Перевод "Football sports" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Football sports (футбол спотс) :
fˈʊtbɔːl spˈɔːts

футбол спотс транскрипция – 31 результат перевода

He doesn't care about that stuff, Fred.
Football, sports.
Takes after his mom in that respect, and I mean that as a compliment.
Ему все это не интересно, Фред.
Футбол, спорт.
В этом отношении он в маму, и я считаю, это хорошо.
Скопировать
Turning to community calendar, the Hill Valley Women's Club bake sale will be held tomorrow from 2:00 to 5:00 at the community center on Forest Road.
For you sports fans, there was much action today in college football.
Here's what happened to the top 10.
Переходим к местным новостям. Завтра в Женском клубе с 14.00 до 17.00... будет проходить благотворительная... распродажа домашней выпечки.
Теперь для болельщиков результаты футбольных матчей среди колледжей.
Вот как сыграла первая десятка команд.
Скопировать
of Essy-in-Possy of Testew and Cunard it is established beyond all doubt all other doubt than that which clings to the labors of men that as a result of the labors unfinished of Testew and Cunnard it is established as hereinafter but not so fast for reasons unknown that as a result of the public
simultaneously what is more for reasons unknown in spite of the of physical culture the practice of sports
I can't currently, simultaneously for reasons unknown to shriek and dwindle in spite of the tennis I resume flying gliding golf over nine and eighteen holes tennis of all sorts in a word for reasons unknown in Feckham Peckham Fulham Clapham namely concurrently simultaneously what is more for reasons unknown but time will tell to shriek and dwindle I resume Fulham Clapham in a word the dead loss per head since the death of Bishop Berkeley I resume one inch four ounce per head approximately by and large more or less
Эсси в Посси Тестью и Кьюнарда это установлено вне сомнений... всех прочих сомнений чем те которые цепляют- ся к труду человека что как результат... работы незаконченной Тестью и Кьюнардом это основано как... в дальнейшем но не так быстро по причинам незвестным что как результат работ...
Дырокола и Ватмана установлено вне всяких сомнений... что в виде работ Фартова и Белчера оставшихся незаконченными по причинам неизвестным Тестью и Кьюнарду незаконченными... установлено что многие отрицают... что человек Тестью и Кьюнарда в Посси... что человек в Эсси что человек одним словом что человек короче говоря... несмотря на успехи в питании и дефекации... истощается и чахнет... истощается и чахнет и в то же время одновременно что более... по причинам незвестным несмотря на прогресс в физической культуре... занятия спортом таким как... теннис футбол бег езда на велосипеде плавание полеты водный спорт скачки... планеризм конотация камоги конькобежный спорт теннис всех видов умирание полеты... все виды спорта осенние летние зимние зимний теннис всех видов... хоккей всех видов пенициллин и заменители одним словом я продолжаю... я не могу сейчас, одновременно по причинам неизвестным... визжать и истощаться несмотря на теннис я продолжаю... полеты планеризм гольф на девяти и восемнад- цати лунках теннис всех видов одним словом,
по причинам неизвестным в Фекхам Пекхам Фулххам Клапхам а именно... в то же время одновременно что более по причинам неизвестным но... время покажет визжать истощаться я продол- жаю Фулхам Клапхам одним словом чистый... убыток на человека со смерти епископа Беркли порядка... одного дюйма на унцию на человека примерно в общем и целом более или менее
Скопировать
We could do sports comic books, where, like, if he's going to steal second or something.
We could have sports books... baseball, football.
It would work for almost any sport there is... hockey!
Можно делать спортивные комиксы. Скажем, если хочешь попасть на вторую базу, например.
У нас могут быть спортивные учебники по бейсболу, футболу.
Они подойдут почти для любого спорта, хоккей!
Скопировать
By knowing so much. How do you know that?
He does a sports programme, he's a football lover.
- Yeah. - Ah. I must listen.
Откуда ты это знаешь?
Он ведет спортивную программу, он поклонник футбола. — Да.
— Обязательно послушаю.
Скопировать
- You know I won't.
P.S., I know you're going to be in a sports bar, with a beer, watching football.
That is not true.
- Ты же знаешь, что не буду.
P.S., Я знаю, вы будете в спорт-баре, с пивом, смотреть футбол.
Это не так.
Скопировать
What the hell is his deal?
Where the hell is my Sports Illustrated football phone?
Damn it.
Какого черта он вытворяет?
Где мой футбольный телефон? !
Чтоб его.
Скопировать
When more and more people support it and it becomes more and more normal, it's going to go from a niche to becoming accepted in societies.
I think in 15 years, E Sports will be bigger than football.
Than basketball.
Когда всё больше людей начнут поддерживать это и это будет становиться всё более обыденным, оно выйдет из тени и будет принято обществом.
Думаю, через 15 лет киберспорт будет популярнее футбола.
Популярнее баскетбола.
Скопировать
What are we, girlfriends?"
To use a sports reference, put the football away, Lucy.
I ain't kickin'.
Мы что, подружки?"
Если использовать спортивную терминологию: "Убери футбольный мяч, Люси.
Я не буду бить".
Скопировать
I said, "Are you ordering a president?"
I was watching Sky Sports News. There was a football manager called Alan Knill.
K-N-l-L-L.
И я спросил его "Ты что, заказываешь президента?"
Как-то раз я смотрел спортивные новости и там был футбольный менеджер которого звали Алан Книлл.
К-Н-И-Л-Л.
Скопировать
Councilman Nieto received his Marseille counterpart yesterday to exchange ideas concerning public security.
In sports, Union Football Club's loss means they could fall to Division II.
Good evening and see you next time on the Evening News at 9 pm.
Член муниципалитета Ньето встретился вчера со своим коллегой из Марселя для обмена идеями по повышению уровня безопасности наших горожан.
О спорте: футбольный Юнион-Клаб утратил свой шанс попасть во второй дивизион.
На этом всё. Доброго вечера, и до встречи на нашем канале в девятичасовых новостях.
Скопировать
You see that chick right there?
She looks like she'd fall for sports agent and football player.
Okay, I'm in.
Видишь ту цыпочку вон там?
Похоже, что она без ума от спортивных агентов и футболистов.
Хорошо, я за.
Скопировать
I...
We have football, we hang out together, talking about sports.
It's not personal.
Я...
Мы любим футбол, часто с ним зависаем, говорим о спорте.
Ничего личного.
Скопировать
Brains that are still forming.
Malcolm Gladwell, the brilliant author, recently wrote an article in the New Yorker comparing football
Sure, other sports are dangerous.
Мозг которых ещё не сформировался.
Малкольм Гладуэлл, замечательный журналист, недавно написал статью в журнале "Нью-Йоркер", сравнивая футбол с собачьими боями... Кровавые виды спорта, в которых мы выводим на ринг невиновных, сражаться до смерти, чтобы развлечь нас.
Конечно, заниматься другим спортом тоже опасно.
Скопировать
MegaFan8 says he's gonna live-tweet it.
So we get him there, but how do we find a single sports freak in the middle of a football game?
Jane will figure it out.
MegaFan8 сказал что будет передавать онлайн-трансляцию в Твиттере.
Значит он будет там, но как же мы найдём одного больного болельщика, посреди футбольного матча?
Джейн найдет.
Скопировать
Well, this is a very exciting place.
We've got political conventions, sports, the rodeo, lingerie football, motocross.
Does any of that interest you at all?
Что ж, это очень увлекательное место.
У нас проходят политические съезды, спортивные мероприятия, родео, женский футбол, мотокросс.
Тебе что-нибудь из этого интересно?
Скопировать
Guess that's why I suck at it.
You don't suck at football, Butters, you suck at all sports.
That's true!
Ты не в футболе херово играешь, Батерс
Ты херово играешь ВО ВСЁ. Точно!
Эрик сказал, что я следует работать в тайском массажном салоне.
Скопировать
Tell everybody what you've been up to.
- We manage football players for Anderson Sports Management.
We handle finances.
- Расскажи, чем вы занимаетесь.
- Ну...
- Мы управляем финансами.
Скопировать
I thought I was just a tomboy.
So, I got into sports, I started coaching football, and I wrestled hogs in my free time, but no matter
I never felt at home in my own skin.
Думала, что я просто сорванец.
Я занялась спортом, стала футбольным тренером, в свободное время устраивала борьбу с кабанами.
Но что бы я ни делала, я никогда не чувствовала себя комфортно в своём теле.
Скопировать
Having a football match right in the middle of the floor.
Football, basketball, you know, just all the sports.
I'm so comfortable and relaxed right now.
Устроить матч прямо посередине зала.
Футбол, баскетбол. Любая игра.
Мне так комфортно и расслаблено.
Скопировать
What about the concert?
I was doing my fantasy football draft at dinner 'cause I can't mention sports in the house or I lose
Such are the depths of my whipped-ness.
А что насчет концерта?
Я составлял футбольную команду мечты за ужином, потому что не могу упоминать спорт в доме, иначе лишусь телека на неделю.
Вот масштабы моей подкаблучности.
Скопировать
Well, I'm not the only one.
Joe's got my Sports Illustrated football phone.
He was using this as his main phone.
Ну так я не один такой.
Джо притащил мой телефон в форме мяча.
Он им пользовался, как основным телефоном!
Скопировать
You're listening to KQRY, AM 530, your source for news and traffic on the 1.
In a moment, we'll hear from Bob on sports about L.A.'s latest bid for a football team.
But first, we'll turn you over to Lance Howe in air 2 for a look at the road.
Это радио Кей-Кью-Ар-Уай на 530 килогерц, ваш источник новостей и навигатор.
Через пару минут спортивные новости от Боба, о последней заявке на покупку футбольной команды.
Но сначала передаём вас Лэнсу Хоу в прямом эфире, выяснить, что на дорогах.
Скопировать
Our top story tonight, pop star Taylor Swift is coming to Quahog to attend a dance with local high-schooler Chris Griffin.
But first we go to commercial while our sports reporter smiles and spins a football for some reason.
Wow, Chris, I'm so excited!
Сегодня в программе, поп-звезда Тэйлор Свифт приедет в Куахог чтобы станцевать с местным учеников Крисом Гриффином.
Но сначала посмотрим рекламу, где наш спортивный репортер зачем-то крутит мяч и улыбается.
Уау! Крис, это так круто!
Скопировать
- So, Agent Booth, you were an athlete growing up?
Hockey and football-- I mean, those were my two sports. My two big sports.
I played both them all the way through high school.
– Агент Бут, в юности вы занимались спортом?
Хоккей и футбол – два моих главных увлечения.
Я играл на протяжении всей учёбы в школе.
Скопировать
He doesn't care about that stuff, Fred.
Football, sports.
Takes after his mom in that respect, and I mean that as a compliment.
Ему все это не интересно, Фред.
Футбол, спорт.
В этом отношении он в маму, и я считаю, это хорошо.
Скопировать
Different how?
Because we weren't out there playing football with them.
- What?
В чем отличие?
В том, что мы не играли с ними в футбол
Что?
Скопировать
I guess you got your wish.
So what ever happened to football?
Hey, darlin'.
Я думаю, твое желание исполнилось.
Так что же случилось с футболом?
Эй, дорогая.
Скопировать
Never heard that.
I'm not talking about the sports page.
I mean, the F.D.A.?
Ничё такого не видел.
Я не про спортивную рубрику.
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Скопировать
And it's Sunday.
I got to get my football picks in.
I always try to steer my clients away from working with inexperienced directors and producers, because why take a chance?
И потом, сегодня воскресенье.
Мне же надо было проверить сделанные ставки в футболе.
Да я вообще всегда стараюсь держать своих клиентов подальше От всяких там ни хрена неопытных режиссеров и продюсеров, Хотя бы потому, что ... зачем на фиг рисковать вообще?
Скопировать
- A little.
I didn't really get into sports much.
My dad didn't do sports with me when I was little, and then he, you know, split.
- Немного.
Я не очень-то занимаюсь спортом.
Мой отец не занимался спортом со мной в детсве, а потом он, знаешь, ушел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Football sports (футбол спотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Football sports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футбол спотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение