Перевод "графит" на английский

Русский
English
0 / 30
графитlead black lead graphite plumbago
Произношение графит

графит – 30 результатов перевода

Хотя там нет фотографий людей.
Да, я специализируюсь на кото-графии, поэтому...
- У вас здорово выходит.
There's no people, though.
No, I'm trying to specialize inpho-dog-raphy,so...
- You're really good.
Скопировать
Вертиго снова в игре?
Когда Граф восстановился после воздействия Вертиго, его перевели в Айрон Хейтс.
Тюрьму повредило землетрясение.
Vertigo's in play again?
When the Count recovered from his OD on Vertigo, he was sent to Iron Heights.
That got hit in the quake.
Скопировать
Оливер определённо занят происходящим с матерью.
Ты ещё не узнала, как Граф ввёл Вертиго в организмы людей?
Не особо.
Oliver's going to be pretty wrapped up with his mother.
You making any process on how The Count's getting Vertigo into people's systems?
Not much.
Скопировать
Он не из очень знатной семьи, но у них есть влияние
Почетный Граф Винсент из Неаполя!
Там нет никого кто бы плохо себя вел перед так как Французский королевский двор далеко не пуст
He's from a minor family, but they have influence.
The Honorable Count Vincent, of Naples!
There's no one to misbehave in front of as French court is nearly vacant.
Скопировать
Солдаты должны иметь свои...поблажки.
Конечно, Граф, вы знаете лучше.
Просто...
Soldiers must have their... indulgences.
Of course, Count, you know best.
It's just...
Скопировать
Ты же знаешь, что он не уйдет без них
Мы задержим графа и его людей А когда наши люди будут вне опасности мы последуем за ними
Как?
You know he won't leave without them.
We'll keep the count and his men busy, and when our people are safely out, we'll follow suit.
How?
Скопировать
Нет
Граф убьет его
Кажется, тогда мы вдвоем пойдем к самом черту
No.
The count will kill him.
It seems that we will go into Hell together, then.
Скопировать
Это твоя идея о мести?
Поскольку граф не будет скучать по тебе, глупая девчонка.
Только дамы Мери были приглашены на праздник.
Is this your idea of revenge?
Because the count won't miss you, silly girl.
Only Mary's ladies were invited to the feast.
Скопировать
Может быть тебе стоит удалиться, пока... Кризис предотвращен
Спасибо, Граф.
Это так трудно без слуг.
Perhaps you should retire until the... crisis is averted.
Thank you, Count.
It's so difficult without servants.
Скопировать
Что ты еще сделала?
Ты рассказала графу, когда уезжает отец?
Ты должен был уехать со своим отцом, и тогда ты бы пропустил все это.
What else did you do?
Did you tell the count when Father would be gone?
You were meant to be away with your father, and then you would have missed it all.
Скопировать
Если сложить все эти деньги, то получается 1 978 456 долларов, 31 цент.
У нас есть электронная картинка обналичивания некоторых этих чеков, у на всех в графе комментарии одна
Можете прочитать это, мистер Кинг?
You add up all this money, and it comes to $1,978,456.31.
We have an electronic pictue of some of the checs deposited and they all say the same thig on the memo line.
Can you read this, Mr. King?
Скопировать
У меня рак.
Ты и есть Граф Сен-Жермен!
Алхимик использовал камень, чтобы защитить мое тело от старения.
I have cancer.
You are the Count of St. Germain!
An alchemist used a stone to keep my body from aging.
Скопировать
Как вы это объясните?
Кто бы не написал "Шаловливого графа", сначала прочел "Распутного барона" и взял книгу за образец.
Больше нет вопросов.
And how do you explain that?
Whoever wrote "The Naughty Earl" first read "The Randy Baron" and copied it.
Nothing further.
Скопировать
Да ладно тебе.
Вы проходите по графе
"друзья и семья".
Please.
You guys qualify
- for the friends and family plan.
Скопировать
- Эл тебе позвонила?
- Я же говорил, что вы проходите по графе "друзья и семья".
Это что, тщательно проработанная уловка, чтобы избежать дела Мортенсена?
- El called you?
- I did say you guys were on the friends and family plan.
Is this some elaborate ruse to avoid the Mortensen case?
Скопировать
Думал, может прокатит.
ечь идет не о Поле Маккартни, первом графе Маккартни в 18-м веке.
Это его портрет, и, как вы можете видеть, он стоит на одном колене, поклонившись, с прямой спиной, к кому? Кто это может быть?
I thought it could run.
We're not talking about Paul McCartney, this is the first Earl McCartney, in the 18th century.
There is a picture of him and, you can see, he's down on one knee, bowing, quite straight-backed, to who might that be, that figure?
Скопировать
Не знаю, но Я слышал о "Подвиги" заряжен она.
Что касается ее мужа, Господь Кристофер со временем вы получите полное название Граф и земля, но она
Хотя таких ожиданий известно, что он может убить.
I don't... know her... but I... Oh my goodness, the... the stories, the exploits have been recounted...
Her husband, Lord Christopher, the full title, the Earldom, land will all become his in due course. But she, well, all that's ever been required of her is that she... marry well, which she has done... and then... smile and be beautiful.
Although, those kinds of expectations have been known to kill a person.
Скопировать
А у него какие секреты?
Франциск сказал, что граф предпочитает мужчин... в своей постели.
Он предпочитает мужчин?
What secrets does he have?
Francis told me that the count prefers men... in his bed.
He prefers men?
Скопировать
Хорошо.
Мы заходим спереди, вы ребята заходите со спины нашего графа.
- Звучит неплохо.
All right.
We'll take the front, you guys breach the back on our count.
Sounds good.
Скопировать
И ты никогда не сможешь убежать от любви.
Но я думаю, мы должны бежать от графа Хэйвезе.
Думаю, она не спала всю ночь, читая твою книгу.
And you can never run away from love.
But I think we should run away from the Earl of Hayweather.
I think she was up all night reading your book.
Скопировать
Оливки.
Да, в графе разное.
Это оливки.
Olives.
Yes, it's miscellaneous.
It's, erm, olives.
Скопировать
Несколько нанометров графена в гелевом проводнике.
Графен стимулируется теплом от кожи.
Тая, он будет передавать звук на твой сотовый.
A few nanometers of graphene in a conductor gel.
The graphene is stimulated by the heat from the skin tissue.
As it melts, it'll transmit audio to your cell phone frequency.
Скопировать
Разве она не могла сделать это по своей воле?
Нет, если она дочь графа.
О, а вот и вы, Спрэтт.
She couldn't have gone to bed with him of her own free will?
NOT if she was the daughter of an Earl.
Oh, there you are, Spratt.
Скопировать
Это его бухгалтерия.
В записи о векселе говорится, что он выдан за золото немецкого графа Даниэля Меллендорфа.
Меллендорф и его дочь охотятся вместе с королём.
This is his ledger.
The entry for the note says it was purchased in gold by the German Count Daniel Mellendorf.
Mellendorf and his daughter are hunting with the King.
Скопировать
На кону жизнь королевы!
Получается, что наёмники были наняты графом Меллендорфом.
— Бессмыслица полная. Меллендорф здесь в поисках мужа для дочери.
The Queen's life's at stake!
According to that, the mercenaries were hired by Count Mellendorf. Makes no sense.
Mellendorf is here seeking a husband for his daughter.
Скопировать
Вот что. Я буду называть тебя Граф.
Ты вылитый Граф.
Похоже, ты собираешься выстроить ещё одну.
That's it. "Gruff!"
Yep, "Gruff" suits you to a...
Guess we're building another one.
Скопировать
Вот это уже разговор.
трёхкратного чемпиона состязания по строительству башен Олимпиады Долины фей, поразительного и несравненного Графа
Сумеет ли он одолеть свою крошечную, зато очень решительную соперницу?
Now we're talking.
Fairies and Sparrowmen, presenting the three-time defending champion of the Pixie Hollow Games Tower-Building event, the amazing, incomparable, Gruff.
Will he hold off this year's pint-sized, yet feisty challenger?
Скопировать
Так, Граф, по-моему, нам пора уносить но...
Ну же, Граф, ты где?
Граф!
Hey, Gruff, I think it's time we make like a tree and lea...
Come on, Gruff, where are you?
Gruff!
Скопировать
В жизни такого не видела.
Граф...
Граф!
I've never seen anything like that.
G ruff?
Gruff?
Скопировать
Тебе надо спрятаться!
Граф...
Динь!
You have to hide!
G ruff?
Tink! Tink?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов графит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы графит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение