Перевод "Face painting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Face painting (фэйс пэйнтин) :
fˈeɪs pˈeɪntɪŋ

фэйс пэйнтин транскрипция – 23 результата перевода

Well, it's not that I don't like you but, well, to be perfectly honest I'm just having some trouble getting past the face-painting.
So you don't like the face-painting. I just won't paint it anymore.
Yeah.
Понимаешь, не то, чтобы ты мне не нравишься но, откровенно говоря у меня некоторые проблемы после этого разрисовывания.
Если тебе не нравится, я больше не буду разрисовывать лицо.
Да.
Скопировать
Yeah, that's right.
that I don't like you but, well, to be perfectly honest I'm just having some trouble getting past the face-painting
So you don't like the face-painting. I just won't paint it anymore.
Да, это так.
Понимаешь, не то, чтобы ты мне не нравишься но, откровенно говоря у меня некоторые проблемы после этого разрисовывания.
Если тебе не нравится, я больше не буду разрисовывать лицо.
Скопировать
Yeah.
But you like the face-painting.
Well, I don't need to do it. It's not like a habit or anything.
Да.
Но тебе нравится разрисововать лицо.
Что ж, я могу этого и не делать Это ведь не хобби или что еще.
Скопировать
-But you said no more painting.
-No, I said no more face-painting.
And as you can see, this is not my face.
- Но ты сказал что не будешь разрисовывать.
- Нет, я говорил про лицо.
И как ты можешь видеть, это не лицо.
Скопировать
Remember David Puddy?
Oh, the face- painting auto mechanic.
So she's dating him again, huh?
Помнишь Дэвида Падди?
Автомеханика, который любит мазаться косметикой.
Так она опять с ним встречается?
Скопировать
Hey, on Sunday, Ollie's friend Haden has a birthday party.
Bowling, bouncy house, face painting?
Clown bus.
Слушай, в воскресенье день рождения у друга Олли, Хэйдена.
Боулинг, батут и краски для тела?
Цирковой фургон.
Скопировать
No, that's, um, that's a-a fountain.
Take your sister to the face painting booth, okay?
All it takes is the right place and time.
Нет, это... ммм... это фонтан.
Уведи сестренку к аттракциону "Раскрась лицо", ок?
Все что надо - это верное место и время.
Скопировать
Sorry, but I'm still not comfortable with that.
We're gonna have face painting and a cotton candy machine... and a clown.
A clown? !
Прости, но мне все же эта идея не нравится.
Какая жалость.
Где клоун?
Скопировать
That could be kind of funny. And um then there will be a lot to do tomorrow with the festival and everything.
There will be games and face-painting and stuff like that...
- Mom.
И ээмм, у вас и завтра будет много дел в связи с фестивалем и всем.
Там будут игры и рисование на лицах, и всякие подобные вещи... - Мам
- Что?
Скопировать
We hope you're enjoying the White House Easter Egg Roll.
Face painting continues at 2:00 near the south fountain.
– Is that Connor in the bunny suit?
Надеюсь, вам понравился Праздник Пасхальных Яиц в Белом Доме.
Рисование на лицах будет продолжено в два, у южного фонтана.
- Этот Коннор в костюме зайца?
Скопировать
No, we won't do that.
Alex has got lots of things planned, face-painting, and...
OK.
Нет, мы не будем так делать.
Алекс запланировала кучу вещей, аквагрим, и...
ОК.
Скопировать
Damn it.
went back to my house, and she invited basically everyone I knew, and she had this great guy doing face
Also, she did it, like, a week before my birthday, which is genius, 'cause I had no idea it was coming.
Чёрт подери.
А потом мы поехали ко мне домой, и она пригласила всех, кого я знаю, и она пригласила потрясающего парня, который раскрашивает лица, и мне раскрасили лицо как у сказочного тигра.
И ещё, она это сделала где-то за неделю до дня рождения, что гениально, потому что я этого совершенно не ожидала.
Скопировать
I'm really excited about it.
We're going to do face-painting and make-up and glittery nails.
And I thought I could take her to the city farm, and we can make perfume, and do a treasure hunt.
Я так волнуюсь по этому поводу.
Мы будем делать аквагрим, макияж и блестящие ногти.
И я думаю, что могла бы взять ее на городскую ферму, мы можем сделать духи, а также поискать сокровища,
Скопировать
But we can't show it.
She loved the face painting!
Told you it was a great idea!
Но мы не можем этого показывать.
Ей понравилось раскрашенное лицо!
Я же говорил, что отличная идея!
Скопировать
I'll certainly look that up in chemistry textbook.
We are dealing with face-painting silicone.
What's that?
Обязательно проверю в справочнике по химии.
Мы имеем дело с гримёрным силиконом.
Что это?
Скопировать
He won fair and square, just like my twins Wheel and Barrow.
Now, take you brother to the face painting.
But don't make yourselves up to look all freaky.
Он выиграл честно и справедливо, так же, как мои близнецы Колесо и Тележка.
Теперь отведите своего брата на разукрашивание лица.
Но не делайте себя слишком причудливыми.
Скопировать
They're not painted.
Face painting booth!
Bob-cephela?
Они ещё не раскрашены.
К художнику по лицам!
Бобцефала?
Скопировать
Hey, Summer.
They're doing face painting by the musicians.
Can I go?
Эй, Саммер.
Там музыканты раскрашивают всем лица.
Можно я пойду?
Скопировать
Or should I call you Spider-Girl?
What, you waited in hat face-painting line? Oh, no, no, no, no.
I brought her home and I did it.
Или ты теперь Девочка-Паук?
Вы отстояли в очереди на раскраску лица?
О, нет, нет. Нет, я сам её раскрасил дома.
Скопировать
Charades? [Laughs]
- Face painting? - [Groans]
Oh, that's what every guy wants... a bunny boiler.
Шарады?
Или разрисуем лица?
О, это то, чего хотел бы каждый парень...убийцу кроликов.
Скопировать
Oh. Do you guys want to help me not do stuff?
There's an opening at face painting, or the cotton candy machine, or we could leave and go to the Rammer
No, you can't. 'Cause Wade doesn't flirt.
Хотите помочь мне ничего не делать?
Там начали раскрашивать лица, или приготовить сахарную вату, или мы можем уйти и отправиться в "Раммер Джеммер" и пофлиртовать с Уэйдом.
Нет, не можете. Потому что Уэйд не флиртует.
Скопировать
You have a lot to learn.
Um, yeah, face painting sounds fun.
Come on, Scarlett.
Тебе многое предстоит узнать.
Да, разрисовывание лица звучит весело.
Пошли, Скарлетт.
Скопировать
Gone straight down the shit pan.
Face painting and fruit scones and multi-neurons.
How the mighty fall!
Еще будут всяки говеные конкурсы
Раскрашивание лиц, булочки с вареньем, свежие соки.
Ниже падать некуда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Face painting (фэйс пэйнтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Face painting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйс пэйнтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение