Перевод "smallpox" на русский

English
Русский
0 / 30
smallpoxоспа
Произношение smallpox (смолпокс) :
smˈɔːlpɒks

смолпокс транскрипция – 30 результатов перевода

There are just too many fucking people.
Anthrax, smallpox. I say bring it on.
You'd probably like that, huh?
На Земле дохуя людей.
Сибирская язва, чёрная оспа — добро пожаловать.
Вам бы понравилось, правда?
Скопировать
By testing innocent civilians... all over the world.
Test subjects were tracked through DNA identifiers... in their smallpox vaccination scars.
Without the subjects' knowledge?
Проводя тесты над ни в чём неповинным гражданским населением... по всему миру.
Тестируемые объекты отслеживались по идентификаторам ДНК... в их рубцах от вакцинации против оспы.
Без уведомления испытуемых? В большинстве.
Скопировать
- Shouldn't we give thanks first? - Thanks for what?
Well, that we're not Native Americans who got their land stolen in exchange for smallpox infested blankets
Amen.
- Разве мы не должны сперва возблагодарить Бога?
Ну, за то, что мы не индейцы, у которых украли землю, взамен подсунув лишь вшивые шерстяные одеяла.
Аминь.
Скопировать
- How?
- Get smallpox.
- Don't put the idea in her head.
- Как?
- Заболей.
- Не учи её.
Скопировать
Mother.
How do you get smallpox?
Oh, Dinah, please go.
Мам,..
...а как можно заболеть корью?
Дайна, прошу тебя, ступай.
Скопировать
Idiot, probably.
Smallpox?
How do you do?
Может, синдром Дауна?
- О, я боюсь, что это корь. - Корь?
Как поживаете?
Скопировать
At the king's sickbed.
The king is sick with smallpox.
Apparently you do not know who I am.
У постели больного короля.
Король болен черной оспой.
Вы что, не знаете, кто я?
Скопировать
Damn!
No doubts, it's smallpox, cholera or leprosy!
Don't exaggerate!
Несчастье!
Наверняка оспа, холера или проказа!
Давай не будем преувеличивать!
Скопировать
You're right there, Doctor. (Chuckles)
I furnished it cheap when they pulled down the old smallpox hospital.
- Where's the patient?
- Да, вы правы, доктор.
Мои клиенты - бедные люди. Естественно, и ищут себе все подешевле.
- Где пациент?
Скопировать
A GOOD CONSTITUTION DOESN'T INSURE ONE AGAINST SMALLPOX.
THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN LOVE AND SMALLPOX.
DETECT THE DISEASE AS EARLY AS POSSIBLE, TRY A CHANGE OF AIR, AND YOU'VE EVERY CHANCE OF ESCAPE.
Крепкое телосложение оспе не помеха.
Между любовью и оспой есть разница.
Определите болезнь как можно раньше, попробуйте перемену воздуха, и у вас будут все шансы на спасение.
Скопировать
They need dip-tet boosters yearly, or they develop lockjaw and night vision.
Then there's the smallpox vaccine, chicken pox and measles.
If your kid's like ours, you'll have to get all those shots before he'll take 'em.
Нужны ежегодные прививки диф-стол, или разовьется столбняк.
Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Если ваш ребенок вроде наших, надо сделать прививки, до того, как он подхватит все это.
Скопировать
I write little romantic verses, I read Petronius.
I only take minor risks war wounds, smallpox, creditors.
I would like to have lived in Plutarch's golden time, or in Ovid's.
А я, я с детства вольнолюбивый, я писал стихи, читал Петрония.
И даже простых опасностей не избежал - ранений, сифилиса, кредиторов.
Если бы я жил в золотые времена Плутарха и Овидия.
Скопировать
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years.
more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет.
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой Мировой Войны.
Скопировать
BUT SURELY IT'S NOT AN ARGUMENT AGAINST A MAN'S GENERAL STRENGTH OF CHARACTER THAT HE SHOULD BE MASTERED BY LOVE?
A GOOD CONSTITUTION DOESN'T INSURE ONE AGAINST SMALLPOX.
THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN LOVE AND SMALLPOX.
Но ведь нельзя отказывать человеку в общей силе характера лишь потому, что он может подчиниться любви?
Крепкое телосложение оспе не помеха.
Между любовью и оспой есть разница.
Скопировать
What do you mean?
Smallpox, consumption.
Blankets are infected.
То есть?
Оспа. Чахотка.
Их одеяла заражены.
Скопировать
- Standard medical forms.
Birth certificate, smallpox vaccination certificate...
- And then there's this.
Стандартные медицинские формы.
Свидетельства о рождении, прививки против оспы.
- И еще это.
Скопировать
The bad ones, only when they feel like it.
It 's also erysipelas, smallpox, bellyaches... chafes, yellow fever... and a damn awful giant...
My friends! Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are.
Плохие, только тогда, когда они себя так чувствуют.
А также рожа, оспа, боли в животе раздражения, жёлтая лихорадка и чертовски ужасный гигант Венчеслау Пьетро Пьетра, кто украл мой муиракитан.
Слабое здоровье и слишком много муравьев чума Бразилии.
Скопировать
Tell me.
Guénault fears it might be smallpox.
I must bring him to the hospital and stay to care for him.
Скажи мне.
Мой сын болен и доктор Гуэно боится, что это может быть оспой.
Я должен отвести его в больницу и остаться для ухода за ним.
Скопировать
In room # 16, first door down the left hallway you have to list all badges of honour that have ever been awarded or dispossessed of you.
A character reference of your father-in-law is only necessary if he had smallpox, syphilis or suffered
However, it is absolutely crucial that none of your family members have been deprived of their social and human rights at any time.
В комнате № 16, первая дверь в левом коридоре вы должны перечислить все почетные знаки, которых вы когда-либо были удостоены или лишены.
Характеристика вашего крёстного необходима только если у него была оспа, сифилис или он болел какими-либо подобными инфекционными заболеваний.
Тем не менее, имеет решающее значение, чтобы ни один из членов вашей семьи когда-либо не бывал лишен своих социальных и человеческих прав.
Скопировать
He's a plague!
He's smallpox!
He's typhoid!
Он чума!
Он оспа!
Он тиф!
Скопировать
Next.
Tell him he has smallpox.
Quarantine three months.
Следующий.
Скажите ему, что у него оспа.
Карантин на три месяца.
Скопировать
-December 4th, 1944.
Have you been inoculated against smallpox, diphtheria?
Is there any liver disease in your family?
-4-ое декабря, 1944.
Вам делали прививки против оспы, дифтерии?
В вашей семье есть случаи болезни печени?
Скопировать
Their condition is worsening, but the lymphs are now normal.
Could it be smallpox or Ebola?
It's no virus that we know of and it's not a nerve gas.
Состояние у всех ухудшается, но лимфоциты пришли в норму.
Это может быть оспа, или Эбола?
Это не известный нам вирус, и не нервнопаралитический газ.
Скопировать
Pacifism is a nice idea, but it can get you killed.
We're not there yet folks, evolution is slow, smallpox is fast.
Now, the government has asked all of us to come up with suggestions and ideas that we might have to help them to fight terrorism.
Пацифизм хорошая идея. Но она может тебя убить.
Мы ещё не готовы народ, эволюция медленная. Оспа - быстрая.
Сейчас правительство просит всех нас чтобы мы высказывали предложения и идеи, которые у нас могут быть чтобы помочь им бороться с терроризмом.
Скопировать
Eye diseases show a steep drop.
So, too, do deaths from pneumonia and smallpox.
The improvement in sewerage and drainage systems... has resulted in better health, overall.
Количество глазных болезней снизилось.
а также смертность от пневмонии и ветрянки.
Совершенствование канализационной и дренажной систем .. явилось результатом улучшения общего состояния здоровья людей.
Скопировать
How many faggots and bundles of wood will be required for the fire, Doctor?
I don't know how much wood is needed to sweat out smallpox, Mr Economist.
If I've understood you right, you have agreed to stay?
Сколько же дров нужно на такой огонь, месье врач?
Я не интересуюсь ценами на дрова, леча сифилис, месье эконом.
Насколько я понимаю, Вы останетесь?
Скопировать
What will be the next challenge that makes us go farther and work harder?
When smallpox was eradicated it was the greatest humanitarian achievement of this century.
Surely we can do it again as when our eyes looked towards the heavens and with outstretched fingers, we touched the face of God.
Каким будет следующий вызов нам, Тоби? который заставит нас идти дальше и работать усерднее?
Знаете, когда оспа была истреблена это считалось величайшим человеческим достижением века.
Разумеется мы сможем сделать это снова... как мы делали во времена, когда наши глаза были устремлены в небеса и протянув руки, мы прикасались к лику Господа.
Скопировать
- Brill's dead.
Died of smallpox when he was two.
Buried in a field in Kansas.
- Бриль мертв.
Умер от оспы в два года.
Похоронен в Канзасе.
Скопировать
This is gonna sound silly.
A magazine article came out and it said several countries have stored the smallpox virus.
- Are you afraid you have smallpox?
Это прозвучит глупо.
Есть статья в журнале-- Эм, вышел журнал со статьей и в ней говорится что у некоторые страны, наши противники, располагают образцами вируса оспы.
- Ты боишься что у тебя может быть оспа?
Скопировать
- It's gonna be this.
Smallpox has been gone for 50 years.
No one has an acquired immunity.
- Вот так.
Оспы нет уже 50 лет.
Ни у кого нет приобретенного иммунитета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smallpox (смолпокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smallpox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смолпокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение