Перевод "windy" на русский

English
Русский
0 / 30
windyветреный
Произношение windy (yинди) :
wˈɪndi

yинди транскрипция – 30 результатов перевода

Amie!" And no answer.
I caught a little tiny bit of movement up on the hill, so I'm like, it was windy, maybe they just couldn't
So I decided I'd go up in the camp, and see what was going on.
Эми!" И нет ответа.
Я немного прошел вверх по горе, я так подумал, ветер сильный, может быть, они просто меня не слышат и все такое.
Ну я подумал, пойду в лагерь, посмотрю, что такое.
Скопировать
He didn't? No,no,no. He did.
It's just... remember how windy it was that day?
No,no,no.
Просто... помнишь, какой тогда был ветер?
Нет! Нет!
Это же единственный экземпляр.
Скопировать
Can you imagine what it would be like to have houses up here?
It'd be windy.
Oh, shut up.
Представляешь, если бы тут были дома? - Да.
Их бы унесло ветром.
- Ох, заткнись.
Скопировать
Oh, shut up.
It isn't windy all the time.
But, Drake, only rich people could build houses like you're talking about.
- Ох, заткнись.
Здесь не всегда ветер.
Но, Дрейк, только богатые люди могут позволить себе здесь дома.
Скопировать
Tell Miss Blake the coast is still not clear.
- Wet and windy.
- Okay.
Скажите ей, что горизонт еще не прояснился.
- Сыро и ветрено.
- Хорошо.
Скопировать
Sorry, but I'm not sure it's a good present.
It's windy there's a mist.
And this world isn't that good.
Прости, но, по-моему, это не очень хороший подарок.
Здесь ветер, туман и холодно.
И этот мир не такой уж и хороший.
Скопировать
It would now go very cold indeed.
And we were up 5800-6000m, it was windy.
Then it started snowing, and it meant that the whole face was pooring with powdersnow avalanches.
Сейчас действительно похолодает.
И вот, мы поднялись до высоты 5800-6000м. Было ветрено.
Потом пошел снег, и это означало, что склон станет рыхлым и лавиноопасным.
Скопировать
You can't do that on the balcony, buddy?
Mom says it's too windy.
Who could've done this?
Слушай, иди колотить на балкон, ладно?
Мама говорит, что там дует.
Кто мог это сделать?
Скопировать
Known her for years.
It's cold and windy and I'm bored!
Prentise, pack everyhing up, lazy chap!
Мы знакомы много лет.
Но здесь холодно, ветрено и мне скучно.
Прентис, упакуйте всё будьте умницей.
Скопировать
Look at the sea.
years ago, Guya and I were on our way home from somewhere, it was a crazy winter day, cold, rainy, windy
We drove past the beach and your brother asks me if I want to go for a swim.
Взгляни на море
Где-то, лет 7 назад, мы с Гаем возвращались из поездки в зимний пасмурный день дождь, холодно, ветер, море штормит.
Мы притормозили на берегу и твой брат спрашивает: "Ну, что, окунемся?"
Скопировать
Everything's fine.
It's windy.
That's all.
Всё нормально.
Просто ветрено.
Вот и всё.
Скопировать
You were operating the plane with the remote control, and then it crashed.
It was fucking windy.
Come on, man.
Ты управлял самолетом с пульта, и он разбился.
Дул охрененный ветер.
Ладно тебе.
Скопировать
I do the weather for WWEΝ in Chicago.
Matt and I were just talking aboυt him finally joining me in the Windy City.
-You're moving to Chicago?
Телеведущая. Прогноз погоды на "WN" в Чикаго.
Кстати, мы с Мэттом как раз говорили о том, что он наконец ко мне переберётся.
- Ты будешь жить в Чикаго? - Да.
Скопировать
You wanna try a little drop of brandy?
A little drop of brandy-brandy windy-wandy for Rippy-pippy-pooh?
What are you smirking at?
Хочeшь попробовaть кaпeльку брeнди?
Кaпeльку брeнди для Злыднeчкa?
А ты нaд чeм нacмexaeшьcя?
Скопировать
Outside?
It's windy, but it's warm.
Why don't you sit out there... and I'll join you when the General quiets down a bit?
А если прогуляться?
Вечер ветреный, но тёплый.
Присядьте где-нибудь а я Вас найду, как только Генерал уснёт.
Скопировать
That's why I'm taking my baby away.
Thanks, Windy.
- Tell them I'll be out in two minutes, will you?
Вот почему я забираю своего ребёнка далеко.
- Спасибо, Венди.
- Скажи им, что я буду через 2 минуты.
Скопировать
The old man saves those things to make fire in the winter.
- It's so windy.
- Yes, but it is beautiful.
Старик ишопьзует его зимой, как дрова.
- Как ветрено.
- Да, но это же замечательно.
Скопировать
Well, I guess I'd better get some hatpins.
It is pretty windy in Berlin, especially at night.
Well, the whole thing can be easily explained.
Пожалуй, надо купить заколки.
В Берлине очень ветрено, особенно ночью.
Всё это легко объяснимо...
Скопировать
Goodbye.
- Here, Windy, let's have that back.
- Here, I say...
Пока.
- Сюда, Венди, давай обратно.
- Вот, я говорю...
Скопировать
- I'm sorry we lost Katie Nanna, Father.
- You see, it was windy...
- And the kite was too strong for us.
- Папочка, прости, мы потерялись.
- Понимаешь, дул такой ветер...
- А змей был слишком сильный.
Скопировать
What are you doing? Seeing if these windows are closed.
Why is it windy in here?
I don't feel a draft.
- Проверяю, закрыты ли окна.
- Закрыты. - А откуда дует?
- Это сквозняк. Не сквозняк, а ветер.
Скопировать
I parachuted over northern Germany on a dangerous mission.
Everything began that rough and windy night between Hildesheim and Hanover.
I was dressed as a civilian, but unlucky. I was soon discovered and arrested.
Я приземлился в Северной Германии с опасным заданием.
Все началось той суровой, ветреной ночью между Хильдесхаймом и Ганновером.
Хоть я и был в гражданской одежде, к несчастью, меня вскоре обнаружили и арестовали.
Скопировать
Nor customary suits of solemn black
Nor windy suspiration of foreced breath
That can denote me truly.
Ни плащ мой тёмный, Ни эти мрачные одежды, мать,
Ни бурный стон стеснённого дыханья,
Нет, ни очей поток многообильный,
Скопировать
You came a long time?
It's windy here.
Praskovya Petrnovna was pleased that her daughter finally find a decent husband.
На долго ли в наши края?
В скором времени опять в дорогу накинь Машенька шаль - ветерок долго ль до греха
Добрая Прасковья Петровна радовалась, что дочь наконец наконец найдет себе достойного жениха
Скопировать
Cost a fortune.
Oh, and it was so windy.
I basically paid for a cloud.
Стоило состояние.
И было так ветрено.
По сути я заплатил за облако.
Скопировать
I gave him some negatives, I have to pick them up.
It's windy and quite cold out.
You shouldn't go out, if you like I'll handle it.
Я дал ему кое какие негативы. Я должен забрать их.
На улице ветрено и довольно прохладно.
Вам не следует выходить, я могу забрать их, если вам угодно.
Скопировать
And then I got dropped.
It was a very windy autumn night, back in 1944.
I parachuted over northern Germany on a dangerous mission.
Затем я был парашютирован.
Одной осенней ветреной ночью 1944-го года.
Я приземлился в Северной Германии с опасным заданием.
Скопировать
Didn't the stove used to be there?
We moved it because on windy days...
The chimney smoked.
Во времена моей матери кухня была вон там.
Мы ее перенесли, из-за тяги в трубе. У нас часто дует западный ветер.
А так меньше сквозняков.
Скопировать
Summer never comes in this region.
It's always windy.
Have you been living here long? One year.
Нет. В этих краях никогда не бывает лета.
Всё время дует ветер.
- Вы давно здесь живёте?
Скопировать
No love here!
Love takes bedrooms, not windy sidewalks!
Got no life for it!
Любовь это не здесь!
Нужны спальни, без сквозняков!
Твоя жизнь не для этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов windy (yинди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы windy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение