Перевод "And honey honey" на русский
Произношение And honey honey (анд хани хани) :
and hˈʌni hˈʌni
анд хани хани транскрипция – 32 результата перевода
Call the clearinghouse and have them run the two addresses.
And,honey,honey... play nicely with the other children.
Come on,baby.
Позвони в информационный центр и пусть поищут по обоим адресам.
и милая, милая.. не обижай других деток.
Ну же, детка.
Скопировать
Hey, Biggie, foraging for some berries and nuts?
And honey, honey.
I'm off at 4:00.
Хей, Бигги, изголодался по ягодкам и орешкам?
И сладости, сладости.
Я занята в 4:00
Скопировать
There went a buffoon breed,
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
Скоморохи шли ватагою,
Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Скопировать
Little monster.
Honey, don't you think you ought to go and sit with her or something?
If she wants to leave, shall I say yes?
Маленькое чудовище.
Дорогая, не думаешь, что тебе нужно пойти посидеть с ней, или ещё что?
Если она захочет уйти, мне согласиться?
Скопировать
Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the Pacific Ocean.
Honey, would you feel better... if I went out and gave that butterfly valve a twist now?
Oh, Rog, darling.
Любой, кому захочется сегодня вечером принять ванну, может прыгать в Тихий океан.
Милая, ты почувствуешь себя лучше, если я сейчас пойду и поверчу эту дроссельную заслонку туда-сюда?
Ах, Род, дорогой.
Скопировать
- I always have to suffer.
One day he's all sugar and honey, and then all of a sudden...
Rosalia, keep one thing in mind: He loves you.
- В чём я виновата, мама?
То он такой ласковый, а то как с цепи срывается.
Росалия, ты главное помни, что он тебя любит.
Скопировать
The generation gap you're creating between Jimmy over this puppy.
Honey, you know Jimmy and I have a very good, close relationship.
Of course you do, Albert.
С помощью этого щенка вы с Джимми можете наладить связь поколений.
Дорогая, ты ж знаешь, у нас с Джимми отличные и близкие отношения.
Разомеется, Альберт.
Скопировать
I got some apples for you.
And you were out of jelly, so I bought some honey .
Oh, I`m so clumsy .
Я принесла тебе яблоки.
И у тебя не было желе, так что я купила мёд.
Я такая неловкая.
Скопировать
Wahb was moving into another type of terrain- lush and green... and somehow vaguely familiar.
This heap of forest rubble... was all that remained of the honey tree.
it was over. defeat and retreat.
Уэб передвигался в другой тип местности - казавшийся ему смутно знакомым.
Эта куча трухлявых обломков - что осталось от медового дерева. но все и вся по прежнему принадлежало тому же самому королю гризли.
В этот раз все закончилось для прежнего короля поражением и отступлением.
Скопировать
What?
You do not like that your wife woven with milk and honey?
Yes of course!
А что?
Тебе не нравится, что твоя жена соткана из молока и меда?
да-да, конечно!
Скопировать
Why are you crying?
Come on, honey, get the dirt off and come here.
Well?
Ты хочешь чтобы я снял тебя или нет? Почему ты плачешь?
Давай сладкий, сними с себя грязь и иди сюда!
Ну?
Скопировать
Who's a bigger dreamer than you?
Always talking about milk and honey in the sky.
Well, no milk and honey in the sky...
Кто ещё из нас мечтатель?
Всегда одно и тоже: на небесах нас ждёт молоко и мёд .
Но там нет ни молока, ни меда...
Скопировать
Always talking about milk and honey in the sky.
Well, no milk and honey in the sky...
not for you, not for me.
Всегда одно и тоже: на небесах нас ждёт молоко и мёд .
Но там нет ни молока, ни меда...
ни для тебя, ни для меня.
Скопировать
Here comes our first customer.
A head of cheese, butter, yogurt and honey in combs.
Eighty kopecks.
Вот и наш первый покупатель.
Головка сыра, масло, мацони и мед в сотах.
Восемьдесят копеек.
Скопировать
Look, they're still alive.
You put honey in here, and water in here.
You don't have to pretend you like it.
Посмотри, они всё ещё живые.
Надо положить мёд сюда, а воду - сюда.
Ты не должен притворяться, что тебе нравится.
Скопировать
Love is a pastime that never will pall
Sweeter than honey and bitter as gall
Cupid he rules us all
Love is a pastime that never will pall
Sweeter than honey and bitter as gall
Cupid he rules us all
Скопировать
A pot of butter.
And honey in combs.
- How much do I owe you?
Горшок масла.
И мед в сотах.
- Сколько с меня?
Скопировать
Death will come soon to hush us along
Sweeter than honey and bitter as gall
Love is a pastime that never will pall
Death will come soon to hush us along
Sweeter than honey and bitter as gall
Love is a pastime that never will pall
Скопировать
- Yes. This morning for breakfast.
He requested something called wheat germ, organic honey and tiger's milk.
Those are the charmed substances once felt to contain life-preserving properties.
Этим утром на завтрак.
Он поросил:зародыши пшеницы, органический мед и молоко тигра.
Раньше считалось, что эти магические вещества обладают свойством продлевать жизнь.
Скопировать
What would I say to her?
"You know, honey "every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling
She'd probably think it was sweet.
Что я должен ей сказать?
"Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том, как я люблю вас, просто на всякий случай".
Она могла бы посчитать это очень милым.
Скопировать
I've really got to go.
- Just try and hold it, honey, okay?
- Sounds like a party. Looks like a party...
Крис, мне правда надо.
Что же делать? Детка, потерпи.
Слушайте, там, похоже...
Скопировать
I don't know how to tell you this but--
Before Santa brings all the toys honey... we're just gonna be Santa's helpers because... he has so much
That's nice.
Я не знаю, как объяснить тебе это, но...
Конечно Санта приносит все игрушки... мы только хотим помочь Санте потому, что... Ему нужно так много разнести в этом году... а он не в форме.
Прелестно.
Скопировать
Painting, Henri, must be studied in Paris.
Gingerbread, cinnamon and honey.
I've something to declare. We're holding a sack race.
Анри, живопись изучают в Париже.
Пряники, корица и мед.
У меня предложение - давайте организуем бег в мешках.
Скопировать
But I read her the books.
And I sing her the duck song, right, honey?
itte ducks, big ducks Lots of swinging ducks
Но я читаю ей книги.
И я пою ей песню утят, правда, милая?
Ути утки, большие утки, Много плавающих уток.
Скопировать
Look who you're talking to.
Honey, button up your sweater, and let's close your robe.
I don't want you to catch a chill.
Так посмотри с кем ты говоришь.
Милая, застегни свой свитер, и давай застегнем твой халат.
Я не хочу что бы тебя продуло.
Скопировать
- Bite your tongue.
They used to eat... cake and eggs and honey.
Until you came and ripped their throats out.
- Если бы я мог...
- Укуси свой язык. Они ели... пирог, яйца и мед.
Пока ты не пришел и не вырвал их глотки.
Скопировать
The kid's dead weight.
How about you and I do a little rehearsing on our own, honey?
Hey!
Паренек – мертвый груз.
Как насчет того, чтобы нам с тобой устроить свою собственную маленькую репетицию, дорогуша?
Эй!
Скопировать
As we're scrambling from one deal to the next who's got his eye on the planet?
As the air thickens, the water sours. even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity and
Help!
Пока мы суетимся от одной сделки до другой кто позаботится о нашей планете?
Отравлены и воздух и вода. даже мёд пахнет радиоактивностью и всё это нарастает, ускоряясь и ускоряясь.
Помогите!
Скопировать
- You got it.
- And not for nothing, honey but you are the sexiest bitch in the entire county. I love you.
You're such a charmer. Listen.
Замётано.
Милая, ты самая сексуальная стервочка в стране! Я тебя люблю. Самая прекрасная!
Ты - очаровашка.
Скопировать
Franny, why don't we settle this between the two of us.
Honey, I can tell you waited on some high rollers now and then.
- What's this?
Фрэнни, почему бы нам не уладить это между нами.
Милая, я уверен, тебе случалось обслуживать расточительных типов.
- Что это?
Скопировать
- Harry, put the gun down!
Now honey, go get some clothes on and get out of the way.
- You can't control my life.
- Гарри, брось ружьё! Ты сошёл с ума!
Дорогая, иди оденься и уйди с дороги.
- Ты не можешь управлять моей жизнью.
Скопировать
Leave that man alone!
So I have come down to deliver them out of slavery... and bring them to a good land, a land flowing with
And so, unto Pharaoh,
Не тронь его!
Иду вывести его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед.
Итак пойди, я пошлю тебя к фараону...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And honey honey (анд хани хани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And honey honey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд хани хани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
