Перевод "Nigeria" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nigeria (найджиэрио) :
naɪdʒˈiəɹɪə

найджиэрио транскрипция – 30 результатов перевода

(¶ Kelly Clarkson: The Trouble With Love ls)
Tension that had been brewing for months in Nigeria exploded yesterday as exiled Gen.
In the land with 120 million people and over 250 ethnic groups there'd been a long history of ethnic enmity particularly between northern Fulani Moslems and southern Christian lbo.
Перевод с англ.
Напряжение, много месяцев сгущавшееся в Нигерии прорвалось вчера, когда изгнанньIй генерал Мустафа Якубу совершил бьIстрьIй и жестокий переворот свергнув демократически избранное правительство президента Самуэля Азуки.
В стране с населением в 120 миллионов и с 250 этническими группами этническая вражда уходит корнями в далекое прошлое особенно между мусульманами Фулани с севера и христианами Ибо с юга.
Скопировать
There's no word on the United Nations' reaction to the coup but United States forces have already begun to evacuate its embassy.
Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
This once peaceful country has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles mainly over control of Nigeria's vast oil supply.
О реакции ООН на переворот в Нигерии пока ничего не сльIшно но США уже прислали войска чтобьI эвакуировать свое посольство.
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
Эту в прошлом мирную страну в последнее время не раз потрясали этнические беспорядки и короткие, но горькие сражения в основном за контроль над гигантским запасом нефти Нигерии.
Скопировать
Today because the weather is stormy because that voice reminds you ...
Morhange received orders To scout the old routes linking Tunisia with Nigeria.
It was a simple pretext ...
Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам...
Моранжа, когда я получил приказ... отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией.
Всё это лишь предлог.
Скопировать
All I knew was she seemed to be very lonely, had no friends whatsoever.
She and her husband lived abroad in British Nigeria.
He was in the colonial service. He died in '45, of a heart attack.
Я только знал, что она казалась очень одинокой, и у нее нет друзей.
Она с мужем много лет прожила заграницей, в Британской Нигерии.
Он служил в колониальной администрации и умер в 45-м от сердечного приступа.
Скопировать
- Matardi is fucking bullshit.
- If you only have stayed in Nigeria...
- Come on, shut up...
- ћатарди - это дерьмо.
- ≈сли бы ты был в Ќигерии...
- Ћадно, хватит.
Скопировать
Some of these stones got a lot of niggers in them.
Tell Pepe if he's switching stones on us, he better take a camel back to Nigeria. Yeah?
- They're in Penthouse K.
Ты знаешь, сколько черномазых работало, чтобы добыть эти камни.
Да?
- Он остановился в Пентхаусе. - Зарегистрировался один?
Скопировать
Purcell's the most boring priest in the world.
He was working in Nigeria, and he woke up to find everyone had had enough of him and gone off in a boat
It sank after a mile and they were eaten by alligators.
Дугал, священника скучнее, чем Перселл, на свете не существует.
Несколько лет назад он работал в Нигерии, и, проснувшись однажды утром, обнаружил, что жители деревни, которых он достал, сбежали от него на лодке.
Проплыв милю, она затонула, и всех сожрали крокодилы.
Скопировать
- Hello.
Do you realize this Nigerian coffee is being packed straight back to Nigeria?
Frightening, isn't it?
- Привет.
Представляешь, этот нигерийский кофе был упакован для отправки в Нигерию?
Пугает, а?
Скопировать
This problem we have firmly in hand.
We're fortunate to have the services of Colonel Steiger whose achievements in the Congo, Nigeria and
I have asked Colonel Steiger himself to report on the situation.
Но мы держим эту проблему под контролем.
К счастью, для этого у нас есть полковник Стейгер, чьи достижения в Конго, Нигерии и, совсем недавно, в Бангладеше должны быть вам хорошо известны.
Я попросил полковника Стейгера лично должить о ситуации.
Скопировать
Of course not...
Dear parents, soon I'll come back to Nigeria..
- Why don't you ever greet me, Momo? - ...to lead a decent and respectful life...
Ну, конечно, нет...
Дорогие родители! Когда я вернусь в Нигерию, я буду вести благопристойную и порядочную жизнь...
Почему ты со мной никогда не здороваешься, Момо?
Скопировать
That poor woman.
There's a tribe in Nigeria that throws a dead baby's body into the bush because they believe if buried
The Chinese consider the death of a child a bad death.
Бедная женщина.
В одном нигерийском племени, трупы детей закидывают в кусты. Если их хоронигь, они будут вредить богам земли, плодородия и изобилия.
Китайцы называют смерть ребенка "плохой смертью".
Скопировать
Ghana, 769 million dollars...
Nigeria, 500 million dollars...
Theytook mytruck. Theytook me someplace. I was there for half an hour.
Гана (769 миллионов долларов),
Нигерия (500 миллионов долларов), Замбия (420 миллионов долларов) и Кот-Дивуар (373 миллиона долларов).
Они отобрали грузовик, а меня кинули в какой-то угол, где я просидел полчаса.
Скопировать
The U.S. is 1 of 5 countries that puts to death people under 18 when they commit a crime.
- Nigeria.
- Pakistan.
США 1 из 5 стран, которая допускает смерть людей, которым было меньше 18 лет, когда они совершили преступление.
- Нигерия.
- Пакистан.
Скопировать
I can still smell those damn herring.
In '68, you popped up on the Ivory Coast smuggling refugees out of Nigeria.
The following year, there was that nasty caper with the Rhodesian mining company.
Никогда не забуду запах селедки!
68-й, Берег Слоновой Кости - вы нелегально вывозили беженцев из Нигерии.
В следующем году вы ввязались в грязную разборку с рудниками в Родезии.
Скопировать
So, where are you from, then, Zara?
Nigeria, is that right?
You're not one of them schoolgirls, are you?
Так откуда ты, Зара?
Нигерия, верно?
Ты не из этих девчушек-школьниц, да? Ты?
Скопировать
- # Big girl... - Yes? - #
Nigeria.
- Oh, is the right answer!
Да?
Нигерия.
— Правильно!
Скопировать
- They really do.
We once made a TV show in Nigeria, and we turned up...
It was a quiz show, we turned up, there was a field, they built a studio, brought everything inside it, we filmed it, they then dismantled the whole thing
— Точно.
Однажды мы снимали передачу в Нигери.
Мы приехали, это была викторина, в чистое поле. Они построили студию, поставили внутрь всё необходимое, мы отсняли выпуск, после чего они полностью разобрали студию
Скопировать
- Was that Pointless Nigeria?
- It wasn't Pointless Nigeria!
Wow, that's amazing.
— Это был выпуск "Без смысла" в Нигерии?
— Нет. (Ричард ведёт викторину Pointless)
Удивительно.
Скопировать
Notice I didn't say "Your."
Oh, they don't make them like you in Nigeria.
Nigeria?
И заметьте, я не сказал "Ваше".
В Нигерии они так не поступают.
Нигерии?
Скопировать
What do I know about kids?
Homer Simpson, I give you Princess Kemi of Nigeria!
Watch that girl like a hawk.
Да что я вообще знаю о детях?
Гомер Симпсон, это Кеми, принцесса Нигерии!
Смотри за ней, как ястреб.
Скопировать
He's the cab driver.
He's from Nigeria.
He's fiesty.
Он - таксист.
Он из Нигерии.
- Он злой, как собака.
Скопировать
- That's right.
Who was planning on coming here even though you were trapped in Nigeria?
Yeah, but I wouldn't say trapped.
- Точно.
Который планировал приехать сюда, даже несмотря на то, что ты застрял в Нигерии?
Ну я бы не сказал, что "застрял".
Скопировать
How much good it can do?
You're not going to Nigeria on Monday...
Grady, but... with a smart lawyer and the right ADA-- which I can help you with-- you can get there real soon.
Сколько хорошего можно сделать?
Ну, теперь ты в понедельник в Нигерию не поедешь...
Грейди, но с хорошим адвокатом и правильным помощником окружного прокурора, думаю я смогу тебе помочь... попасть тебе туда как можно быстрее.
Скопировать
He was working to break the terror cell's Jalaa code.
Had trouble keeping quiet because he wanted to warn his extended family in Nigeria about the cell, but
He ended up breaking the code before he went on leave.
Он работал над шифром Джалаа, которым пользуются террористы.
Он не мог соблюдать секретность: хотел предупредить свою большую семью о террористах, но...
Он раскрыл шифр до того, как ушел в увольнение.
Скопировать
Oh, God.
He wanted a short-term cash loan for the purchase of a contested oil field in rural Nigeria, and some
He promised returns of up to 1,000%!
О, Боже.
Ему нужен был краткосрочный займ для покупки конкурентного поля масла в аграрной Нигерии, и кое-каких лекарств для его матери.
Он обещал выгоду до 1000%.
Скопировать
But I think I know what Sergeant Dawson was doing for the Defense Clandestine Service.
Dawson's mother is originally from a village in Nigeria, where some speak a language called Jalaa.
Never heard of it.
Но, кажется, я знаю, чем сержант Доусон занимался в Секретной службе защиты.
Мама Доусона родилась в нигерийской деревне, некоторые жители которой говорят на языке джалаа.
Не слышал.
Скопировать
Not us.
According to the DOD, there's this growing terror cell in Nigeria that's using Jalaa code.
I put two and two together and, hello, earth- shattering theory,
Не мы.
По сведениям минобороны, в Нигерии есть растущая террористическая группа, использующая шифр на джалаа.
Я сложила два и два и, внимание, сенсационная теория:
Скопировать
He's gonna resign.
Nigeria to work on a... a clean-water project for our honeymoon. Hm.
Yeah, we're weird like that.
Он уйдёт на пенсию.
А в понедельник, мы собирались поехать... в Нигерию, чтобы помогать... проекту по распространению питьевой воды на наш медовый месяц.
Да, вот такие мы странные.
Скопировать
When I thought you were dead, I used to fantasize about leaving New York and never coming back.
I read about this mobile medical team that works in remote Nigeria.
They travel from village to village, helping whoever needs medical care.
Когда я думала, что ты умер, я мечтала о том, чтобы покинуть Нью-Йорк и никогда не возвращаться.
Я прочитала о мобильной бригаде врачей, которая работает в отдаленной Нигерии.
Они путешествуют из деревни в деревню, помогая всем, кто нуждается в медицинской помощи.
Скопировать
He'll walk free, do it again, and that'll be your fault.
Look, in Nigeria, this is reality.
No one gets justice. Yeah, and in this country, you'll go to prison for taking bribes and pretending something didn't happen.
Ходишь свободным, а если опять дурака сваляешь, я буду твоим клоуном.
Послушай, в Нигерии это реальность. Никто не обращает на это внимание.
А в этой стране ты можешь сесть в тюрьму за то, что берешь взятки и делаешь вид, будто нихуя не было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nigeria (найджиэрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nigeria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найджиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение