Перевод "обтягивать" на английский

Русский
English
0 / 30
обтягиватьcover fit close bowse taut bowse down
Произношение обтягивать

обтягивать – 30 результатов перевода

Просто интересно, как тебе удаётся их кадрить?
Обтягивающие топы, срабатывает каждый раз.
Мы должны вместе выйти на охоту.
Just wondering how you ever manage to pull.
Skin-tight tops, works every time.
We should go out together on the pull.
Скопировать
Та-да!
Капитан Вчера, я нахожу ваши обтягивающие брюки очень сексуальными.
Давайте как-нибудь встретимся.
Ta-Da!
Captain Yesterday, I find your skintight high-Waters incredibly sexy.
Let's get together sometime.
Скопировать
Я бы не посмел!
У всех у них такие обтягивающие платья, все они открывают коленки...
Трудно не думать...
I wouldn't dare!
On the street, in the subway... in their tight dresses!
they show their knees. It's hard not to think of...
Скопировать
А гляньте на это.
Обтягивающая модель номер один.
- А что в придачу?
Now look at these.
- Our new Streamline Model Number 1. - Anything go with it?
I should say so.
Скопировать
- Что еще?
"Прорезиненные обтягивающие корсеты.
Уже в продаже. Братья МакКатчен, Принцесс-Стрит.
- Is there no honesty in this world?
I ask you. "The new Bodyline rubber panty corset.
McCutcheon Brothers, Princess Street.
Скопировать
- Вот.
- Они слишком обтягивают.
- Я не хочу их обратно.
- Here.
- These are too tight.
- I don't want them back.
Скопировать
- Не делай из меня идиота.
Твои слишком обтягивают.
Ты слышал, что я сказал?
- You don't fool me.
Yours are too tight.
Did you fuckin' hear what I said?
Скопировать
- Нет, это лучше.
- Это слишком обтягивает.
- Слишком обтягивает?
THIS ONE'S BETTER.
IT'S TOO TIGHT.
TOO TIGHT?
Скопировать
Хотите что-то особенное?
Обтягивающее!
Все обтягивающее!
You looking for any kind of clothes in particular?
Spandex!
All Spandex!
Скопировать
Обтягивающее!
Все обтягивающее!
Где этот отдел?
Spandex!
All Spandex!
Where's the Spandex section?
Скопировать
Где этот отдел?
Обтягивающее.
Вот как это.
Where's the Spandex section?
Spandex!
Like this!
Скопировать
- Вино просто ужасное.
- И одеваясь в обтягивающую одежду...
Возбуждаю их.
- The wine is terrible.
- Dressing skimpy--
Engages the penis.
Скопировать
Там есть злодеи, так что лучше приобрести какие-нибудь тайные способности.
Если у тебя хорошая фигура, можно носить обтягивающую одежду.
И всегда хорошо быть в динамичной паре с кем-то.
THERE ARE A LOT OF VILLAINS OUT THERE, SO YOU BETTER DEVELOP SOME SECRET POWERS.
IF YOU HAVE A GOOD BODY, YOU CAN WEAR TIGHT CLOTHES.
IT'S ALWAYS GOOD TO BE PART OF A DYNAMIC DUO.
Скопировать
- Здорово.
- "Бланикс" такие обтягивающие...
- Я в них просто плясала!
Great.
Blahniks, they are slim-line.
I was dancing, my God.
Скопировать
- Идеальная задница.
Там все супергерои одеты в обтягивающие штаны...
Конечно, по сюжету.
DON'T LOOK NOW BUT, UH, SOMEBODY'S WATCHING.
OH, HIM.
HE HAS BEEN CRUISING ME ALL NIGHT.
Скопировать
Что я самый большой в мире неудачник. Это пришло от водопроводчиков.
От тех парней, кто одевается в... зеленые обтягивающие костюмы каждый день.
Я им не нужен.
That's comin' from a plumber.
That's comin' from a guy who wears a full-length lime green jumpsuit to work every day. They don't need me.
I don't need them.
Скопировать
Признайся, что ты запала на меня.
Иначе бы ты не надела такую обтягивающую майку?
Может, вытащишь изо рта леденец и пососёшь мой член?
C'mon. Admit it. You got the hots for me.
Otherwise you wouldn't always wear such a tight T-shirt.
Don't you wanna spit out the lollipop and suck on my dick instead?
Скопировать
А их нужно держать на привязи.
Взять, к примеру, моду на длинные волосы, обтягивающие джинсы или все эти их блестяшки,
усы, бороды, баки и всё такое прочее.
They need to be put on a leash.
Take, for example, that long hair tight jeans or them flares,
moustaches, beards, sideburns and what not.
Скопировать
Знаешь, на кого ты похожа?
Оно так обтягивает, что выделяются твои панталоны.
Так...
Know what you look like?
It's so tight, I can see you panty line.
There...
Скопировать
Инго обнимается с Флоид Патерсон.
Сексуальная, обтягивающая фигуру модель, с глубоким вырезом на спине..."
- Привет.
Come here.
"And finally, a sexy, figure-hugging model, cut deep in the back..."
- Hi.
Скопировать
Что?
- Эта блузка так круто обтягивает твою грудь.
В тот момент я уже знала, моя грудь единственное что нас объединяет.
What?
Your tits look great in that thing.
At that moment, I knew we only had two things in common.
Скопировать
"Я - Рэйчел.
Мой свитер не слишком обтягивающий?
Нет? Тогда пойду-ка его постираю, чтобы сел
"Hi, I'm Rachel.
Is my sweater too tight?
I'd better wash it and shrink it!"
Скопировать
Как насчёт этого бравого отряда работников, которые мотивированы только здравым смыслом?
через охрану аэропорта, если вы хотите сделать это как можно быстрее, начинается с полной женщины в обтягивающей
Это ваша первая линия защиты.
How 'bout this crack squad of savvy motivated personnel?
The way you wanna setup your airport's security, is you want the short, heavy set women at the front with the skin tight uniform.
That's your first line of defense.
Скопировать
В мой первый Хэллоуин в Америке я пришла на вечеринку, одетая как миссис Пил.
С ног до головы в кожаном обтягивающем костюме кошки.
Если подумать, он у меня где-то лежит и скоро Хэллоуин.
My first Halloween in America, I went to a party dressed as Mrs. Peel.
Head to toe in that skintight black leather cat suit.
Come to think of it, I still have it somewhere and Halloween's coming up.
Скопировать
Как стянуть с неё штаны?
Многие телки носят обтягивающие брюки.
Их непросто снять без её помощи, но нужно снимать их так, чтобы она ничего не заметила.
How to get a woman out of her pants.
A lot of women wear skin-tight jeans. You need a crowbar to remove them.
It's almost an impossible task to do even, if the girl helps you. Try taking them off without her noticing it's happening.
Скопировать
Такие люди как Росс не носят штаны такого типа.
Видите, они обтягивающие.
Хотя бы про это что-нибудь скажете?
People like Ross don't wear these types of pants.
You see, they're very tight.
Maybe there's something in that area?
Скопировать
! Ох, Бендер, я прошел этот путь.
знаю, это шикарно, и тусовка крутая, но ты кончишь тем, что потратишь все деньги на драгоценности и обтягивающие
Это сумасшествие, Бендер, как ты будешь жить без тела?
Bender, I've been down that road.
It's glamorous, the parties are great but you'll spend every dollar on jewelry and skintight pants.
How are you gonna live without a body?
Скопировать
Другой мой любимый спорт - это одиночный бобслей
Когда парень надевает обтягивающий костюм...
Это бобслейная трасса, но это даже не сани.
And that other one that I love is the __looge__
When the guy wears this slick suit...
This is on the bob-sledge run, but it's not even a sledge.
Скопировать
Никогда не видел её такой соблазнительной.
Она надела обтягивающее платье, накрасила губы ярко-красной помадой и даже нацепила серёжки, которых
Она повалила меня на постель и начала играть на моём спинном хребте как на цитре.
She looked so seductive.
She wore a clingy gown, crimson lipstick, even earrings, which she tends to avoid as they make her head droop.
She pulled me down upon the bed and began playing my spine like a zither.
Скопировать
Вы понимаете, о чем я.
И, возможно, Тейлор не помогут даже ее обтягивающие платья!
Итак, голосуйте быстрей, голосуйте сейчас!
You know what I'm talkin' about.
And, speaking of the big night, word has it the recent support... of Simon's big sister has left the prom queen race... tighter than those little dresses Taylor's been wearing around campus.
[ Laughs ] So vote early, vote often.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обтягивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обтягивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение