Перевод "smallpox" на русский

English
Русский
0 / 30
smallpoxоспа
Произношение smallpox (смолпокс) :
smˈɔːlpɒks

смолпокс транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me.
Guénault fears it might be smallpox.
I must bring him to the hospital and stay to care for him.
Скажи мне.
Мой сын болен и доктор Гуэно боится, что это может быть оспой.
Я должен отвести его в больницу и остаться для ухода за ним.
Скопировать
The bad ones, only when they feel like it.
It 's also erysipelas, smallpox, bellyaches... chafes, yellow fever... and a damn awful giant...
My friends! Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are.
Плохие, только тогда, когда они себя так чувствуют.
А также рожа, оспа, боли в животе раздражения, жёлтая лихорадка и чертовски ужасный гигант Венчеслау Пьетро Пьетра, кто украл мой муиракитан.
Слабое здоровье и слишком много муравьев чума Бразилии.
Скопировать
Next.
Tell him he has smallpox.
Quarantine three months.
Следующий.
Скажите ему, что у него оспа.
Карантин на три месяца.
Скопировать
In room # 16, first door down the left hallway you have to list all badges of honour that have ever been awarded or dispossessed of you.
A character reference of your father-in-law is only necessary if he had smallpox, syphilis or suffered
However, it is absolutely crucial that none of your family members have been deprived of their social and human rights at any time.
В комнате № 16, первая дверь в левом коридоре вы должны перечислить все почетные знаки, которых вы когда-либо были удостоены или лишены.
Характеристика вашего крёстного необходима только если у него была оспа, сифилис или он болел какими-либо подобными инфекционными заболеваний.
Тем не менее, имеет решающее значение, чтобы ни один из членов вашей семьи когда-либо не бывал лишен своих социальных и человеческих прав.
Скопировать
I mean, we wanna start our own tradition, and we all like fish... and Ally wants it to be like the first Thanksgiving.
Why don't we have some smallpox, too, then?
Come on. What, are you crazy?
Я считаю, что мы должны начать свою собственную традицию, и мы все любим рыбу... И Алли хочет что бы это был как первый День Благодарения.
Почему бы нам тогда еще и не заболеть оспой?
Да ладно тебе, с ума сошла?
Скопировать
- Brill's dead.
Died of smallpox when he was two.
Buried in a field in Kansas.
- Бриль мертв.
Умер от оспы в два года.
Похоронен в Канзасе.
Скопировать
Ten thousand people died in the first month... after the disaster five years ago.
Millions have contracted these fatal diseases... diphtheria, cholera, smallpox... diseases that had been
Thought I was getting rid of the world's vermin, and I turn out to be one of them.
В первый месяц после катастрофы... умерло 10 тысяч человек.
Миллионы людей заболели... дифтерией, холерой, оспой... болезнями, которые ранее были стёрты с лица Земли.
Я думал, что избавился от земных тварей. Оказалось, я один из них.
Скопировать
- What's it about?
- Smallpox.
- The disease?
- О чем она?
- Оспа.
- Болезнь?
Скопировать
This is gonna sound silly.
A magazine article came out and it said several countries have stored the smallpox virus.
- Are you afraid you have smallpox?
Это прозвучит глупо.
Есть статья в журнале-- Эм, вышел журнал со статьей и в ней говорится что у некоторые страны, наши противники, располагают образцами вируса оспы.
- Ты боишься что у тебя может быть оспа?
Скопировать
There's a magazine article... A magazine article came out and it said several countries have stored the smallpox virus.
- Are you afraid you have smallpox?
- No.
Есть статья в журнале-- Эм, вышел журнал со статьей и в ней говорится что у некоторые страны, наши противники, располагают образцами вируса оспы.
- Ты боишься что у тебя может быть оспа?
- Нет.
Скопировать
- What are you doing?
I'm ready to brief the president on the smallpox article.
Forget about that for tonight and come have some chili.
- Что ты делаешь?
Думаю я готов ознакомить президента со статьей об оспе.
Почему бы тебе не забыть об этом на сегодня и пойти отведать чили. Все там.
Скопировать
- It's gonna be this.
Smallpox has been gone for 50 years.
No one has an acquired immunity.
- Вот так.
Оспы нет уже 50 лет.
Ни у кого нет приобретенного иммунитета.
Скопировать
What will be the next challenge that makes us go farther and work harder?
When smallpox was eradicated it was the greatest humanitarian achievement of this century.
Surely we can do it again as when our eyes looked towards the heavens and with outstretched fingers, we touched the face of God.
Каким будет следующий вызов нам, Тоби? который заставит нас идти дальше и работать усерднее?
Знаете, когда оспа была истреблена это считалось величайшим человеческим достижением века.
Разумеется мы сможем сделать это снова... как мы делали во времена, когда наши глаза были устремлены в небеса и протянув руки, мы прикасались к лику Господа.
Скопировать
Here. Now I only owe you $49.50.
Like a wrecking ball... or a vial of small pox to release in the hallway?
It's not just the drum noise.
Теперь я должен тебе только 49.50.
Знаешь, Фиби если ты хочешь сделать Джоуи подарок, способный уничтожить все здание то сделай ему более тонкий подарок ядро для разрушения зданий или пузырек с оспой для дальнейшего разбрызгивания в фойе?
Дело даже не в шуме.
Скопировать
- Standard medical forms.
Birth certificate, smallpox vaccination certificate...
- And then there's this.
Стандартные медицинские формы.
Свидетельства о рождении, прививки против оспы.
- И еще это.
Скопировать
The vaccination records.
They took tissue from everyone who had a smallpox inoculation.
Hundreds of millions of Americans.
Прививки от оспы.
Они брали образцы ткани у каждого, кто делал прививку от оспы.
Сотни миллионов американцев.
Скопировать
What do you mean?
Smallpox, consumption.
Blankets are infected.
То есть?
Оспа. Чахотка.
Их одеяла заражены.
Скопировать
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years.
more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет.
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой Мировой Войны.
Скопировать
BUT SURELY IT'S NOT AN ARGUMENT AGAINST A MAN'S GENERAL STRENGTH OF CHARACTER THAT HE SHOULD BE MASTERED BY LOVE?
A GOOD CONSTITUTION DOESN'T INSURE ONE AGAINST SMALLPOX.
THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN LOVE AND SMALLPOX.
Но ведь нельзя отказывать человеку в общей силе характера лишь потому, что он может подчиниться любви?
Крепкое телосложение оспе не помеха.
Между любовью и оспой есть разница.
Скопировать
A GOOD CONSTITUTION DOESN'T INSURE ONE AGAINST SMALLPOX.
THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN LOVE AND SMALLPOX.
DETECT THE DISEASE AS EARLY AS POSSIBLE, TRY A CHANGE OF AIR, AND YOU'VE EVERY CHANCE OF ESCAPE.
Крепкое телосложение оспе не помеха.
Между любовью и оспой есть разница.
Определите болезнь как можно раньше, попробуйте перемену воздуха, и у вас будут все шансы на спасение.
Скопировать
Pleasant dreams, Mr. Jones.
Bart, to avoid this test, you've had smallpox, the bends... and that unfortunate bout of rabies.
Well, I'm not sure I'm over it.
[ Skipped item nr. 242 ]
Чтобы избежать контрольной, ты сказался больным корью, кессонной болезнью и синдромом Туретта.
Не уверен что я им переболел.
Скопировать
You mean your pa, Dee Boot?
But Ellie told me he died of smallpox over in Dodge.
Joe?
Ты имеешь ввиду твоего папу, Ди Бута?
Но Элли говорила, что он умер от оспы в Додже.
Джо?
Скопировать
Joe, I don't reckon she'd lie to me.
Dee never had no smallpox.
Mama just married you when they run out of money.
Джо, сдаётся мне, она бы мне не соврала.
У Ди никогда не было никакой оспы.
Мама просто вышла за тебя замуж, когда у них закончились деньги.
Скопировать
He's a plague!
He's smallpox!
He's typhoid!
Он чума!
Он оспа!
Он тиф!
Скопировать
Halil is going home with us.
Gentleman, the last case of variola vera, or smallpox took place here in 1930.
I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital.
Халил отправится с нами на родину.
Господа, последняя вспышка Variola vera, или, как говорят в народе, натуральной оспы имел место в 1930.
Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя.
Скопировать
-December 4th, 1944.
Have you been inoculated against smallpox, diphtheria?
Is there any liver disease in your family?
-4-ое декабря, 1944.
Вам делали прививки против оспы, дифтерии?
В вашей семье есть случаи болезни печени?
Скопировать
You're right there, Doctor. (Chuckles)
I furnished it cheap when they pulled down the old smallpox hospital.
- Where's the patient?
- Да, вы правы, доктор.
Мои клиенты - бедные люди. Естественно, и ищут себе все подешевле.
- Где пациент?
Скопировать
Damn!
No doubts, it's smallpox, cholera or leprosy!
Don't exaggerate!
Несчастье!
Наверняка оспа, холера или проказа!
Давай не будем преувеличивать!
Скопировать
- How?
- Get smallpox.
- Don't put the idea in her head.
- Как?
- Заболей.
- Не учи её.
Скопировать
Mother.
How do you get smallpox?
Oh, Dinah, please go.
Мам,..
...а как можно заболеть корью?
Дайна, прошу тебя, ступай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smallpox (смолпокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smallpox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смолпокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение