonicтектоника тектонический
Произношение tectonic (тэктоник) :
tɛktˈɒnɪk

тэктоник транскрипция – 30 результатов перевода

(Stephen) Yes?
They came... they came across a land bridge which was later separated by shifting of tectonic plates.
(Jo) Oooh! So they will have come from Southeast Asia, probably. So I would say they were...
Да?
Они пришли по сухопутному мосту, который позже был разделен из-за сдвига тектонических плит
так что возможно они пришли из юго-восточной азии так что я бы сказал что они были...
Скопировать
The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter.
As a result, when it passes Moab IV it will cause tectonic shifts well beyond 8.7 on the Richter scale
I'm afraid we're going to have to evacuate your people.
Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр.
Соответственно, при прохождении мимо Моэба IV, он вызовет тектонические сдвиги мощностью за пределами 8.7 по шкале Рихтера.
Боюсь, нам придется эвакуировать Ваших людей.
Скопировать
Well, in that case, I shall have to have them build one.
The biosphere's superstructure will never withstand the tectonic shocks.
The environment would be compromised.
Ну, в таком случае, я велю ее построить.
Наземная часть сооружения не выдержит таких тектонических напряжений.
Разрушение неизбежно.
Скопировать
There's definite structural damage.
It appears that the tectonic shifts created a breach.
Can it be repaired?
Определенно, здесь есть структурное повреждение.
Видимо, тектоничские смещения образовали эту пробоину.
Ее можно починить?
Скопировать
You're right, captain Lopez.
this area was brought out... the tremendous weight of the sea pressing down, it could lead... to a tectonic
In this particular area there are various deep rabbit... between the Baltimore Canyon and the Aleutan formation... which could result in a very critical condition.
Но я предположил, что произойдет, когда нефть вытечет из скважин.
Колоссальное давление морской толщи, может вызвать обширные тектонические сдвиги.
В этом районе, присутствует четко-выраженное склонение, между Балтиморским каньоном и горной системой Аппалачи, которое может привести к непредсказуемым последствиям.
Скопировать
Pay no attention to the sound you'll be hearing in a few moments.
It's just the grinding of my teeth like tectonic plates.
Are you starting in already, Theo?
Не обращайте внимание на звук, который вы сейчас услышите.
Это всего лишь мои зубы скрежещут, словно тектонические плиты.
Вы уже начинаете, Тео?
Скопировать
As soon as we input this atmospheric data for Moseley the computer should tell us how many holes we'll have to punch.
What have you learned about the tectonic stability around the drilling sites?
Couldn't be better.
Как только мы введем атмосферные данные для Мосли, компьютер должен сказать нам, сколько отверстий мы должны пробить.
Как насчет тектонической стабильности вокруг точек бурения?
Лучше быть не может.
Скопировать
I think they finally realized that the party's over.
Increase the feedback in the tectonic stress regulators.
If I do, there won't be a building left standing on this part of Risa.
Я думаю, они наконец-то поняли, что вечеринка окончена.
Увеличить реакцию в регуляторе тектонического напора.
Если я сделаю это, не останется ни одного здания на этой части Райзы.
Скопировать
The planet's core is breaking up.
We're registering massive tectonic movement, atmospheric disruption.
It's falling apart from the inside out.
Ядро планеты разрушено.
Мы видим массовые тектонические подвижки, разрушение атмосферы.
Планета изнутри разваливается на части.
Скопировать
Tell me, what happens next?
Once that much lava is released the tectonic plates would begin to settle.
And the surface of the planet will shrink just like letting air out of a balloon.
Скажите мне, что будет дальше?
Когда такое количество лавы будет освобождено, тектонические плиты начнут оседать.
И поверхность планеты съежится, словно шарик, из которого выпустили воздух.
Скопировать
Atrea will become uninhabitable in 13 months.
We could minimize seismic activity by creating isobaric fissures and relieving some of the tectonic stress
The only permanent solution would be to reliquefy the core.
Атрия станет непригодной для проживания через 13 месяцев.
Мы можем уменьшить сейсмическую активность путем создания трещин по изобарным линиям, что высвободит некоторую часть тектонического напряжения, но это будет лишь временным решением.
Единственным эффективным решением является повторное расплавление ядра.
Скопировать
What happened after you left Voyager? .
Well, Q got away from me and rearranged the tectonic plates on Bozel Prime.
Did you punish him?
Что случилось после того, как вы покинули "Вояджер"?
Ну, Кью убежал от меня и перестроил тектонические плиты на Бозэль Прайм.
Ты наказал его?
Скопировать
Scooby-Doo doo.
Tectonic plates.
Tectonic plates.
Скуби-ду-ду.
Тектоническая плита.
Тектоническая плита.
Скопировать
Tectonic plates.
Tectonic plates.
Dishwear.
Тектоническая плита.
Тектоническая плита.
Кухня.
Скопировать
Yeah.
This is a U.S. geological survey of the tectonic plates running underneath Starling City.
This red line here is a known fault that runs right below the Glades.
Да.
Это геологическое исследование тектонических плит, залегающих под Старлингом.
Вот эта красная линия - известный сдвиг, который проходит прямо под Глейдс.
Скопировать
eujes me?
There was a burst antarktieko tectonic panels, but the ice kept.
There was a crash panel, millions of kilometers iceberg, which covers the white continent, swim converted into millions of icebergs.
Ты меня не слышишь?
Распалась антарктическая тектоническая плита, но она сохранила лед.
В следствие того, что столкнулись и утонули обе плиты миллионы километров льда, которые покрывали белый континент, плавали, превратившись в миллионы айсбергов.
Скопировать
It was from deep beneath the pacific ocean.
A fissure between two tectonic plates.
A portal between dimensions.
Это произошло из глубин Тихого океана
Трещина между двумя тектоническими плитами.
Портал между измерениями.
Скопировать
It puts the trench zones back on Earth to shame.
I think we're seeing some tectonic plates here.
The sulfur concentration is showing that the thermal vents are closer than expected.
Если сравнить, то все разломы на Земле просто отдыхают.
Думаю, мы наблюдаем тут несколько тектонических плит.
Концентрация серы показывает, что термальные источники ближе, чем ожидалось.
Скопировать
Thank you.
It has four bones, like tectonic plates that have shifted together when the fontanel fuses.
You're right, Charlie.
Спасибо.
Есть 4 кости, как тектонические плиты, сдвинутые вместе, когда зарастает родничок.
Ты прав, Чарли.
Скопировать
They're called microseisms, and all these little bumps are the heartbeat.
The needle picks it up like it would a tectonic shift, and it's picking up a lot.
- And everyone else?
Это микросейсмы, а маленькие зубцы означают сердцебиение.
Игла реагирует на него, как на колебания земной поверхности. И реагирует живо.
–А все остальные?
Скопировать
The makri is a subspecies off-shoot of a marine-dwelling abnormal known as gephallis bertallosso.
It's a massive arachnid creature capable of manipulating tectonic plates via focused magnetic resonance
You're talking about big Bertha.
Макри являются подвидом ответвления морского абнормала известного как гефалис берталоссо.
это большая паукообразная тварь способна управлять тектоническими плитами через фокусированный магнитный резонанс.
Ты говоришь о Большой Берте.
Скопировать
Yeah, we're closing in now, and I know your next qstion... why would Forsythe send Bertha there?
Tectonic plates.
Because the tecton... yeah... right.
Да, мы приближаемся, и я знаю ваш следующий вопрос. Почему Форсайт послал Берту туда?
Тектонические плиты.
Потому что тектон... да... верно.
Скопировать
Because the tecton... yeah... right.
It's a convergence point of three major tectonic boundaries in the southern hemisphere... the Indian,
Dear God, he's going to set her off.
Потому что тектон... да... верно.
Это схождение трех основных тектонических границ в Южном полушарии. Индийской, Африканской и Арабской плит..
Боже мой, он собиорается ее взорвать.
Скопировать
Yes, we are.
Sonar indicates tectonic plates are diverging rapidly.
We're also detecting a smaller vessel approximately six miles West of your position.
Да, получаем.
Сонар показывает что тектонические плиты быстро раздвигаются.
Еще мы обнаружили маленькое судно приблизительно в шести милях к западу от вашей позиции.
Скопировать
What are the odds?
We're not seeing soil liquefaction we'd expect... or any evidence of fracture propagation within the tectonic
By regular earthquakes. And these surface cracks have nothing to do with shifting fault lines.
Это заговор.
Мы не видим разжижения почв, а так же иных свидетельств образования трещин внутри тектонических плит.
И эти поверхностные трещины не имеют отношения к геологическим разломам.
Скопировать
I-I totally get that.
It's like the tectonic plates have shifted.
But you and me, we're like-- we're, like, earthquake proof.
Я... я это все понимаю.
Это как будто тектонические плиты смещаются.
Но ты и я, мы... мы устойчивы к землетрясениям.
Скопировать
the pacific ring is home to 90% of the planet's active volcanoes and 81% of its largest earthquakes.
the earthquakes and volcanoes in the area are a direct result of the movements of the tectonic plate
and in june of 2007, these violent forces transformed kamchatka's jewel, the valley of the geysers, into dust.
В стаде около тысячи голов, и собрать их вместе - непростая задача.
В северных регионах олени не только основной источник пищи, шкур и тягловые животные, на них также ездят верхом.
Пастух кормит оленей солью - редкое лакомство для животных.
Скопировать
Everything's about to change, and nothing can stop it.
This is nature, it's tectonic plates shifting.
And the only thing is, the only thing you and me get to choose, is which side we're on when it happens.
Все скоро изменится, и ничто это не остановит.
Это природа, это сдвиг тектонических плит.
И единственное, единственное, что ты и я можем выбрать, это на чьей стороне мы будем, когда это случится.
Скопировать
I hate people crying for no reason.
I hate techno and tectonic.
I hate guys and girls who show off.
Ненавижу, когда плачут по пустякам.
Не люблю техно и тектоник.
Ненавижу, когда выделываются.
Скопировать
And that was a great job with Chapter 5... which logically leads us to Chapter 6...
Tectonic Plates and the Ocean Floor. I hope we all have our books.
We can open them to Chapter 6.
Мы справились с 5-ым параграфом, за которым логически следует 6-ой.
Тектонические платформы и дно океанов.
Надеюсь, у всех есть учебники.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tectonic (тэктоник)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tectonic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэктоник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение