Перевод "salmon trout" на русский

English
Русский
0 / 30
salmonлососёвый сёмга лосось лососина
troutфорель
Произношение salmon trout (самман траут) :
sˈamən tɹˈaʊt

самман траут транскрипция – 32 результата перевода

Click it!
Here's your salmon trout.
Let me show you the photo.
Клацай!
Вот ваш лосось.
Давайте я покажу вам фото.
Скопировать
A codfish would be fine, too!
We maybe have just salmon trout.
But I must check.
Треска тоже подойдёт.
У нас может быть только лосось.
Но мне нужно проверить.
Скопировать
Click it!
Here's your salmon trout.
Let me show you the photo.
Клацай!
Вот ваш лосось.
Давайте я покажу вам фото.
Скопировать
A codfish would be fine, too!
We maybe have just salmon trout.
But I must check.
Треска тоже подойдёт.
У нас может быть только лосось.
Но мне нужно проверить.
Скопировать
Some what?
It's a salmon pie, but I used trout instead of salmon.
It's good, it's a Russian recipe.
- Чего?
- Это пирог с лососиной, но я взял форель вместо лосося
- Это вкусно, по русскому рецепту
Скопировать
When all other attempts fail, a dramatic provocation can get an otherwise completely passive fish to bite.
A salmon or a trout, for example, eats itself fat while in salt water, and then basically has no need
They're not hungry but they will react instinctively to the right provocation. Which would not be a fly, but for instance, a brightly colored wobbler, preferably red, served immediately in front of the fish.
Когда все попытки проваливаются, резкая провокация может заставить клюнуть рыбу, которая обычно совершенно пассивна.
Лосось или форель, например, питаются накопленными веществами в теле, и по сути, не нуждаются в еде, когда плывут вверх по течению на нерест.
Она среагирует совершенно инстинктивно на правильную провокацию это может быть и не мушка, а, например, ярко окрашенный воблер, желательно красный.
Скопировать
A mechanical fish.
Trout, salmon, cod?
Part trout, part turtle, part lamprey.
Механическую рыбу.
Форель, лосось, треска?
Часть форели, часть черепахи, часть миноги.
Скопировать
They can read?
Aye, the Angling Times, Trout and Salmon, Coarse Fishing Monthly, Bassmania.
Bassmania?
Что читают?
"Рыбалка Таймс", "Форель и лосось", "Ловля нахлёстом", "Басмания"...
"Басмания".
Скопировать
It doesn't need to see or feel the water.
to try and reintroduce the beaver, people wrongly think they eat fish and that they'll threaten the salmon
- They just destroy forests!
Ему не нужно видеть или чуять воду.
К сожалению, в Шотландии и других местах, где были попытки вновь развести бобров, люди ошибочно полагают, что они питаются рыбой и будут представлять угрозу для лосося, форели и прочей рыбы, но, конечно, никакой рыбы они не едят.
— Они просто уничтожают леса!
Скопировать
- Why eccentric?
- You can take trout on it, but traditionally it's a salmon fly.
No salmon in this neck of the woods.
Почему странно?
На неё можно поймать форель, но традиционно эта наживка используется для лосося.
Лосось в наших краях не водится.
Скопировать
Well, the first is from the King himself, urging the curia to make a final and favorable decision, on his noun and for the sake of peace in England.
He uses a salmon temperate language of Holiness, complaining that never was there any prince handled
He meant my predecessor and frankly, he has a point.
Итак,первое от самого Короля, пишущего сердечно принять последнее и благопрятное решение о расторжении его брака ради мира в Англии.
Он использует несколько раздраженные выражения по отношению к Святейшеству, выражая недовольство тем, что "никогда ни с каким правителем Папа не обходился так как Ваше Святейшество обращались с нами".
Он имел в виду моего предшественника и откровенно говоря, имел на то основания.
Скопировать
So what kind of orange is this shirt?
Like a salmon or a coral?
Oh, cheese doodle.
Так какой оранжевый у футболок.
Лососевый или коралловый?
Фу, ваще хрень.
Скопировать
Oh, no.
Oh, boy, there are only eight trays of salmon puffs allotted for the whole night?
This is not good.
О, нет.
О, боже, у нас на весь вечер выделено только восемь подносов с пирожками с лососем?
Это не хорошо.
Скопировать
What's going on?
Hey, is that my salmon puff?
Yeah.
Что тут творится?
Эй, это мой пирожок с лососем?
Да.
Скопировать
What looks playful could be desperation.
So late in the season, the bear is diving deep for one of the few remaining salmon carcasses at the bottom
Treadwell keeps filming the bear with a strange persistence.
Выглядит игриво, но возможно, это знак отчаяния.
В такое позднее время года медведю приходится глубоко нырять, чтобы найти одни из последних оставшихся туш лососей на дне озера.
Тредвелл продолжает на редкость упорно снимать этого медведя.
Скопировать
I think I should mention that I have one problem.
And that problem is with salmon.
I won't buy it, I won't broil it I won't bake it.
Я думаю что должен упомянуть, у меня есть одна проблема.
И эта проблема - лосось.
Я не буду его покупать. Не буду жарить, не буду готовить.
Скопировать
Okay, I'll have the fig salad and the duck.
I'll have the, uh, soup and the salmon.
Remember, whatever comes up first, okay?
Так, мне рисовый салат и утку.
Мне суп и лосось.
Помните, всё по готовности, да?
Скопировать
You mean your pink shirt?
Faded salmon color?
No, I haven't seen your pink shirt.
Ты имеешь в виду твою розовую рубашку?
Выцветшего лососевого цвета?
Нет, я не видела твоей розовой рубашки.
Скопировать
Do you think caviar is too pretentious?
Well, with the foie gras and the smoked salmon, it might seem like you're trying a little too hard to
Fuck.
Как ты думаешь, икра это не слишком цивильно?
Вместе с гусиной печёнкой и копчёной лососиной. Это похоже на попытку произвести впечатление.
Ну, ёпт.
Скопировать
Just survival.
-should I have ordered the salmon? -I don't know.
How can you live like that?
Только выживание.
Может надо было.
Как ты можешь так жить?
Скопировать
I'll be late home.
There's some salmon in the fridge.
One thing.
Я вернусь поздно
Семга в холодильнике
Вот еще
Скопировать
Mona?
Okay, if I were a salmon shirt, where would I be?
I am so sorry I spilled wine all over your shirt.
Мона?
Так, если бы я был лососевой рубашкой, где бы я был?
Мне так жаль, что я пролила вино на твою рубашку.
Скопировать
Gather here Clatsop and Clackama and Salish.
Gather Skillets and all hunters of the salmon.
The raven told the chief of the village that bad things were coming. The fish were leaving the waters.
Собирайтесь, здесь кладсоп иклакама.
Исалиж! Собирайтесь!
Ворон рассказал вождю поселка, что грядут дурные события.
Скопировать
What?
Salmon?
They're salmon.
- На что?
На лососей?
- Это лососи.
Скопировать
- It is and isn't cricket. Coffee, if I may.
I heard about him from Mamie Watson at Trout Lake.
- She's nuts about him.
Да, этот негодяй.
Кофе. Я слыхал о нем от Мэми Уотсон из Трут Лэйк.
Она без ума от него.
Скопировать
The cops and the thieves!
Aniki bebe, Aniki bobo birdie, puppy whistle, violin, salmon, sexton
You'll be police You'll be the thief
Полицейсикие и воры.
Аники крошка, аники бобо, пташку поймай за коготок. Солдат, моряк, богач, бедняк, полицейский, вор.
Вор.
Скопировать
Go on back and save my place on the boat.
Armor's Diggings, Salmon Flats, Placerville and Carson City!
Connections for the Washoe stage, Cold Hill and Virginia City!
Идите и займите мне место на пароходе.
Армор-Диггинс, Салмон-Флатс, Плейсвилль и Карсон-Сити.
Рейсы на Вашо, на Колд-хилл и Вирджиния-Сити!
Скопировать
No. Never been up there.
You go trout fishing?
- Maybe I saw you up Klamath Falls way.
Нет, ни разу.
Стойте, а вы рыбачите?
Может, я вас видел в Клаймет-фолз? Нет.
Скопировать
I won't buy it, I won't broil it I won't bake it.
You got a problem with salmon, huh?
- A big problem.
Я не буду его покупать. Не буду жарить, не буду готовить.
О, у тебя проблемы с лососем?
- Большая проблема.
Скопировать
- Big problem?
- Well, we won't have salmon, right?
- No, absolutely.
- Большая проблема?
- Ну, у нас не будет лосося, так?
- Нет, исключено.
Скопировать
You want something from carry-out?
Yeah, lake trout sub.
Pay up.
Купить тебе поесть на вынос?
Да, сэндвич с форелью.
Предоплата.
Скопировать
A place where the beer flows like wine.
Where beautiful women instinctively flock like the salmon of Capistrano.
I'm talking about a little place called Aspen.
Туда, где пиво течет, как вино.
Туда, где прекрасные женщины ходят стаями, как техасские лососи.
Я говорю о маленьком городке под названием Аспен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salmon trout (самман траут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salmon trout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самман траут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение