Перевод "lecture" на русский
Произношение lecture (лэкчо) :
lˈɛktʃə
лэкчо транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you, madam.
Your husband is now ready to complete the lecture.
Now to the Professor.
Спасибо, мадам Профессор.
Ваш муж уже готов закончить лекцию.
А теперь переходим к профессору и его преподаванию.
Скопировать
And we're going to prove it!
Tonight's lecture is on Europe since Napoleon, a hard six months' study.
Ladies and gentlemen, sit back, relax, watch the screen.
И мы собираемся доказать это!
Тема сегодняшней лекции - Европа со времен Наполеона, шесть месяцев тяжелого обучения.
Дамы и господа, откиньтесь в креслах, расслабьтесь, смотрите на экран.
Скопировать
I wonder who has it.
- Enjoy the lecture?
- What lecture?
Интересно, у кого он.
- Понравилась лекция?
- Какая лекция?
Скопировать
- Please! I'm busy.
- The next lecture?
- Don't distract me.
Я занят.
- Пишете следующую лекцию? '
- Не отвлекайте меня - Хорошо!
Скопировать
- Some. Listen carefully.
The Professor's real lecture - would you like it to go out?
I might.
Слушайте внимательно, у нас примерно тридцать секунд.
Настоящая лекция Профессора - та, которую вы слышали на диктофоне... Хотите, чтобы она вышла в эфир?
Может быть.
Скопировать
- Your business, please?
- Board member, Lecture Approval Session, Education.
Proceed to pass.
Ваше дело, пожалуйста?
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Предъявите пропуск
Скопировать
Your business, please?
Lecture Approval Session.
New member.
Ваше дело, пожалуйста?
Станция одобрения лекций.
Новый член.
Скопировать
General studio?
Lecture studio?
Telecine? Cameras?
Студия Генерала?
Студия Лекции? 'Телекинопроектор?
Камеры?
Скопировать
General studio?
Lecture studio?
Cameras?
Звуковая студия? Студия Генерала?
Студия Лекции?
Камеры?
Скопировать
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
The Professor will be giving his lecture in thirty minutes.
You don't believe it?
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно.
Профессор начнет лекцию через 30 минут
Вы не верите этому?
Скопировать
- Will he make it?
- The Professor - to his lecture.
He'll make it.
- Вы думаете, он сделает это? - Кто?
- Профессор - прочтет лекцию через несколько минут?
Он прочтет.
Скопировать
My husband, the Professor, has asked me to convey his apologies for detaining you for a moment.
this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for the second lecture
Meanwhile, poor substitute though I am for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students will be next week.
Мой муж, Профессор лично просил меня передать его извинения, за то, что задерживает вас на минутку.
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Скопировать
- Enjoy the lecture?
- What lecture?
It's a great experiment.
- Понравилась лекция?
- Какая лекция?
Это великий эксперимент, Номер Шесть.
Скопировать
- Fine - beautiful response.
Will he be able to complete the lecture? Able and willing.
- Your business?
- Хорошо - отличный отклик.
Будет ли он способен закончить лекцию?
Ваше дело?
Скопировать
- Board member,
Lecture Approval Session, Education...
Proceed to pass.
'
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Поместите пропуск
Скопировать
Hurry.
Lecture Approval Session.
New member.
Быстрее, пожалуйста.
Станция по одобрению лекций. Образование.
Новый член.
Скопировать
Transmission will start in two minutes. It is imposed directly onto the brain's cortex, and is virtually indelible.
Tonight's lecture, for instance...
Transmission will commence in 60 seconds.
Передача начнется через две минуты. ' он помещается прямо в кору головного мозга, и практически неизгладим.
Сегодняшняя лекция, например...
Передача начнется через 30 секунд. '
Скопировать
Two here.
Congratulations, my dear, the lecture went splendidly.
- You're pleased? - Yes.
Два здесь.
О да, поздравляю, дорогая, лекция прошла блестяще.
- Вы довольны?
Скопировать
A priest must do more, though...
He must lecture and visit homes
And act as a guide.
Обязанности священника гораздо шире, нежели чтение сутр.
Проповеди и посещение домов.
И умение руководить.
Скопировать
You're too damn reckless.
Save your lecture!
They'll be here soon!
Я же предупреждал! А ты ничего не слушаешь!
Хватит болтать!
Скоро они придут сюда!
Скопировать
Anatomy
Children University Lecture:
As for the destiny of adult culture it would seem to fit the ruins of ancient times such that it is a phenomenon which is limited in space and time.
Анатомия
Лекция в Детском Университете.
Эпоха культуры взрослых ограничена во времени и пространстве. Это аналогично упадку античности.
Скопировать
We're honor students from your school.
Michiko, I hope you're not going to lecture us from that position.
If you don't pull out, we'll have to take you both.
Мы - ученицы из вашей школы.
Госпожа Мичико, я надеюсь, что вы не будете читать нам лекцию прямо из постели.
Вовремя не свалили отсюда? Попадете в переплет вместе с ним.
Скопировать
I'm definitely going to buy from you, Mr. Travis.
Lecture hall here.
Duff speaking.
Я точно собираюсь покупать у вас, мистер Тревис.
Лекционный зал.
Дафф у телефона.
Скопировать
I'll leave the door unlocked.
Captain Mclntyre will give a lecture on blood and fluid replacement in the mess hall at 0800...
Correction. At 021...
Я не запру дверь.
Капитан МакИнтайр прочтет лекцию о переливании крови... в столовой в восемь утра.
Поправка.
Скопировать
Epidiascope does not work...
Thank you for your lecture.
You're welcome.
Минутку терпения, мы сейчас.
Спасибо за доклад, пан доцент.
Спасибо.
Скопировать
Look, you gave me the ticket.
I don't need a lecture too.
This lecture won't cost you anything.
Слушайте, вы выписали мне штраф.
Мне не нужна лекция в придачу.
Эта лекция не будет вам стоить ничего.
Скопировать
I don't need a lecture too.
This lecture won't cost you anything.
The ticket will.
Мне не нужна лекция в придачу.
Эта лекция не будет вам стоить ничего.
А штраф будет.
Скопировать
Why get so upset?
Why lecture us like this?
But to end the fete Can we give you a kiss?
Зачем на нас дуться?
Зачем нас отчитывать?
Чтобы окончить праздник, можно вас обнять и поцеловать?
Скопировать
We are representatives of the Federation, doctor.
That doesn't mean that we have to behave like children and listen to some fool lecture by a diplomat.
Unfortunately, diplomacy is the only channel available to us at the moment.
Мы представители Федерации, доктор.
Но это не значит, что мы должны вести себя, как дети, и слушать глупые лекции от какого-то дипломата.
К сожалению, сейчас дипломатия - единственный доступный метод.
Скопировать
It's so good just to mess around with those people!
Are you trying to lecture me?
You're so bad, Masao!
Конечно, вот с этими хорошо дурака валять!
Ты что мне лекцию взялся читать?
Какой ты противный, Масао!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lecture (лэкчо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lecture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэкчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
