Перевод "prion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prion (прайон) :
pɹˈaɪən

прайон транскрипция – 27 результатов перевода

That paper stepped on quite a few toes, I can tell you.
It's heresy to even consider the possibility that a prion replication could be inhibited by quantum resonance
Aren't you going to take any notes?
Этот доклад задел пару больных мозолей, серьезно тебе говорю.
Это ересь - даже просто рассматривать возможность, что репликация прионов может затормаживаться кванто-резонансными эффектами.
Ты ничего не собираешься записывать?
Скопировать
No?
This is the first chance I've had to get any research done on my prion project in five months.
You couldn't drag me away from here.
Нет?
Нет. Это мой первый шанс закончить исследования для моего проекта по прионам за пять месяцев.
Вы не сможете вытащить меня отсюда.
Скопировать
Nevermind.
What would Prion want with an abandoned factory?
It's not scheduled for demo, no phone or internet hook-up.
Не обращай внимания.
Зачем Пайрону заброшенный завод?
Его не планируют отстраивать, телефона и интернета там нет.
Скопировать
Maybe she suspected that you were functionally immune.
It's a... it's a prion disease, like mad cow, a twisted protein that misfolds other proteins, but y..
So use me, then.
Может, она подозревала, что у тебя иммунитет.
Это... прионная болезнь, как коровье бешенство, дефективный белок, поражающий другие, но у тебя нет белка, который он атакует.
Так используй меня.
Скопировать
See also: Alzheimer's disease, motor neuron disease , prion disease
Prion diseases
Kuru
См. также: болезнь Альцгеймера, мотонейронная болезнь, прионная болезнь
Прионные болезни
Куру
Скопировать
Do your dad ground here?
See also: Alzheimer's disease, motor neuron disease , prion disease
Prion diseases
- Это кладбище ваших родственников? - Да.
См. также: болезнь Альцгеймера, мотонейронная болезнь, прионная болезнь
Прионные болезни
Скопировать
- Yes, it is actually.
Your wife suffered from a rare type of prion disease.
It occurs among tribes in New Guinea.
- Вообще-то да.
У вашей жены был редкий вариант прионной болезни.
Она бывает только у племен Новой Гвинеи.
Скопировать
He's sick, Chloe.
He was infected with the prion variant.
How?
Он болен, Хлои.
Он был инфицирован одной из разновидностей приона.
Как?
Скопировать
But the susceptibility 'to an antiviral and 'nothing.
And the fact 'that prion diseases are generally incurable.
I still believe that our best chance ' is to find something in our own blood, possibly an antigen that could inhibit the disease.
Но восприимчивость к антивирусам у него нулевая.
Суть в том,что прионная болезнь практически неизлечима.
Я все еще считаю лучшим вариантом исследование нашей собственной крови, Возможно,мы найдем антиген, который препятствует болезни.
Скопировать
Sir, Jonas Hodges is in possession of a military-grade bioweapon.
A prion variant developed in Africa with General Juma.
Well, it's not where they think it is.
Сэр, Джонас Ходжес завладел биологическим оружием.
Это прионовая инфекция, разработанная в Африке совместно с генералом Джумой.
Ну, похоже она не там, где они думают.
Скопировать
So losing the 200 pounds was just a coincidence?
What about a prion disease?
If her brain is slowly turning into a swiss cheese, there's not a lot we can do.
Значит, то, что она сбросила 90 кг, - просто совпадение?
А может, прионная болезнь?
Если её мозг медленно превращается в швейцарский сыр, мы тут мало чем можем помочь.
Скопировать
We are looking for a more pathogens' dangerous abnormal that the world has known.
It works much like a prion subjected to steroid treatment.
The abnormal protein found in the mad cow disease.
Мы смотрим на один из самых опасных патогенов Которые когда-либо видел мир.
Он функционирует как стероидный прион.
Неисправный протеин,как при коровьем бешенстве.
Скопировать
What's that?
Bryden University has been funding some studies on prion diseases.
The work is purely experimental at this point, but it does suggest treatment. That's good news.
Что именно?
Университет Брайдена проводил некоторые исследования инфекций приона.
На сегодняшний день это всего лишь эксперименты, но это хоть какое-то лечение.
Скопировать
What's next on the list?
Prion disease.
And if that's what I got, how bad?
Что дальше по списку?
Прионная болезнь.
И если у меня как раз она, насколько всё плохо?
Скопировать
All it says here is biological.
The actual pathogen is a prion variant,designed to attack The central nervous system and ultimately destroy
Do we know what the target is? No,not yet.
Все, что тут сказано, это био-оружие.
В действительности это прионская инфекция, разработанная, чтобы поражать центральную нервную систему и в конце концов уничтожать ее.
Мы знаем конечную цель?
Скопировать
In what way?
when we were ten, Inspector, of what, I have since come to learn, was an autosomal dominant inherited prion
FFI.
В каком смысле?
Наша мать умерла, когда нам было по десять лет, Инспектор, из того, что мне удалось со временем узнать, это была трансмиссивная спонгиоформная энцефалопатия, вызываемая прионами.
СФИ.
Скопировать
All right.
To what temperature must you heat beef in order to kill the prion that causes bovine spongiform encephalopathy
Um... Remember, you have to answer honestly.
Ну ладно.
До какой температуры нужно прогреть говядину для того, чтобы убить прионы, вызывающие губчатую энцефалопатию крупного рогатого скота?
Не забудь, отвечать нужно честно.
Скопировать
Without the surgery, she'll lose everything.
The prion infection will continue to advance and destroy her whole brain.
Well, there has to be another way.
Без операции она потеряет всё.
Прионныая инфекция будет продолжать развиваться и разрушит весь мозг.
Ну должен же быть другой способ.
Скопировать
The biopsy showed fibrosis in his cardiac muscle.
So it's not a Prion disease.
It means Foreman was wrong too.
Биопсия показала фиброз в сердечной мышце.
Так что это не прионная болезнь.
Это означает, что Форман тоже ошибся.
Скопировать
His cognitive abilities are unaffected.
Prion disease could explain the waxing and waning symptoms.
The test for prions is a brain biopsy.
Его познавательные способности не изменяются.
Прионная болезнь может объяснить симптомы.
Анализ на прионную болезнь - биопсия мозга.
Скопировать
I was wrong about the porphyria, but I wasn't wrong about the nervous system.
It's a Prion disease.
That's why his symptoms have progressed so rapidly.
Я был неправ на счет порфирии, но не ошибался по поводу нервной системы.
Это прионная болезнь.
Поэтому симптомы прогрессировали так стремительно.
Скопировать
Wouldn't you have seen it on the tox report?
- Not if it was a prion disease. - A what?
Prions... they're neither bacterial nor viral.
Разве ты не увидел бы этого в токсикологическом отчете?
- Увидел бы, если бы это не была прионная болезнь.
Прионы... это ни бактерии, ни вирусы.
Скопировать
What are you doing?
ever went to that clinic, get them to stop drinking this stuff, and I'm gonna need you to explain that prion
Jo... It gets worse.
Что ты делаешь?
Я должна связаться с каждым, кто когда-либо приходил в эту клинику, заставить их прекратить пить это лекарство, ты нужен мне, чтобы объяснить всю эту вещь с прионами всем городским властям.
Джо... всё гораздо хуже.
Скопировать
- What's Kuru?
It's a prion disease, like mad cow.
It's untreatable.
— Что такое Куру?
Это прионное заболевание, как коровье бешенство.
Неизлечимое.
Скопировать
Jo... It gets worse.
You catch a prion disease by ingesting infected tissue.
And prions reside in human neuro tissue.
Джо... всё гораздо хуже.
Подхватить прионную болезнь можно проглотив заражённую ткань.
Прионы содержатся в неравной ткани человека.
Скопировать
I am in charge.
I'm the owner of Prion Freight.
And, for my sins, I hired Ian.
Я - начальство.
Я - владелец Прайон Фрайт.
И на свой грех я нанял Йена.
Скопировать
We found him a job as a clerk in a local shipping firm.
Prion Freight, I think.
I can get you the address.
Мы нашли ему работу служащим в местной судоходной фирме.
Кажется, в Прайон Фрайт.
Могу дать вам адрес.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prion (прайон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение