Перевод "What a shame" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What a shame (yот э шэйм) :
wˌɒt ɐ ʃˈeɪm

yот э шэйм транскрипция – 30 результатов перевода

I've got absolutely no experience, and I'm very preggie.
Oh, what a shame!
No, don't worry about it.
У меня абсолютно нет опыта, и я сильно беременна.
Какая жалость!
Нет, не переживайте.
Скопировать
Lost him in the crowd.
Oh, what a shame.
I - I mean, if it were true.
Но потерял в толпе.
Какая жалость.
Ну, то есть, если это правда.
Скопировать
Not a shot was fired.
What a shame!
So much for the republic.
Без единого выстрела...
Какой позор!
Похоже, судьба Эстонии решена.
Скопировать
I can't do my shtick.
- Oh, what a shame.
- Yeah, well.
Я не могу делать свою фишку.
- О, какая жалость.
- Да уж.
Скопировать
- What a son! - What a neck!
- What a shame!
You and your Polish airs!
- Какой затылок!
- Какая жалость.
Нечего было полонезы танцевать, моя крошка!
Скопировать
Good old times...
What a shame he got hanged!
He was hanged four times!
Старые добрые времена...
Жалко, что его повесили!
Его повесили 4 раза!
Скопировать
Shot a cop who was coming to quiet him down. They're gonna hang him tomorrow.
-What a shame.
-Your paper ̶ -You've been taking his side, haven't you?
...и он убил копа, пытающегося его усмирить.
Завтра казнь. - Ужас!
- А ваша газета на его стороне, да?
Скопировать
I'll reminisce about the youth I never had.
What a shame.
Youth--
Буду размышлять о юности, которой у меня никогда не было.
А жаль.
Эх, юность...
Скопировать
SHE DOESN'T-
WHAT A SHAME IT IS, MISS SUSAN.
YES, IT IS A SHAME.
Она не-
Какая досада, мисс Сьюзан.
Да, это досадно.
Скопировать
- Goodbye.
Oh, gee, what a shame.
- All that ice cream and cake, too.
- До свидания.
Ну вот, как неловко...
- Мороженое осталось и торт тоже.
Скопировать
You'll see me but Rory doesn't get back 'til Saturday.
Oh, what a shame. I thought she was coming back tomorrow.
- Nope, she's coming back Saturday.
Ты увидишь меня, но Рори еще не вернется к субботе.
Какой стыд, я думала онаприезжает завтра.
- Нет, она приезжает в субботу.
Скопировать
- He saved my life.
Yes, and what a shame that was.
Don't think you're going to sentence him to anything except death.
- Он спас мне жизнь.
Да, и тебе должно быть стыдно вдвойне.
Приговор для него - смерть.
Скопировать
Darn it.
What a shame.
How did you manage that?
Чёрт побери!
Какой конфуз!
- Галстук плохо завязан!
Скопировать
Don't worry.
What a shame!
I really wanted to see them.
Не волнуйся.
Жалко.
Так хотелось повидаться с ним.
Скопировать
After we've finished our tea.
What a shame.
That idiot stained my best carpet.
После того как мы закончим нашу трапезу.
Какая жалость.
Этот идиот запачкал мой лучший ковёр.
Скопировать
Money disappearing from handbags, in my house!
What a shame!
- But madame...
Деньги пропали! В моем доме!
Какой стыд!
Но мадам...
Скопировать
You didn't listen?
What a shame.
It was romantic.
Вы не слушали?
Зря.
Это было романтично.
Скопировать
You know, I am a nanny
If I don't have a pair of big tits, what a shame?
I understand
Видите ли, я кормилица.
Если у меня не будет пары больших сисек, это ведь позор?
Понимаю.
Скопировать
Go, Sietse.
Oh, what a shame.
- I told you so, but you wouldn't listen.
Давай, Ситсе!
Какой конфуз!
- Вот говорил тебе, а ты не послушал.
Скопировать
Don't you all look lovely in your little suits?
And, Mrs du Maurier, what a shame it is that we've not met until this evening.
How kind of you to say so. I can't tell you how many times I've been to a charity or a social event and seen your name listed among the organizers.
Не выглядите ли вы все прекрасно в ваших маленьких костюмчиках?
И, Г-жа du Maurier, в чём причина что мы с вами не встречались до этого вечера.
Я не могу сказать вам сколько раз я была на благотворительных и социальных событиях и видела ваше имя в рядах организаторов.
Скопировать
-No, I'm not married.
-What a shame.
Wow. You're even better than a dog.
ЧАРЛИ Нет-нет, я не женат.
ДЕВУШКА_2 Жаль.
ЧАРЛИ Ух-ты.
Скопировать
- Well, I have to go with them.
What a shame!
Adelina!
- Я должен пойти с ними.
Какая жалость!
Аделина!
Скопировать
You stayed home all day?
What a shame.
I see...
Ты оставался дома весь день?
Какая жалость.
Я вижу...
Скопировать
No?
What a shame.
Look out.
Что, чулочки не хотите?
Жаль. Осторожно.
Ой, простите.
Скопировать
Come back with it in the autumn.
What a shame, Ansgar is more of a spring play.
- Possibly.
Загляните ко мне осенью.
Какая жалость: это, скорее, весенняя пьеса.
- Возможно...
Скопировать
You'll be cold and uncomfortable.
What a shame.
Oh, it's you.
С ним?
А, Лауретта-
Нет. Нет.
Скопировать
Have you always lived here?
What a shame!
I found out you were here and came to wish you happy birthday.
- Никогда.
Какая жалость.
Узнал, что ты будешь здесь и пришел поздравить тебя.
Скопировать
- Didn't you see him at all? - Just caught a glimpse of him.
Oh, what a shame.
I couldn't get a taxi and they told me the wrong platform.
Ты видела его?
Просто крикнула имя. Ужас!
Я не поймала такси.
Скопировать
A human life is truly as frail and fleeting as the morning dew.
What a shame that his should end this way.
I'm sorry.
Человеческая жизнь хрупкая как тростник и проходит как утренняя роса.
Неприятно, что он должен закончить этот путь.
Мне жаль.
Скопировать
Well?
What a shame it's so lifeless and bare.
Look. Over there. Seaweed.
Ну как, убедился?
Жаль, что нет ни одного живого существа...
Посмотри на эти бурые водоросли...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What a shame (yот э шэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What a shame для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот э шэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение