Перевод "Aline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aline (элайн) :
ɐlˈaɪn

элайн транскрипция – 30 результатов перевода

Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Скопировать
Sit down here
I'll write him a line
Please take it here I see
Подойди сюда.
— Напишу ему насчёт тебя.
— Я положу сюда, господин.
Скопировать
Holding a position dead ahead, sir.
Drawing a line, daring us to step over it.
Still closing.
Они стоят на той же позиции, сэр.
Они подвели черту и ждут, чтобы мы переступили ее.
Они приближаются.
Скопировать
- Here, lad. Catch this line.
Standby to take a line there.
Make fast mooring lines, fore and aft!
- Держи конец, парень!
Готовность принять швартовы!
Отдать кормовые и носовые!
Скопировать
No! Can't you see, Pete?
You're just one of a line that goes back beyond the time of knowing!
A line of people that ever wrestled with the earth to get their living from it!
Разве ты не видишь, Пит?
Ты просто один из тех, кто идет дальше других!
Из тех, кто трудится на земле, чтобы она давала новую жизнь!
Скопировать
It's only two cents.
Drop a line and fish for your surprise.
It's the most exciting game at the bazaar. Come on, folks.
Все подходят сюда. Всего два цента.
Закидывайте удочку и ловите в своё удовольствие.
Это самая увлекательная игра на празднике.
Скопировать
I'll keep it for ever.
Laurent, you've missed a line.
Carry on.
Я всю жизнь буду его хранить!
Лоран, ты строчку пропустил!
Заново давай.
Скопировать
Welcome to state museum number 43.
Hey, there's a line here, mister.
Stay in line.
ƒобро пожаловать в государственный музей номер 43.
Ёй послушайте очередь находитс€ здесь, мистер.
ќставайтесь в очереди.
Скопировать
No, beyond that.
A line of... they couldn't be hoofmarks, could they?
They're enormous.
Нет, дальше.
Следы... это ведь не следы копыт?
Они огромны.
Скопировать
Welcome! Welcome!
Form a line!
Put your money here.
Пожалуйста, пожалуйста!
Вставайте в очередь!
Кладите свои деньги сюда.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
I mean that I'm not just feeding you a line.
I really think you do. You look like Connie Stevens.
Извини.
Я не хочу запудрить тебе мозги.
Ты правда очень похожа на Конни Стивенс.
Скопировать
I always follow a preordained plan.
A line of conduct...
You've seen my victims...
Я всегда следую определённому плану.
Линия поведения...
Вы видели моих жертв...
Скопировать
Right, line up over here.
That's it, stand in a line ye.
Now pipe down, get those signatures on the contract.
Постройтесь.
Вот именно, встаньте в ряд.
Теперь сбавьте обороты, и ставьте подписи на контракте.
Скопировать
Please tell Sam that I stopped by.
Next time I come in from Phoenix, I'll drop a line first.
Thank you forever and ever for...
Пожалуйста, передайте Сэму, что я заходил.
В следующий раз обязательно предварительно позвоню.
Я вам бесконечно благодарна, никогда этого не забуду.
Скопировать
-What did you say?
-Just a line from the play.
Actors are always quoting lines, confusing theater and reality.
Что ты сказала?
Это реплика из пьесы.
Неужели вы, актёры, всё время говорите репликами из пьес. Путаете театр с реальностью.
Скопировать
The battle ofthe Shankill Road lasted formore than eighthours.
Itstarted around 10:00 atnight when a crowd ofProtestants advanced on a line ofpolice.
I'll go.
Стычка на Шанкилл Роуд продолжалась более 8-ми часов.
Всё началось в 10 часов вечера, когда толпа протестантов начала наступление на отряд полиции.
Я открою.
Скопировать
Pierre, up you go.
Half a line.
Half a line!
Пьер, поднимайся наверх.
Половина линии.
Половина линии!
Скопировать
Half a line.
Half a line!
It's sufficient to confirm my idea.
Половина линии.
Половина линии!
Этого достаточно, чтобы подтвердить мою идею.
Скопировать
But this necktie fellow's giving them a bit of a headache.
Can't seem to get a line on him.
Have you tried advertising?
Разве что этот душитель всех достал.
Следов нет.
- Объявление давали?
Скопировать
He chid the sisters, when first they put the name of king upon me and bade them speak to him.
Then, prophet-like they hailed him father to a line of kings.
Upon my head, they placed a fruitless crown and put a barren sceptre in my grip.
Когда кудесницымне обещали власть короля, он тоже попросил поворожить емму
И я услышал что Банко будет предкоммкоролей
А мне никто наследовать не будет Бесплоден скипетр мой
Скопировать
The Parisian column is not a trash bag.
No, not a line.
We simply came up together with a catchword... A brand.
Парижская колонка не мешок для мусора.
Нет, исправляйте.
Мы просто пришли вместе с модным словечком... "Бренд".
Скопировать
Right.
Er, on a line from... here!
Right!
Верно.
Э, на линии ... там!
Правильно!
Скопировать
You'd think he was some fuckin' stray dog.
I just wish I had a line on half of what he was doin'.
Does he work anywhere?
Можно подумать, он какой-нибудь гребаный бездомный бес.
Я просто хотел бы касаться его части.
Он где-нибудь работает?
Скопировать
- Good evening, I wonder...
There's a line, buddy.
CHUCK: There's a line.
- Добрый вечер. Скажите,...
Очередь, приятель.
- Тут очередь.
Скопировать
There's a line, buddy.
CHUCK: There's a line.
- Surely.
Очередь, приятель.
- Тут очередь.
- Разумеется.
Скопировать
No, from her there was nothing.
If I ever wrote a line...
No, not even any little notes.
Нет, от неё ничего не было.
Если б хоть строчку написала...
Нет, даже никакой записочки.
Скопировать
So nice!
I shouldn't even bother coming up with a line, right?
Hey, Mom, you having fun?
Как приятно!
Мне даже не стоит и пытаться сказать что-нибудь забавное, правда?
Эй, мам, веселишься?
Скопировать
Take us in, Mr. Lennier.
I need to be on a line of sight for this to work.
Bring us around.
Доставьте нас туда, мистер Ленье.
Я должна находиться в прямой видимости, чтобы это получилось.
Подведите нас ближе.
Скопировать
- In confidence.
All in a line.
- One of those tomorrows is the day you die. - But, you don't know which it'll be.
По секрету.
Кажется, будто множество завтрашних дней выстроилось в ряд;
и в один из этих завтрашних дней человек умирает, но он не знает в какой.
Скопировать
Stop the watch.
Roz, I have a line here that says, "When she opened her lips,
I caught a hint of some exotic accent."
¬рем€ стоп.
–оз, у мен€ здесь чЄрным по белому:
" огда она открыла свой рот € уловил нотку некоего экзотического акцента."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aline (элайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение