Перевод "экий" на английский

Русский
English
0 / 30
экийwhat
Произношение экий

экий – 30 результатов перевода

Ну да, это самое логичное объяснение. Так и есть.
Лок говорил, когда Эко умер, его последними словами было "вы следующие", а Никки и Пауло там были.
Он про них говорил.
- Because that makes the most sense.
- It does. Locke said when Eko died, his last words were "you're next". And Nikki and Paulo were with them.
He was talking about them.
Скопировать
Они должны знать, что мы их не осуждаем за то, что они делают в своем собственном доме.
Экая невидаль, записывать свои занятия сексом.
Они так смущены, что не хотят нас видеть.
They need to know we don't judge them for what they do in the privacy of their own home.
It's not unheard of to tape yourself while having sex.
They're so embarrassed they don't want anything to do with us.
Скопировать
Какой у тебя адрес?
В парке Эко.
Глэйд 1804 в парке Эко, так?
Now, what is your address?
1804 Glade, in Echo Park.
1804 Glade, in Echo Park.
Скопировать
Да, жахватывающая работа
В поежде ешть, э, кое-что, нужное мне
С поеждами раньше работали?
Yes, an exciting job.
A train... has, uh, something I need.
You have worked a train before?
Скопировать
Да, жахватывающая работа
В поежде ешть, э, кое-что, нужное мне
С поеждами раньше работали?
Yes! Yes, an exciting job.
A train... has, uh, something I need.
You have worked a train before?
Скопировать
- Будете посылать?
Уолтеру МакКрэкену.М-А-К-К-Р-Э-К-Е-Н-У.
Головной офис, Нью-Йорк. Без изменений.
The office is closed. - Can I take your answer?
- Yes. To Walter McCracken- M - C-C-R-A-C-K-E-N.
McCracken Building, New York City.
Скопировать
Глэйд 1804. В парке Эко.
Глэйд 1804 в парке Эко, так?
Я возьму такси.
1804 Glade, in Echo Park.
1804 Glade, in Echo Park.
OK, I'm gonna call a taxi right now.
Скопировать
Как мило.
- Э, э, кому большой кусок?
- Прости?
Very nice.
- Oh, ho, who gets the big piece?
- I'm sorry?
Скопировать
А как зовут твоего друга?
- Э, К-кевин.
- Не это ли самая крутая ночь на свете, а?
Hey, who's your friend?
Uh, K-Kevin.
Was that the best night ever or what?
Скопировать
Но не в Японии.
Эка невидаль.
В Японии знают, что значит сломаться.
Not in Japan.
"Sleeping under garbage?
This country knows all about "freaking out"!
Скопировать
Только из тех рассказов, которые я слышала.
Мне рассказывали, что на турнире в Эке ...Ричард с пятью рыцарями побили всех своих противников, одними
Верно, миледи.
Only from the tales I hear, sir knight.
And I was told that in the tournament at Acre Richard of England led five of his Saxon knights into combat and vanquished all who challenged them. The one who fell was named De Bracy. And another, Bois-Guilbert.
True, milady.
Скопировать
Итак, какие тут ново(ти?
Ходит новыи эк(пре(( на (евер, но зде(ь не опанавпиваепя.
Лене удапипи аппендицит, но я тебе пи(апа об этом.
Anything new?
There is a new express train but it does not stop here.
Lena got rid of her appendix, but you already know that.
Скопировать
Альфа-Браво-Чарли-Дельта.
Альфа-Браво-Чарли-Эко.
Альфа-Браво-Чарли-Гольф .
Able-Baker-Charlie-Dog.
Able-Baker-Charlie-Easy.
Able-Baker-Charlie-George.
Скопировать
Король: Где мальчишка?
Осмелюсь доложить, он побежал... э... к старой корабельной верфи!
Ты поможешь мне разыскать его, Розенбом!
Where is the boy?
Humbly report, He ran... e... to the old shipyard!
Will you help me find him, Rosenbaum!
Скопировать
Что ж ты и не поглядишь на меня даже?
Экое ты диво дивное, красота несказанная!
– Люба я тебе?
Won't you even look at me?
Oh, you wondrous vision! You marvelous beauty!
– Am I not fair?
Скопировать
Нина?
А где Кьелл-Эке?
Дома.
Nina?
Where is Kjell-? ke?
At home.
Скопировать
Будь осторожна.
Кьелл-Эке.
Я пишу книгу про тебя.
Be careful.
Kjell-? ke.
I'm writing a book about you.
Скопировать
Марко, я ...
У меня... э... есть...э... Кое-что интересное...э... для вас.
Что такое?
Marco, I...
I have... err... something... err... rather interesting... err... to show you.
What is it?
Скопировать
Вместо того, чтобы 100 лет влачить жалкую жизнь, можно на секунду стать королем.
Эк хватили. Жизнь - это то, что мы все любим.
Мы должны ее продлевать.
Instead of lingering 100 years like a poor sap, we may live a second as kings.
Oh come on, life is something we love enough, when we have our senses.
- We must choose the longest life.
Скопировать
- Что это значит?
Э, к черту!
Да оденьтесь же хотя бы!
IAGo: Are your doors locked?
BRABANTlo:
Why, wherefore ask you this? IAGo:
Скопировать
Это для тех, кто может послать своего ребенка к доктору, даже если тот просто подавился крендельком.
А для Кьелл-Эке не нашлось даже градусника.
Их аппендиксы стоят дороже наших?
This is for the ones who can send their kids to the doctor as soon as they choke on a pretzel.
They didn't even have a thermometer for Kjell-? A thermometer costs... 2 kronor.
Are their appendixes worth more than ours?
Скопировать
Мой муж, граф де Пейрак. Я умоляю вас.
30 экю, все в порядке.
Будьте спокойны, он ничего не почувствует.
My husband is the Count of Peyrac.
Yes, 30 ecus is the price.
Don't worry.
Скопировать
К счастью, пока ещё немного жертв, но что если эта ситуация распространится дальше?
Экая критическая ситуация...
Брось свои замашки!
Luckily there have only been a few casualties, but what if the incident spreads even further?
What a crisis...
Stop your attitude!
Скопировать
Я в совнархозе.
Экая сила.
И в самом деле музыка способна сделать человека лучше.
At the People's Economy Council.
How powertul it is!
Really, music is capable of making man better.
Скопировать
Спасибо, это все.
Экая наглость!
Один бульон на двоих!
No, that's all.
The nerve!
One broth for two!
Скопировать
Но, мисс Лемон, я чувствую себя вполне отдохнувшим. Даже если это и так, это совсем не то, что велел доктор.
Вы - счастливчик Ленн из "Дейли Эко", и я требую свои 10 гиней.
Я был счастливчиком Ленном.
- You are Lucky Len of the Daily Echo, and I claim my ten guineas.
Why? - Too many people were recognizing me. The paper decided it must be my face.
It's too common.
Скопировать
Вот и хорошо.
Экий вы точный.
Стойте здесь.
That's good.
It's good to be accurate.
Stay here.
Скопировать
Вот с чего всё началось.
Эк тебя разобрало, а, Диш?
Ну, я тебе вот что скажу...
That's what started all this.
You sure are smitten, ain't you, Dish?
Well, I'll tell you this...
Скопировать
Во черт, рванул у меня перед носом.
Эк меня угондонило!
Ну куда это годится?
There. Whoa, jeez, it almost blew up in my face.
There's prophylactic everywhere, man.
It's not a pretty picture.
Скопировать
Помнит ли, как она его подарила, а он рассмеялся?
Эка невидаль, рассмеялся!
Любовь прощает и не то.
Does he remember how she gave it to him and he just laughed?
Big deal! Laughed!
Love forgives even worse things.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение