Перевод "identical" на русский

English
Русский
0 / 30
identicalтождественный одинаковый идентичный
Произношение identical (айдэнтикол) :
aɪdˈɛntɪkəl

айдэнтикол транскрипция – 30 результатов перевода

heart, lungs, kidneys.
They're almost identical to us in every way.
Except for one.
Видите?
Здесь есть всё: сердце, лёгкие, почки.
Они почти идентичны с нами во всех отношениях.
Скопировать
It's bad enough having a pillow-biter in the family without... voicing it.
So you're identical twins?
What do you mean by "Oh"?
Хватит с нас того что в семье есть пидор, ни к чему это ещё и проговаривать.
Значит, вы идентичные близнецы?
Что значит твоё "ох"?
Скопировать
What do you mean by "Oh"?
I dunno, it's just "identical" means "exactly the same"...
If you so much as fuckin' hint that I'm some bum-burgling no-mark again and I'll rip your fuckin' entrails out!
Что значит твоё "ох"?
Я не знаю, просто это "идентично", значит "точно такой же"...
Если ты, блядь, намекнешь что я расхититель жопошных гробниц ещё раз - я выпущу тебе кишки!
Скопировать
What do you want me to do?
We wanna confuse the police with this identical twin thing, restage the robbery on the chemist with one
Crime?
Что вы от меня хотите?
Хотим обдурить полицию этой фичей с близнецами, повторим ограбление, пока один из вас будет изображать Падди под замком.
Преступление?
Скопировать
You' re right.
They' re identical.
But forensics couldn't have overlooked these prints.
Взгляни.
Это...
Отпечатки следов? Ты совместил, те, что мы обнаружили на трех разных местах преступления.
Скопировать
And here we are... 1883, another Doctor.
Look, the same lineage, he's identical...
This one washed up on the Sumatran coast, the night Krakatoa exploded.
А вот... 1883, ещё один Доктор.
Взгляните, те же черты, это он...
Этот рисунок берега Суматры, день извержения Кракатау.
Скопировать
that the 4400 are the key to the future.
Your goals were identical.
But our methods were different.
В то, что 4400 это ключ к будущему.
Ваши цели были одинаковы.
Но методы разные.
Скопировать
Rory, G.G. Rory, G.G.
- They're identical.
- They are not identical.
Рори - Джи Джи, Рори - Джи Джи.
- Они одинаковые!
- Они не одинаковые.
Скопировать
And... then there's the whole thing of rearranging his CDs.
I mean, to her they're just identical little metal discs full of annoying sounds that you alphabetize
I'm with you on that, but you've got to calm down.
И... эта стенка с дисками.
Для нее это просто одинаковые кругляши, полные досадного шума, которые надо расставить по алфавиту, как папки в офисе.
Я согласна, но тебе нужно успокоиться.
Скопировать
But we admitted a car-crash victim this morning, a James Beels?
Showed identical symptoms.
That's the guy Dad saved. How's he doing?
Но у нас здесь с утра жертва аварии, Джеймс Билс.
С идентичными симптомами.
Тот парень, которого спас папа.
Скопировать
- Check this out.
This is a stack of identical catalogs mailed to Lorelai Gilmore,
Rory Gilmore, Lorelai Rory Gilmore, Lorelai V. Gilmore,
- Проверь.
Вот - стопка одинаковых каталогов, присланных Лорелай Гилмор,
Рори Гилмор, Лорелай Рори Гилмор, Лорелай В. Гилмор,
Скопировать
I thought something looked different in here.
Much like the 10 million identical stones...
Already used in the future tomb of our great Pharaoh Hermenthotip. Impressive.
Чё-то я не вижу в этом ничего необычного...
Отлично!
Уже более 10.000.000 таких же камней использовано для постройки бедующей гробницы - для великого фараона Амимфатепа.
Скопировать
For 3O years, father Cornusse has followed that route.
His declarations come from that habit, from years of identical memories.
He has all the years mixed up.
30 лет отец Корнюсс следовал этому маршруту.
Его заявления - результат этой привычки, выработанной годами одинаковых воспоминаний.
У него просто смешались все года.
Скопировать
- a backwards baseball cap?
- They're cousins, identical cousins...
- Stop it.
- носить бейсболку задом неперед? - Что?
- Они родственники, братья-близнецы...
- Перестань.
Скопировать
- They're identical.
- They are not identical.
Two syllables, repeating consonants.
- Они одинаковые!
- Они не одинаковые.
Два слога, повторяющиеся согласные.
Скопировать
When this body is destroyed, my memory, my consciousness, will be transmitted to a new one.
I'll just wake up somewhere else in an identical body.
You mean there's more out there like you?
Когда это тело будет разрушено, моя память, моё сознание будут помещены в другое тело.
Я просто проснусь где-то в другом теле.
Хочешь сказать, ещё много таких как ты?
Скопировать
It wasn't the same.
Virtually identical.
It wasn't the same.
Это было не то же самое.
- Практически один в один.
- Это было не то же самое. Вы не знаете!
Скопировать
I've got you at the scene.
You've got previous form for an almost identical attack.
You've got a porno film with a dead man's wife in it.
Ты был на месте преступления.
У тебя есть прошлое досье практически с аналогичным нападением.
У тебя есть порнофильм с покойным и его женой.
Скопировать
I didn't get used to it.
I never got a result that, far from being identical, was even close to those I had to verify.
It's easy.
Я не привыкла.
У меня никогда не получался не то, что идентичный результат, но хотя бы приблизительно верный.
Это просто.
Скопировать
This is Aztec gold.
One of 882 identical pieces they delivered in a stone chest to Cortés.
Blood money paid to stem the slaughter he wreaked upon them with his armies.
Золото ацтеков.
Один из 882 медальонов, доставленных в каменном сундуке Кортесу.
Выкуп, который ему выплатили в обмен на прекращение начатой им бойни.
Скопировать
Guess that's right
You're so identical, I can't remember who's who
How'd you like to break that contract?
Полагаю, что так и есть.
Вы так похожи, что я не могу вспомнить, кто есть кто.
Как ты посмотришь на то, чтобы разорвать этот контракт?
Скопировать
Our guys come back from Japan with this NEC and it's loaded with Microsoft programs. Your Microsoft programs.
They're almost identical to ours.
There may be some similarities, Steve.
Наши ребята возвращаются из Японии с этими НЭКами и на них загружены программы Майкрософт.
Они практически идентичны нашим.
Возможно некоторое сходство, Стив.
Скопировать
However, I hate you.
But I am identical in every way with Alice 27.
Yes, of course.
А вас я ненавижу.
Но я идентична Алисе номер 27.
Да, конечно.
Скопировать
Why?
He thinks I'm two identical twins... pretending to be the same person.
Keeps calling me Leon.
- Да, Звезда Смерти! Он там, типa, сидит и гонит:
"Ну давайте, прибавьте энергии!" А Йодо, типa, расслабился, чувак.
- Да, приспосабливаются все.
Скопировать
Frog's eggs are disgusting, aren't they?
And identical.
I'll ask Dad again just to make sure.
- Всё же противны лягушачьи икринки. - Угу.
И все одинаковы.
- Надо упросить отца купить лодку.
Скопировать
Don't run; come over quickly.
Identical.
You're Bok Min?
А ну стой, хватит уже бегать.
Они одинаковые.
Ты Бумер?
Скопировать
Five points. It's unusual in many respects. It's the only mammal, apart from mankind, that can get leprosy.
Armadillos give birth to four identical, same-sexed baby armadillos, all from the same egg, all coming
The male armadillo has a penis two thirds the length of its body.
Единственное, наряду с человеком, млекопитающее, которое может болеть проказой.
броненосцы рожают по 4 идентичных детёныша одного пола, и все - из одного яйца, уникальный случай.
Длина пениса самца составляет 2/3 длины его тела.
Скопировать
Could you ask Professor Wu if he actually saw who was speaking to him?
All the accounts were basically identical...they all matched Jack's version of events exactly.
Except none of them experienced any kind of physical changes as a result of the abduction.
Вы могли бы спросить Профессора Ву, видел ли он того, кто говорил с ним?
Все случаи были в основном идентичными... они все точно соответствовали версии Джека.
Кроме него, никто из них не испытал никакого физического изменения в результате похищения.
Скопировать
No, I have no objections about it at all.
Edwin's added two equal amounts of the potion into two identical cups.
Basically we're gonna shuffle them around, so we have no idea which two contain...
Нет, я совсем не против.
Эдвин влил равное количество зелья в две одинаковые чашки.
Мы перемешаем их, чтобы никто не знал, в которой содержится
Скопировать
Trust has never had anything to do with our friendship.
It's identical.
Excellent.
Доверие никогда не имело отношения к нашей дружбе.
Он идентичен.
Превосходно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов identical (айдэнтикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы identical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдэнтикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение