Перевод "Nigeria" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nigeria (найджиэрио) :
naɪdʒˈiəɹɪə

найджиэрио транскрипция – 30 результатов перевода

- Hello.
Do you realize this Nigerian coffee is being packed straight back to Nigeria?
Frightening, isn't it?
- Привет.
Представляешь, этот нигерийский кофе был упакован для отправки в Нигерию?
Пугает, а?
Скопировать
Purcell's the most boring priest in the world.
He was working in Nigeria, and he woke up to find everyone had had enough of him and gone off in a boat
It sank after a mile and they were eaten by alligators.
Дугал, священника скучнее, чем Перселл, на свете не существует.
Несколько лет назад он работал в Нигерии, и, проснувшись однажды утром, обнаружил, что жители деревни, которых он достал, сбежали от него на лодке.
Проплыв милю, она затонула, и всех сожрали крокодилы.
Скопировать
Some of these stones got a lot of niggers in them.
Tell Pepe if he's switching stones on us, he better take a camel back to Nigeria. Yeah?
- They're in Penthouse K.
Ты знаешь, сколько черномазых работало, чтобы добыть эти камни.
Да?
- Он остановился в Пентхаусе. - Зарегистрировался один?
Скопировать
I can still smell those damn herring.
In '68, you popped up on the Ivory Coast smuggling refugees out of Nigeria.
The following year, there was that nasty caper with the Rhodesian mining company.
Никогда не забуду запах селедки!
68-й, Берег Слоновой Кости - вы нелегально вывозили беженцев из Нигерии.
В следующем году вы ввязались в грязную разборку с рудниками в Родезии.
Скопировать
- Matardi is fucking bullshit.
- If you only have stayed in Nigeria...
- Come on, shut up...
- ћатарди - это дерьмо.
- ≈сли бы ты был в Ќигерии...
- Ћадно, хватит.
Скопировать
Of course not...
Dear parents, soon I'll come back to Nigeria..
- Why don't you ever greet me, Momo? - ...to lead a decent and respectful life...
Ну, конечно, нет...
Дорогие родители! Когда я вернусь в Нигерию, я буду вести благопристойную и порядочную жизнь...
Почему ты со мной никогда не здороваешься, Момо?
Скопировать
All I knew was she seemed to be very lonely, had no friends whatsoever.
She and her husband lived abroad in British Nigeria.
He was in the colonial service. He died in '45, of a heart attack.
Я только знал, что она казалась очень одинокой, и у нее нет друзей.
Она с мужем много лет прожила заграницей, в Британской Нигерии.
Он служил в колониальной администрации и умер в 45-м от сердечного приступа.
Скопировать
Today because the weather is stormy because that voice reminds you ...
Morhange received orders To scout the old routes linking Tunisia with Nigeria.
It was a simple pretext ...
Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам...
Моранжа, когда я получил приказ... отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией.
Всё это лишь предлог.
Скопировать
That poor woman.
There's a tribe in Nigeria that throws a dead baby's body into the bush because they believe if buried
The Chinese consider the death of a child a bad death.
Бедная женщина.
В одном нигерийском племени, трупы детей закидывают в кусты. Если их хоронигь, они будут вредить богам земли, плодородия и изобилия.
Китайцы называют смерть ребенка "плохой смертью".
Скопировать
Ghana, 769 million dollars...
Nigeria, 500 million dollars...
Theytook mytruck. Theytook me someplace. I was there for half an hour.
Гана (769 миллионов долларов),
Нигерия (500 миллионов долларов), Замбия (420 миллионов долларов) и Кот-Дивуар (373 миллиона долларов).
Они отобрали грузовик, а меня кинули в какой-то угол, где я просидел полчаса.
Скопировать
The U.S. is 1 of 5 countries that puts to death people under 18 when they commit a crime.
- Nigeria.
- Pakistan.
США 1 из 5 стран, которая допускает смерть людей, которым было меньше 18 лет, когда они совершили преступление.
- Нигерия.
- Пакистан.
Скопировать
Fifteen minutes later, he came back with it all.
Salted Guérande butter, lavender honey, and... cocoa from Nigeria!
Grand...
Через пятнадцать минут он действительно всё притащил.
Лучшее сливочное масло, лавандовый мёд, и... какао из Нигерии!
Он счастлив...
Скопировать
Please, let me...
Anyway, now, although it has been illegal for many, many years, some tribal authorities in Nigeria still
And I want to know what that is.
О, нет ...
Хотя это и нелегально в течение многих, многих годов некоторые племенные власти в Нигерии все еще используют "испытание фасолью"
И я хочу знать, что это.
Скопировать
Where did it come from?
Based on the maps inside,nigeria.
Anyone on board?
Откуда он?
Судя по картам внутри, из Нигерии.
На борту кто-то был?
Скопировать
What do you mean where am I?
I'm in Nigeria!
I'm working!
Что значит где?
В Нигерии.
Работаю конечно...
Скопировать
Also, the president of Togo was deposed six hours ago.
He got a plane to Nigeria. Now he's calling for American troops to help restore order.
- This is my first day.
Кроме того, президент Того был свергнут шесть часов назад.
Он добратлся на самолете до Нигерии и просит американские войска помочь восстановить порядок.
- Это мой первый день.
Скопировать
Any large pieces of debris at all? No, there was nothing.
Commercial plane crash in Nigeria. Flight 93 "Crash" in Shanksville.
World Trace Center Towers 1, 2 and 7
Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
И, поскольку защитные торговые барьеры сломаны, валюты смешаны вместе и управляются на плавающих рынках, экономики государств перегружены в угоду конкуренции с глобальным капитализмом, империя расширяется.
Вы просыпаетесь каждое утро под звон будильника и потом орёте про Америку и демократию.
Скопировать
It is not my normal business, Yemi.
We are moving the drugs out of Nigeria, so that they cannot be used by our people, and the money-- you
God has given us this opportunity.
Это не мой обычный бизнес, Йеми.
Мы увозим наркотики из Нигерии, чтобы наш народ их не употреблял, а деньги... у тебя будет достаточно денег, чтобы купить твою вакцину.
Бог дал нам эту возможность.
Скопировать
Sure, that makes sense.
He takes off in a plane in Nigeria, we're out in the middle of the South Pacific.
That makes all the sense in the world.
Конечно, это всё объясняет.
Он летит на самолёте из Нигерии, мы тут на юге Тихого океана.
Яснее некуда.
Скопировать
- Where did it come from?
- Based on the maps inside, Nigeria.
- Anyone on board?
- Откуда он взялся?
- Судя по картам внутри, из Нигерии.
- Есть кто-нибудь на борту?
Скопировать
Friends, friends!
Zoidberg of Nigeria died.
That's so sad. (SOBBING)
Друзья, друзья!
Его Величество Принц Нигерийский Адисараки О. Зойдберг скончался.
Это так грустно.
Скопировать
That is low, Hermes.
Just because you don't have a body, you don't want anyone else to be prince of Nigeria.
Well, try and stop me from wiring that money. (WHOOPING)
Фу, как это низко, Гермес.
Только потому, что у тебя нет тела ты не хочешь, чтобы кто-то другой стал принцом Нигерии.
Что ж, попробуй не дать мне перевести эти деньги.
Скопировать
Great, so this is Christopher Dearden, 41, married, one son, worked for an air conditioning company in South London. He went missing on 24 May 1996.
From an account made by his wife, he made regular work trips to Nigeria and he was on his way to a conference
The investigation said there was no flight booked, plus he left his passport at home.
Отлично, итак это Кристофер Диарден, 41, женат, есть сын, работал в компании по кондиционированию в Южном Лондоне.
Согласно заявлению, сделанному его женой, он регулярно по работе ездил в Нигерию, а тогда он собирался поехать на конференцию по кулерам в Лагос.
В начальном расследовании установлено, что билеты не заказывали, плюс, он оставил паспорт дома.
Скопировать
Come on, come on.
Even though Nigeria is a Christian and a Muslim country, a belief in black magic is still endemic across
So you're sticking to this ritual burial African-style?
Давай, давай.
Даже несмотря на то, что Нигерия это страна христиан и мусульман, вера в черную магию все еще свойственна обеим общинам.
Значит ты придерживаешься того, что это ритуальное погребение в африканском стиле?
Скопировать
No.
You used to take him to the airport every time he went to Nigeria.
Did I? Mm.
Не знал.
Вы возили его в аэропорт каждый раз, когда он отправлялся в Нигерию.
Разве?
Скопировать
Guess what?
Dearden actually got himself arrested on his last trip to Nigeria but they wouldn't tell me what for.
No, but someone at the Foreign Office over here interceded on his behalf.
Диардена вообще-то арестовали во время его последней поездки в Нигерию, но они не сказали мне за что.
Записей нет?
Нет, но кто-то в министерстве иностранных дел отсюда ходатайствовал от его имени.
Скопировать
And because I betrayed him, he was shot and died.
He was placed on a plane which took off from an airstrip in Nigeria, half a world from here.
Then, the plane that I was on crashed on this island.
А из-за моего предательства его застрелили насмерть.
Он оказался в самолёте, который вылетел из Нигерии, по другую сторону Земли.
Потом самолёт, на котором был я, разбился на этом острове.
Скопировать
And somehow, here-- I found my brother again.
I found him in the same plane that took off from Nigeria, in the same plane that lies above us now, that
And I took this cross from around Yemi's neck, and put it back on mine-- just as it was on the day I first took another man's life.
И, каким-то образом, здесь... я вновь нашёл моего брата.
Нашёл на том же самолёте, что вылетел из Нигерии, в том самолёте, что лежит сейчас над нами, который скрывал это место под собой.
И я снял этот крестик с шеи Йеми и повесил на свою... туда, где он был в день, когда я впервые убил человека.
Скопировать
- You know what, Toby ?
When the son of the deposed king of Nigeria e-mails you directly, asking for help, you help.
His father ran the freaking country, okay ?
- Знаешь, Тоби?
Когда сын свергнутого короля Нигерии по электронной почте просит ему помочь, ты ему помогаешь.
Его папаша просто сбежал из этой чертовой страны.
Скопировать
No cocaine over there or over here.
During the World Cup after we beat Nigeria, 2-1, they said: "They're screwing us up."
I'd say Havelange is the arms dealer, and Blatter sells the bullets.
Не было кокаина ни там, ни здесь.
А на Кубке мира, когда увидели, что мы обыграли Нигерию два-один, сказали: "Они нас могут порвать".
Говорю я, Авеланж торгует оружием, а Блаттер - пулями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nigeria (найджиэрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nigeria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найджиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение