Перевод "Дикий Запад" на английский

Русский
English
0 / 30
Дикийwild unsociable shy savage queer
Западthe West west the Occident
Произношение Дикий Запад

Дикий Запад – 30 результатов перевода

И случись что, я посмотрю да посмеюсь.
Но до тех пор вокруг дикий Запад.
Да, Зои,.. ...ты думала, с чего начать?
And when shit goes down I'll sit back and laugh.
But until that day it's Wild West motherfucker.
So Zoë you thought about what you want to do first?
Скопировать
Это возмутительно!
Мы же в Лондоне, ради бога - не на Диком Западе!
ЭТО ПОЛИЦИЯ!
This is outrageous!
We're in London, for God's sake - not the Wild West!
THIS IS THE POLICE!
Скопировать
Поднимайся, я убью тебя!
Юный дикий Запад!
Вам лучше сказать ему, что убивать меня до того, как вы получите сокола абсолютно не входит в ваши планы.
Get up and shoot it out!
Young Wild West!
You should tell him shooting' me before you get the falcon will be bad for business.
Скопировать
Поэтому и записался в полицейские.
Носить ствол на Диком Западе.
Прямо как ты, ковбой.
That's why he signed up to be a police officer.
Carry a gun in the Wild West.
Like you, cowboy.
Скопировать
Я хочу домой. - А я нет
Мой папа тоже там, на Диком Западе.
В Америке.
I want to go home.
My father is there too, in the Wild West.
In America.
Скопировать
Откуда ты всё это узнал?
Так живут на Диком Западе, честное слово!
Я это в кино видел.
How do you know all that?
That's the way it is in the Wild West.
I saw it in the moviehouse.
Скопировать
Дикий Запад!
Я тебе покажу дикий Запад!
Сплошная фигня!
Wild West?
I'll show you Wild West!
Load of rubbish!
Скопировать
В этих краях люди стойки, словно кактус.
Тут - дикий запад, пощады нет врагу!
Если ты мягок, тебя поймают и на кусочки искромсают.
(SINGING) Out in the Land where the men are tough as cactus
Out in the Land where the wild, Wild West was won
Out in the land of the desperado if you`re as soft as an avocado
Скопировать
Опасный соперник!
Дикий Запад!
Его револьверы заряжены сексом!
This guy could be trouble.
It's the Wild West.
Those are six-guns full of sexy.
Скопировать
Такая скорость!
Как на Диком Западе!
- Спасибо, отец!
Such a gallop!
It felt like we were in the wild west!
- Thank you, Dad!
Скопировать
Именно они создали цивилизацию.
Они открыли дикий Запад, разные новые территории и сделали меня богатым.
Мы почти приехали.
They made civilization possible.
Opened up the Wild West, all softs of new territories and made me rich.
We're almost there.
Скопировать
Убью-ка я муху. Давай!
Кто бы что ни говорил, но я лучший стрелок на Диком Западе. Глаз, как у орла!
Устраиваем разгром, убийства,..
I might as well murder a fly get up and fly!
Get out of my eye and fly, "fly"... eh, eh, eh, eh, eh, eh...
Bright Broth G. Lie and Murder!
Скопировать
Света нет, он сбежал!
Прямо Дикий Запад.
Даниель!
All the lights are off.
It stinks in here!
Looks like the wild West!
Скопировать
Мы строили дороги.
Может, обратимся к дикому западу?
Хорошо.
We helped with the railroads.
How about the Wild West?
Okay, great.
Скопировать
Нет, малыш, для тебя сегодня ничего нет.
На равнинах Дикого Запада ночь
Ковбои собираются у костра
Not today, my boy.
In the Far West, when night falls
Cowboys gather round the fire
Скопировать
Великий север.
Дикий запад.
Великое медвежье озеро.
The Great North.
The Wild West.
The Great Bear Lake.
Скопировать
Вот твой призрак!
Шестизарядная Сэди и ее труппа Дикого Запада, завалявшиеся здесь.
Старые палки и кегли, вот что ты видел!
There's your ghost!
Six-Gun Sadie and her Wild West troupe left that behind.
Old lumber sheet and ninepins, that's what you saw!
Скопировать
Смотришься как настоящая девочка-ковбой.
А теперь, какое самое важное правило во время перестрелки на Диком Западе?
Убей, убей, убей.
You look like Daddy's little cowgirl.
Now, what's the most important thing to remember during a Wild West shootout?
Kill, kill, kill.
Скопировать
Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
Мир Дикого Запада - то же самое, только...
только там все на самом деле!
When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead.
Well, Westworld is the same thing, only...
only it's for real!
Скопировать
Я хочу сказать - я знаю, что это были роботы!
Да, роботы Мира Дикого Запада созданы для того, чтобы служить вам и дать вам самые незабываемые впечатления
Благодарю вас, сэр.
I mean, I know they were robots!
Yes, the robots of Westworld are there to serve you and to give you the most unique vacation experience of your life.
Thank you, sir.
Скопировать
О, вы не поверите!
Я две недели был шерифом в Мире Дикого Запада!
И насколько реальным это вам казалось?
Oh, you're not going to believe this!
I've just been the sheriff of Westworld for the last two weeks!
Did it seem real to you, sir?
Скопировать
Пожалуйста, займите места на поезде соответствующего цвета который доставит вас в тот мир, который вы выбрали.
Мы уверены, что вам понравится пребывание в Мире Дикого Запада.
А она - не ...?
Please go to your color-coded tram which will take you to the world of your choice.
We are sure you will enjoy your stay in Western World.
Was she a...?
Скопировать
В Делосе вы можете выбрать мир для отдыха, какой пожелаете.
Здесь есть Мир Средневековья, Мир Рима и, конечно, Мир Дикого Запада.
Давайте поговорим с теми, кто побывал здесь.
At Delos you get your choice of the vacation you want.
There's Medieval World, Roman World and, of course, Westworld.
Let's talk to some people who've been there.
Скопировать
Какое бы место вы ни выбрали мы уверены, что ваше пребывание там будет очаровательным и незабываемым.
Мир Дикого Запада - точно воссозданный американский Запад 1880 года.
Здесь вы можете в полной мере испытать волнения и стрессы жизни первопоселенцев.
Whichever resort you have chosen we are sure you will have a fascinating and rewarding stay here.
Western World is a complete re-creation of the American frontier of 1880.
Here it is possible to relive the excitement and stresses of pioneer life to the fullest.
Скопировать
Нет!
Почему бы вам не не полететь на нашем экраноплане в Мир Средневековья, Мир Рима или Мир Дикого Запада
Свяжитесь с нами или с вашим турагентом сегодня же.
No!
Why don't you make arrangements to take our Hovercraft to Medieval World, Roman World and Westworld.
Contact us today, or see your travel agent.
Скопировать
Гарднер Льюис.
Я только что из Мира Дикого Запада.
Расскажите нам о ваших впечатлениях, мистер Льюис.
Gardner Lewis.
Just got back from Westworld.
Tell us how you liked it, Mr. Lewis.
Скопировать
- Что не так с моими методами?
Мы не на диком западе.
У нас есть законы, которым нужно подчиняться.
What's wrong with my methods? -They are illegal.
We're not in the far west.
There are laws and codes to apply to.
Скопировать
Большие телевизионные знаменитости ходят вокруг и притворяются, что отбирают пожертвования.
- Тема Дикого Запада.
Это будет грандиозно.
Big TV celebrities pretend to rob the guests of their donations.
- Wild West theme.
It's gonna be big.
Скопировать
Он дотошнейший, знаменитейший ковбой на...
- ...всём диком западе. - Почему я не кладу его на то же место каждый...
О, вот он.
Where is the remote?
Why don't I put it in the same place every ti-
- Oh, here it is .
Скопировать
Везде развесили плакаты. $25 000. Что это?
Вам что здесь - Дикий Запад?
Скорее, Дикий Восток.
You put up reward posters 000 What is this?
Gunfight at the KO Corral?
It's the OK Corral
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дикий Запад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дикий Запад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение