Перевод "caster sugar" на русский

English
Русский
0 / 30
casterколёсико
sugarсахар насахаривать подсахарить подслащивать сахарить
Произношение caster sugar (касте шуго) :
kˈastə ʃˈʊɡə

касте шуго транскрипция – 31 результат перевода

I sold 'em a bag of coke, only...it weren't.
It was caster sugar.
MARTHA: I've got a feeling she might hold that against you.
Я продал им упаковку кокаина, только... там не было кокаина.
Там была сахарная пудра.
Мне кажется, она могла затаить на вас злобу из-за этого.
Скопировать
I sold 'em a bag of coke, only...it weren't.
It was caster sugar.
MARTHA: I've got a feeling she might hold that against you.
Я продал им упаковку кокаина, только... там не было кокаина.
Там была сахарная пудра.
Мне кажется, она могла затаить на вас злобу из-за этого.
Скопировать
What is it?
christi a very efficacious herb sorrel,meadow plant, linseed vinegar, ivory scrapings, all mixed with sugar
Are you sure?
Что это?
Это смесь из календулы, руты - очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости, с добавлением сахара.
Попробуйте. Вы уверены?
Скопировать
Oh, this is a party favor. Not near the candy pacifiers.
Sugar?
What do you think, is it straight? It looks great and, Patty, how're you doing?
Эй, Суки, я забыл(а) - эти съедобные или моющиеся?
Моющиеся.
О, это для поддержки вечеринки - не для конфетных пустышек.
Скопировать
Show your face, you bitch.
Easy, sugar, you'll wake the neighbors.
Dean.
Покажись, стерва!
Легче, дорогуша. Ты разбудишь соседей.
Дин.
Скопировать
Oh I like it.
Well damn if you ain't so sweet you make sugar taste just like salt.
Anyway I did a lot of Virginians doubling Gary Clarke.
О, надо же.
"Ты такая сладкая, что сахар горчит после тебя".
Почти во всех сериях я был дублёром Гэри Кларка.
Скопировать
Starve him overnight and see if his blood sugar pops.
We mess with his blood sugar, we could set off another rage.
Not a problem.
Не давайте ему есть всю ночь и посмотрите, не вырос ли уровень сахара.
Если мы займемся сахаром, мы можем вызвать очередной приступ гнева. Не проблема.
Можешь им заняться.
Скопировать
If I'm gonna power through and pick up Zoë at the airport I need a big-ass cup of coffee.
Since you're getting that can you get some more vodka and some more sugar-free Red Bull?
We didn't know you were awake.
Раз я должна ехать за Зои в аэропорт, тащи кофе.
И захвати заодно "Рэд булл" без сахара и водку.
- Не знала, что ты встала.
Скопировать
I'm not awake. I'm asleep.
But get some more vodka and some more sugar-free Red Bull anyway.
And some Red Apple Tans.
- Не встала, я сплю.
Но всё равно возьми водки и "Рэд булл".
- И пару "Мальборо".
Скопировать
Motherfuckers!
They ain't got sugar-free Red Bull. They got regular Red Bull and sugar-free G.O. juice.
- G.O.
Вашу мать!
"Рэд булла" без сахара нет, лишь обычный, и сок "Джи-о" без сахара.
- "Джи-о".
Скопировать
That's a bag of chips, a sandwich and a Coke.
Tomorrow he eats on five, and we'll be down to soup and sugar packets by Friday.
And just so there's no misunderstanding, you're going to explain toJenna... exactly what was waiting for her at the other end of that flight.
А это пакет чипсов, сэндвич и кола.
Завтра он будет питаться за 5$, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
- И чтобы не было недоразумений... Ты объяснишь Джине В точности, что ее ждало
Скопировать
Something is definitely up, and it's worse than I thought.
Since the sugar fix didn't do the trick, maybe these will turn your frown upside down.
Jimmy!
Нет, тут что-то не так, и хуже чем я думал.
Ну ладно, раз сладкое не помогло, может это заставит тебя улыбнуться.
Джимми!
Скопировать
Fresh as a daisy.
Sugar and spice and all things nice.
She really shouldn't be hanging around school after home time.
Свежа как маргаритка.
Сахар и специи, прекрасно.
Она должна быть дома после школы.
Скопировать
Now I wish that I was secure enough to hane that without a bruised ego
- and a lot of processed sugar, but I'm no - wait, wait, wait.
Can't we just make this easier?
Я бы хотела быть поувереннее, чтобы справиться с этим без контуженного эго
- и тонны обработанного сахара, но я не такая. - Погоди, погоди.
Разве мы не можем быть проще?
Скопировать
A great saucier!
You got any sugar?
This is my kinda foam.
Настоящий специалист по соусам
У тебя ест сахар?
Хороший мусс
Скопировать
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation
Hey, are you sure you're cool to do the Calvin dinner without me?
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Ты уверена, что это нормально, если ты поужинаешь с Кэлвином без меня?
Скопировать
- No.
I haven't had sugar for years.
Holy Francis.
- Нет.
Я не ем сладкое уже много лет.
- Какой ты праведный.
Скопировать
My philosophy of life is... if I'm given a lemon, I squeeze it, add sugar and make lemonade.
The sugar in my lemonade are my grandchildren, want to see?
Yes of course.
Моя философия жизни такова... если мне достался лимон, я его выжимаю, добавляю сахар и делаю лимонад.
Сахар в моём лимонаде - мои внуки, хотите взглянуть?
Ну, конечно.
Скопировать
A poison cookie, just like I tried with Earl a couple years ago.
It's just sugar, eggs and poison.
Why don't you just try being nice to her?
Отравленное печенье, как то, что я пробовала на Эрле пару лет назад.
Я имею ввиду, что до сих пор помню рецепт.
Это сахар, яйца и яд. Почему бы тебе просто не поробовать быть милой с ней?
Скопировать
What do you say we hit up a Wiggles concert, then go back to my crib and pop up on some formulas, see what happens?
Come in taste this brown sugar.
Taste this brown sugar!
Что скажешь, если мы смотаемся на концерт "Tokyo Hotel", потом вернемся в мою берлогу, поделаем уроки, может еще что?
Давай, попробуй эти сладкие губы!
Попробуй этот коричневый сахар!
Скопировать
Come in taste this brown sugar.
Taste this brown sugar!
Turk, we can't make them kiss until Sam can hold his head up for real.
Давай, попробуй эти сладкие губы!
Попробуй этот коричневый сахар!
Терк, мы не сможем их поцеловать, пока Сэм не начнет держать голову.
Скопировать
You can trust me, sweetheart.
Babe, darling, sugar...
You can tell me anything.
- Можешь довериться мне, любимая.
Детка, дорогая, милая...
Можешь мне всё рассказать.
Скопировать
Comet.
Eating sugar is bad for you.
What do you mean, you didn't eat this?
Комет...
Ты что делаешь, сахар очень вреден для тебя.
Что значит ты не ел это?
Скопировать
What's this, you drink it with sugar again?
- You are not allowed with sugar!
- It's all right!
Ты опять пьешь чай с сахаром?
- Тебе же нельзя сахар!
- Да все в порядке!
Скопировать
I was gonna build up to it subtly.
I appreciate that, sugar pie, really.
But the answer's no.
Собирался перейти к этому незаметно.
Я ценю это, сахарный пирожок, правда.
Но ответ - нет.
Скопировать
The rest are just drones.
Apparently they don't believe in raw sugar.
Excuse me.
Все остальные просто роботы.
У них здесь повсюду рафинад.
Извиняюсь.
Скопировать
- I don't see him.
Maybe he's in the sugar bowl.
Joey?
А ты? - Нет.
Наверное, он в сахарнице.
Джоуи?
Скопировать
Melanie: WHERE THE HELL ARE MY GODDAMN CAR KEYS?
AND DON'T THINK THAT YOU CAN MAKE ME CHANGE MY MIND BY INDUCING A SUGAR HIGH WITH A CHEAP BAG OF DOUGHNUTS
MMM, GOD, THE ONES WITH THE SPRINKLES ARE GOOD.
Да где эти чёртовы ключи от моей машины?
И не думай, что ты можешь заставить меня передумать, подсластив это дело пакетом дешёвых пончиков...
Ммм, а вот эти с посыпкой такие вкусные...
Скопировать
HONEY, I CAN'T BELIEVE THAT!
THAT'S ENOUGH SUGAR.
COME ON, BRIAN. YOU CAN'T BLOW OFF AN EVENING IN YOUR HONOUR. Brian:
- Поверить не могу! ..
... сахара тебе уже хватит.
Да ладно, Брайан, ты не можешь наплевать на вечер в твою честь.
Скопировать
Try the internet.
- Hello, sugar, did you have a nice time?
- Yeah, we played pass the parcel.
Поискать в Интернете...
- Привет, милая. Хорошо провела время?
- Ага, мы играли в "музыкальные стулья".
Скопировать
Me, there.
A little salt in her sugar bowl.
-Hey, come check this out.
Я туда.
Немного соли в сахарницу.
- Эй, иди зацени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caster sugar (касте шуго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caster sugar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касте шуго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение