Перевод "closest friend" на русский
Произношение closest friend (клоусист фрэнд) :
klˈəʊsɪst fɹˈɛnd
клоусист фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода
That's expecting a lot.
You're asking me to abandon my Captain and closest friend without even telling me why.
If it were a simple matter of trust, I wouldn't hesitate to tell you.
Это слишком много.
Вы просите, чтобы я бросил моего капитана и самого близкого друга, даже не сообщая мне, почему.
Если бы это был просто вопрос доверия, я бы без сомнений сказала вам.
Скопировать
Timothy is the only interesting person I know.
completely indifferent as to whether Evelyn knows I'm having an affair with Courtney Rawlinson her closest
Courtney is almost perfect looking.
Он единственный интересный человек из всех моих знакомых.
Мне практически абсолютно все равно, знает ли Эвелин... про мой роман с Кортни Ролинсон... ее ближайшей подругой.
Кортни наделена почти идеальной красотой.
Скопировать
Good morning, and a warm welcome to you all on this cold day.
But first we have asked Matthew, Gareth's closest friend, to say a few words.
Gareth used to prefer funerals to weddings.
Доброе утро. Приветствую всех, кто пришёл сюда в этот ненастный день!
Наша служба начнется через пару минут, а пока мы представим возможность Мэттью... самому близкому другу Гарета, сказать несколько слов.
Гарет всегда предпочитал похороны свадьбам.
Скопировать
Everyone went out of their way to look after me especially Dax.
She was my father's closest friend and I guess she felt responsible for me.
After a few months, things started returning to normal... for everyone else, that is.
Все находили время, чтобы присмотреть за мной, особенно Дакс.
Она была самым близким другом моего отца, и я думаю, чувствовала себя за меня в ответе.
Через несколько месяцев все стало приходить в норму... по крайней мере, для всех остальных.
Скопировать
I was....
I was their closest friend.
Sorry.
Я была...
Я была их самым близким другом.
Жаль.
Скопировать
My father travelled frequently, and my mother was incredibly social.
So Elizabeth was my closest friend and confidante.
That cat could really keep a secret.
Мой отец часто путешествовал, а моя мама была крайне общительной.
Так что Элизабет была моей ближайшей подругой и наперсницей.
Эта кошка действительно умела хранить секреты.
Скопировать
It's odd.
His closest friend is an oilman, named George DeMohrenschildt.
He is 35 years older than Oswald, who is only 23 and supposedly broke.
Странно.
Его ближайшим другом становится Нефтепромышленник Джордж ДеМорншильд.
Он на 35 лет старше Освальда, Которому всего 23 и он нищий.
Скопировать
No, not at all.
I want you to know that her father was my closest friend.
Now that he's gone, I consider Alla like my own daughter.
Почему лишнее?
Я хочу, чтобы вы знали. Мы с ее отцом кореши были.
И вот его нет, а я остался, вроде вместо отца.
Скопировать
Professionally he knows he's playing with dynamite.
But he just couldn't turn down his closest friend, Swanee.
They were in psychological warfare back in World War II.
Ты должен знать, что играешь с динамитом.
Но он просто не мог отказать своему другу, Свони.
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
Скопировать
Hurry!
The famous puppet theater of the famous Doctor of Puppet Science and closest friend of the King of Tarabar
Hurry!
Торопитесь!
Знаменитый кукольный театр, знаменитого доктора кукольных наук и ближайшего друга Тарабарского короля синьора Карабаса Барабаса!
Торопитесь!
Скопировать
- I've got to.
Mary was my closest friend.
She was my partner.
- Я её найду.
Мэри была моей самой близкой подругой.
Она была моей партнёршей.
Скопировать
I must introduce an old friend of Charles', Monsieur Georges Duroy.
Our best and closest friend, the Count de Vaudrec.
Monsieur.
Позвольте вам представить старого товарища Шарля, месье Жоржа Дюруа...
Наш лучший и самый близкий друг, граф де Водрек.
Месье!
Скопировать
In a week, you will be driving with this woman in the park.
She'll be constantly in your house, she'll become your closest friend.
You're right, my dear, you have no courage.
Спустя неделю вы будете кататься с этой женщиной в парке.
Она будет постоянно находиться в вашем доме, станет вашей лучшей подругой.
- Вы правы, милая: вы трусливы.
Скопировать
You know who you ought to see? Mr. Leland.
Kane's closest friend.
They went to school together. Harvard?
Вам нужно повидать мистера Лиланда.
Это его близкий друг.
Вместе ходили в школу.
Скопировать
Oh, no, you won't kick the bucket.
Your closest friend, mademoiselle Postic is beside me.
What should I tell her?
Зачем так говорить. У нас есть новости.
Со мной рядом ваш ближайший друг, мадемуазель Постик.
Что ей сказать?
Скопировать
More than a relative!
He was my closest friend.
Lucky you!
Больше чем родственник!
Ближе него не было у меня друга.
Счастливец.
Скопировать
When he broke it off with me, the only person I could turn to was Laura.
She was my closest friend.
And then I find out that she was--
Когда он порвал со мной, единственный человек, к которому я могла обратиться была Лора.
Она была моей ближайшей подругой.
А потом я узнала, что она была...
Скопировать
Tough Guy Hastings.
He was the former king's closest friend.
They even shared a mistress. Mistress Shore.
- Хестингс крутой парень.
Он давний близкий друг короля.
У них даже была одна и та же возлюбленная.
Скопировать
What kind of two-timing kill-mobile are you?
He's supposed to murder his closest friend, which was me.
But he went for you, not even trying to second-degree-murder me.
Что за двуличная машина убийства?
Поверить не могу. Бендер должен был убить своего лучшего друга... и я думал что им буду я!
Но он погнался за тобой, даже не взглянув в мою сторону.
Скопировать
- I'm sure.
- My closest friend knew that.
She knew how much I cared about him.
- Я уверен.
- И моя лучшая подруга это знала...
Она знала, как он важен для меня.
Скопировать
I've been through this once before.
Laurel is supposed to be my closest friend.
But what makes you think that something's going on?
Со мной такое уже было.
А Лорел - моя лучшая подруга.
Но почему ты думаешь, что между ними что-то есть?
Скопировать
Who's the man?
His closest friend, Charles Bingley.
Did Mr Darcy give a reason for this interference?
Кто этот человек?
Его близкий друг, Чарльз Бингли.
Мистер Дарси назвал причины своего вмешательства?
Скопировать
All I wanted to do was win at something... for once and when I finally do... you have to go and...
going to feel the least bit guilty about... dismissed... him I expect this from but you... you're my closest
In college we shared a toothbrush
Всё чего я хотел просто победить в чём-нибудь... однажды, и когда мне это наконец удалось... вы берёте и...
Извини но ты правда хочешь чтобы я остался... на лекции после которой я всё равно не буду чувствовать себя ни капли виновным ... свободен... я мог ожидать этого от него, но от тебя я такого не ожидал... ты мой лучший и самый близкий друг
Мы даже пользовались одной и той же зубной щеткой в колледже
Скопировать
My father died six... no, seven months ago. My brother is married.
His wife used to be my closest friend.
Go on.
Мой отец умер шесть... нет, семь месяцев назад.
Мой брат женат. Его жена раньше была моей близкой подругой.
Продолжайте.
Скопировать
You can, I don't know, get a manicure or something.
You know, I tell people you're my closest friend.
- I really miss you.
Ты можешь, ну не знаю, сделать маникюр или типа того.
Знаешь, я говорю людям что ты мой самый близкий друг.
- Я действительно по тебе скучаю.
Скопировать
I do think you've been just teenious but selfish, don't you?
Leaving your closest friend.
We had some kind of race or something?
Я думала ты просто в детство играешься, но с таким эгоизмом?
Прокрадываешся Бог знает куда, оставляешь своих близких друзей.
Мы что, наперегонки бежим?
Скопировать
It's really berserk.
You know, she referred to me as her closest friend.
We never see one another.
Это и впрямь бешенство.
Ты знаешь, она упоминала меня как своего близкого друга.
Мы никогда не видимся друг с другом.
Скопировать
He is barely a gentleman.
He's the king's closest friend.
And I believe hates wolsey as much as we do.
Какой из него дворянин!
Он ближайший друг короля.
И, полагаю, он, как и мы, ненавидит Вулси.
Скопировать
He must learn that being ordinary is what makes him extraordinary.
And you will be his closest friend and my closest assistant.
Let me free you from doubt.
Он должен понять, что его простота, делает его исключительным.
А ты будешь его близким другом, и моим верным помощником.
Подойди ближе.
Скопировать
- Yes, I do.
He was Cevat's closest friend.
He sent me word asking if I needed anything.
- Знаю.
Он был лучшим другом Джевата.
Он спросил, не нужно ли мне что-нибудь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов closest friend (клоусист фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы closest friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоусист фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
