Перевод "preferred stock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение preferred stock (прифорд сток) :
pɹɪfˈɜːd stˈɒk

прифорд сток транскрипция – 33 результата перевода

It's an insult at 50.
Their analysts don't know preferred stock from livestock.
Wait till it heads south, then we raise the sperm count on the deal.
По 50 это оскорбление.
Их аналитики не отличат акцию от акации.
Ждём правильного момента, тогда и войдём в сделку.
Скопировать
You should do so yourself as soon as possible.
Thirty thousand shares preferred stock.
You shouldn't sell until he does.
Вы должны сделать то же самое как можно быстрее.
30 тысяч привилегированных акций.
Вы не должны их продавать раньше него.
Скопировать
He can barely do hisjob.
If we give Daniel preferred stock, some engineer with 10 times his talent gets nothing.
Then what happens?
Он едва может делать его работу.
Если мы дадим Дэниелу привеллигерованные акции, почему инженера в несколько раз талантливее не получат ничего.
Что дальше?
Скопировать
It's an insult at 50.
Their analysts don't know preferred stock from livestock.
Wait till it heads south, then we raise the sperm count on the deal.
По 50 это оскорбление.
Их аналитики не отличат акцию от акации.
Ждём правильного момента, тогда и войдём в сделку.
Скопировать
You should do so yourself as soon as possible.
Thirty thousand shares preferred stock.
You shouldn't sell until he does.
Вы должны сделать то же самое как можно быстрее.
30 тысяч привилегированных акций.
Вы не должны их продавать раньше него.
Скопировать
He can barely do hisjob.
If we give Daniel preferred stock, some engineer with 10 times his talent gets nothing.
Then what happens?
Он едва может делать его работу.
Если мы дадим Дэниелу привеллигерованные акции, почему инженера в несколько раз талантливее не получат ничего.
Что дальше?
Скопировать
I am grateful to your eminence.
You are of obscure stock. But then so am I.
It should not be held against you.
Благодарю ваше преосвященство.
Ваше происхождение сомнительно, как, впрочем, и мое.
И это не ваша вина.
Скопировать
-Come now... I don't believe you.
-There are others he has preferred to me.
-Hush!
Я не верю вам.
Есть некто, кого он предпочел мне.
Успокойтесь!
Скопировать
Just remember it's Shanna Banana not Shawna Banawna.
Okay but at some point in the evening I had fuckability stock.
Yeah. I mean... it wasn't bullish but...
Запомни: я Шанна-Банана, а не Шауна-Банауна.
Пускай. Ты скажи, надежда у меня есть?
Да. Особо не обольщайся, но...
Скопировать
Ah, good choice.
These are the only ones we have in stock that aren't hilarious.
I'll take 'em!
Хороший выбор.
Это единственные наши ноги, которые не являются оживленными.
Я беру их!
Скопировать
You knew?
I've done the stock take, you're responsible. Personally.
Siamese, conjoined, conjunction...
Ты знала?
Передай это нашей Мэнди, я всё пересчитала, под твою личную ответственность.
Сиамские близнецы, соединенные, сросшиеся.
Скопировать
Now piss off.
Right, let's take stock.
Now, then, I've run up against society's prejudice, so I've earned nothing.
Теперь проваливай.
Ну чтож, давайте посчитаемся.
Поскольку я столкнулась с предосудительностью общества, я заработала ничего.
Скопировать
You got it.
I hope he's not rolling off a whole shitload of stock.
Yeah. I could help you, but I'd rather stand and record.
- Ещё бы!
- Ты, главное, снимай, как следует.
Мог бы помочь, но буду снимать.
Скопировать
♪ Because his status ♪
♪ Is preferred
♪ Oh, can't you see ♪
# Потому что его статус #
# Привилегированный # # Разве вы не видите, #
# У него ко мне первостепенный доступ #
Скопировать
♪ Executive silver elite ♪
♪ His status is preferred
♪ Fine hotels are where he stays ♪
# Верхушка серебряной элиты #
# У него привилегированный статус #
# Он останавливается в лучших отелях #
Скопировать
"It's a boy" or "Suck it, cancer."
You wouldn't have preferred flowers, would you?
What?
"Это мальчик" и "Выкуси, рак".
Ты ведь не предпочла бы получить цветы, да?
Что?
Скопировать
That man... how and where did you meet?
Until when are you thinking of making a laughing stock out of me?
Where were you all night long?
Тот мужчина... Как и где вы встретились?
До каких пор ты будешь делать посмешище из меня?
Где ты была так долго?
Скопировать
♪ In a word ♪
♪ He's preferred. ♪
I'm not ready for this to end.
# Словом, #
# Он привилегированный #
Я не готов закончить эту встречу. А ты?
Скопировать
I got probably the largest store of things that can save one person.
Then I started to stock arms so that I can protect themselves from savages and wild beasts, if they are
Life has taught me that extra caution never hurts.
У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Потом я начал запасаться оружием, чтобы я смог защититься от дикарей и зверей, если они конечно здесь есть.
Жизнь меня научила, что лишняя осторожность никогда не помешает.
Скопировать
Akari transferred into my class.
The two of us preferred the library over playing on the sportsfield. Naturally we became friends...
And because of that there were times when our classmates would tease us. I feel kinda bad for her. Those two are always together.
Акари перевели в тот же класс.
Мы тогда были маленькими и слабыми и чаще бывали в библиотеке, чем на спортплощадке, и, конечно, быстро подружились.
По этой причине над нами, бывало, насмехались одноклассники.
Скопировать
At least this way we get hard evidence.
I'll be the laughing stock of the Lancashire police dinner and dance.
Believe it or not, Guv, one day soon something like this will bring down Richard Nixon.
По крайней мере, таким способом мы получим неопровержимые доказательства.
Я заслужу смех всей полиции Ланкашира.
Веришь или нет, шеф, но скоро, Нечто подобное погубит Ричарда Никсона.
Скопировать
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking at cars for sale.
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440
And you wanna buy it?
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Ты хочешь его купить?
Скопировать
- Get her, Phyl.
¶ Out of paper Out of stock
¶ There's friendly faces around the block ¶
- Приведи ее, Фил.
Нет бумаги И пуст склад
Но с нами дела пойдут на лад
Скопировать
¶ Out of paper ¶
¶ Out of stock
¶ There's friendly faces around the block ¶
Нет бумаги...
И пуст склад...
Но с нами дела пойдут на лад
Скопировать
Not strictly true, monsieur.
On the principle that the least likely suspect is most probably guilty, your stock is high.
He was at the hotel in Paris.
Я не стану убивать отпрыска своего босса даже по приказу.
Вы знаете принцип - наименее подозрительный чаще всего виновен.
Он был в Парижском отеле.
Скопировать
What's possible, sir, is that when I release this information to the media, I can forcefully express my shock at how a company whose entire reason for existin' is to make things more secure, but has been deceived on a daily basis by its most valuable employee...
What will that do to the share value of your stock?
I need Dr Brown to sign that waiver allowing' us to search Collier's office and computers.
Что возможно, это то, что когда представлю это средствам массовой информации, я могу убедительно выразить свой шок тем, как компания, чьей единственной целью' является сделать вещи более безопасными, ежедневно вводилась в заблуждение самым ценным сотрудником...
Что тогда будет с ценой ваших акций?
Мне нужно, чтобы доктор Браун подписал эту бумагу, позволяющую обыскать офис Колльера и его компьютеры.
Скопировать
Ginger?
The stock girl?
Yes.
Джинджер?
Продавщицу?
Да.
Скопировать
Just what the Nestene Consciousness needs.
Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted.
So. Earth.
Именно то, что нужно Сознанию Нестин.
Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли.
- Земля.
Скопировать
Thank you, really.
I would have preferred it hadn't gone that far.
You're making it hard for the rest of us.
Спасибо, не стоит
Я бы предпочел, чтобы это не зашло так далеко
Как же нам с тобой тягаться теперь?
Скопировать
There was some talk you went awol.
None of us put any stock in that.
Disappearing in a beam of light-- nobody thought of that,huh?
Был даже слух, что ты дезертировал.
Никто из нас не придавал этому значения.
Исчезнуть в луче света - никто даже не думал об этом
Скопировать
No, it's not for the hangover.
I thought you preferred milk.
You're being aggressive.
Нет, не от похмелья.
Мне казалось, ты любишь пить чай с молоком.
Опять твои нападки?
Скопировать
- Okay, come here.
You gotta add some stock to the egg to make it tastier.
- Where did you pick that up?
- Ладно, иди сюда.
Надо добавить еще яиц, чтобы было вкуснее.
- А ты откуда знаешь?
Скопировать
She went for an operation this morning
Lo preferred that you stay for two more days... but because I'll be away on flight duty for two weeks
It was easier to have you discharged now.
Ее утром увезли на операцию.
Доктор Ло считает, что тебе надо было бы остаться еще минимум дня два... но так как я улетаю в рейс на две недели, забрать тебя будет некому.
Проще будет выписаться сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preferred stock (прифорд сток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preferred stock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прифорд сток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение