Перевод "расписка" на английский

Русский
English
0 / 30
распискаreceipt painting
Произношение расписка

расписка – 30 результатов перевода

Ты сумасшедший.
Я не хочу жить по расписке.
Дело в ней?
You're crazy.
I don't want to go through life with a handbill.
Is it her?
Скопировать
А потом они попытались сделать вид, что я никогда на них не работал.
А ведь у меня все расписки целы.
Моё лицо было на рекламных щитах.
But then they tried to pretend I never worked for 'em.
Yeah, I got the pay stubs.
But, hell, I was on the damn billboards.
Скопировать
- Пошли.
- Мы не получили расписку!
Я сказал, идем.
Let's go.
- We didn't get a signature!
- I said let's go.
Скопировать
Да 60 в прошлом месяце. Всего 550 мон.
Могу я получить расписку?
Знаете, плату за пользование купальней подняли в прошлом месяце до 7 мон.
With 60 from last month that comes to 550 mon
Could I have a receipt?
You know the bath fee went up to seven mon last month
Скопировать
– Но, сэр...
Расписку, Дэйвис! Помни: Его предки возделывали земли Пангелланов а твои были жестянщиками.
Следующий.
- The receipt, Davis.
This man's forefathers were farming Pengallan land when yours were hedge tinkers.
Next. Where can we go?
Скопировать
- Верно? - Да.
Пожалуйста, подпишите эту расписку.
А вот письмо,.. ...которое не будет лишним при поиске работы.
- That's right, isn't it?
Will you, please, sign this receipt.
And here's a letter which certainly won't handicap you in seeking employment.
Скопировать
- Конечно, они предназначались для меня.
У меня все еще есть долговые расписки Тэйлора.
- Скажи, а не ты ли его убил?
- Sure, that dough was for me.
I still have some of Taylor's IOUs.
- Say, you didn't bump him off, did you?
Скопировать
- А твои банкноты? Они из золота?
- Возьми, я приготовила расписку.
- Это было не нужно.
Are your bank notes made of gold?
Here. I had a receipt ready.
That wasn't necessary.
Скопировать
Ладно.
Дайте расписку.
Можете мне верить.
All right.
Write me a receipt.
You can trust me.
Скопировать
Салливан забрал всё из моего сейфа.
Счета, расписки,.. ...имена, адреса, чековые книжки - всё.
Если его будут судить за похищение, он заговорит.
Sullivan got me at my home. He's got everything in my safe:
Account books, receipts, names, addresses, everything.
If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk. He's got evidence to back it.
Скопировать
- В Уэллс Фарго, я нарисую.
- Передашь деньги Кенту и возьмёшь расписку.
- Да, шеф!
- Wells Fargo.
- As soon as you get the money... give it to Kent with Tyndall's compliments, and get a receipt.
I am a courier, fast as lightning... silent as the night itself.
Скопировать
Да, для вашего бизнеса, мистер Гейтвуд.
Вот расписка: 50 тысяч долларов.
И запомните: что хорошо для банков, то хорошо и для страны.
It's good business for you, Mr. Gatewood.
Well, there's your receipt, $50,000.
And remember this: What's good for the banks, is good for the country.
Скопировать
Вот та девушка, о которой я говорил тебе.
А есть ли у тебя расписка горшечника?
- Конечно, есть!
This was the girl I was telling you about.
And do you have the potter's receipt?
- Of course!
Скопировать
Хорошо, но мог же я попробовать.
- Дай расписку.
- А в лоб хочешь?
All right. You can't blame a guy for tryin'.
-Better give me a receipt.
-I'll give you a scar.
Скопировать
10 йен.
Написать расписку?
Не обязательно.
Ten yen.
Shall I write a receipt?
It's not necessary.
Скопировать
Мои 500.
Расписку.
Сначала воду включи.
My 500.
The receipt.
The water first.
Скопировать
Если бы все жильцы так исправно платили, Мистер Резник.
Расписку завтра утром.
Спокойной ночи, Мистер Резник.
Oh, Mr. Reznik, I wish all of my tenants were as considerate as you.
I'll give you a receipt in the morning.
Goodnight, Mr. Reznik.
Скопировать
-Хорошо.
И те мои расписки, Я ведь могу получить их назад?
Конечно, миссис Буф.
Oh, good.
And those things I signed, I can have them back, too, can't I?
Sure thing, Mrs. Boothe.
Скопировать
У вас?
Если вы хотите это забрать - неплохо было бы получить расписку.
Скажи этому пройдохе, чтобы он заткнулся иначе вы все сейчас отправитесь в участок.
You?
If you want to take those, we'd like a receipt.
Tell that shyster to shut up or you'll go to the Hall of Justice.
Скопировать
А теперь кто кого обманывает, Гилда?
Не хочешь подождать и получить расписку от хозяина?
Баллин?
Now who's kidding who, Gilda?
Now that you've delivered me don't you want to wait and get a receipt from the man?
Ballin.
Скопировать
Зачем?
— Она ведь подписала эти расписки? — Да.
Кто этот Джо Броди, которому вы заплатили 5000$?
Why?
She signed these notes, didn't she?
Who's this Joe Brody you paid the $5000 to?
Скопировать
Получай долг горшечника.
Расписку!
Твоя?
I'm buying the potter's debt.
Receipt!
Your receipt?
Скопировать
Мне нужны только $50 из него.
Ясно, тогда напишите расписку на 50.
Спасибо.
I just want $50 out of it.
I see. Well, just sign one of these vouchers for 50 then.
Thank you.
Скопировать
Ппрекрасно, дорогая.
Дам вам расписку.
Что?
Lovely, dear, lovely.
I'll get you a receipt.
VIVIAN:
Скопировать
Грязные мошенники
Спрячь долговые расписки
Желание моей матери будет исполнено
Bottomless ditch, scoundrels.
Save the bills of credit.
My mother's will shall prevail.
Скопировать
Затем твоей матери необходимо.. ..поставить отпечаток своего пальца, здесь
Под каждой долговой распиской
Я впишу в них имя твоего тестя
Then, your mother needs to put her finger print on them.
Under each bill of debt.
I'll write them in your father-in-law's name.
Скопировать
Как она будет жить в этом городе без документов?
Напишите ей расписку, Пейн, и за эти письма тоже.
Сюда, мисс.
How do you expect her to live in this city without her papers? Write her out a receipt, Paine.
- And give her a receipt for those letters, too.
- This way, miss.
Скопировать
Господа!
Вот ваша расписка, мистер Лорел.
Ну, хорошо...
Gentlemen!
Here's your receipt, Mr. Laurel.
Alright, gentlemen.
Скопировать
Меня вы не арестуете, мои документы в порядке.
Вот, мисс, расписка за письма.
Если понадобится, она у меня, мисс.
My papers are in order. Here we are, miss.
Your receipt for the letters. I don't want it.
Well, I've got it when you want it, miss.
Скопировать
Но, кажется, я что-то нашел. Я осматривал комнату Текса и вытащил это из мусорной корзины.
Это всего-навсего расписка.
Ее написал инспектор, выдавая мне вещи Чарльза.
I was snooping around Tex's room and came across this in the wastebasket.
I stuck it together again. That's the receipt Grandpierre gave me for Charles's things.
- I don't see how that's going to -
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расписка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расписка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение