Перевод "start again" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение start again (стат эгэн) :
stˈɑːt ɐɡˈɛn

стат эгэн транскрипция – 30 результатов перевода

Take us across the stars.
Find us a new home and allow the new Daleks to start again.
- When's that solar flare?
Увези нас к звёздам.
Найди нам новый дом. И позволь новым далекам начать жизнь с чистого листа.
- Когда будет вспышка?
Скопировать
It's because I have no time!
Start again with the kneading.
100th day anniversary
Всё потому, что у меня нет времени!
Начни заново с замешивания.
[100-дневная годовщина]
Скопировать
It seems she cannot be stopped. Send her up.
So start again.
Cora Corman...
И угадай, кого она любит?
Свою страну?
Тебя.
Скопировать
- Darling, all I'm saying is, is...
Mum, mum, he came here to start again.
We're just the same.
- Дорогая, я лишь хочу сказать...
Мам, мам, он приехал сюда, чтобы начать всё с нуля.
Мы в этом похожи.
Скопировать
Take me somewhere safe.
- But then you'll just start again.
- I promise I won't.
Отвези меня в безопасное место.
- Но там ты начнёшь всё заново.
- Обещаю, что не начну.
Скопировать
Look, Macaskin's set us up a couple of rooms in the local pub.
Why don't we get some sleep then start again in a few hours?
I'll go talk to Helen.
Слушайте, инспектор МакАскин устроил нам пару комнат в местном пабе Им владеет отец Гована, Джон Росс
Почему бы нам не пойти поспать, а затем начать снова через несколько часов
Пойду, поговорю с Хелен. Приглашу ее пойти с нами
Скопировать
And now?
Do I start again?
Take a deep breath.
А теперь?
Начать с начала?
Сделай глубокий вдох.
Скопировать
That doesn't count.
Start again!
If you lose, you drink.
Не считается!
С начала!
Кто проиграет - пьет.
Скопировать
Don't go to the bathroom for 15 minutes.
If anything slips out you'll have to start again!
Dude, your order is ready.
Не ходи в туалет в течение 15 минут!
Если хоть что-нибудь выскользнет, то повторим все сначала!
Мистер, ваш заказ готов.
Скопировать
Which means something's gone wrong.
It didn't go wrong on our end So why don't we start again with you tellin' us what's up
You're later than I'd like
Что означает, что что-то не так.
С нашей стороны все в порядке. Так почему бы нам не начать все сначала при условии, что ты скажешь, что случилось?
Та пришел позже, чем я хотел
Скопировать
claire Fisher.
Can I start again?
Fuck!
Клэр Фишер.
Можно ещё раз?
Бля!
Скопировать
Three years sober.
Why did you start again?
What, you want an answer just like that, one, two, three?
Три года не пил.
Ну и чего развязал?
Как на такие вопросы ответить?
Скопировать
So what did he say?
He'll start again after lunch, it'll get worse tomorrow.
- They wake you?
И что он сказал?
Он опять начнёт после завтрака, а завтра станет только хуже.
- Они тебя разбудили?
Скопировать
I come from a very good line and apparently, I am Queen Victoria's... uncle.
- I'll start again.
- It's all going back to how it was.
У меня очень знатная родня и видимо, я прихожусь королеве Виктории... дядей.
- Начну сначала.
- Всё вернётся на круги своя.
Скопировать
Grandfather, I do not include/understand.
It is necessary you to start again with living since the beginning.
It is that.
Дед. Мм?
Даже если сейчас не совсем подходящее время... Что касается первого шага, о котором ты говорил...
Я готов сделать его тоже.
Скопировать
Never mind.
We can start again.
We can go to Osterlich.
Ничего.
Начнём всё сначала.
Можно уехать в Остерлих.
Скопировать
- Is the gongola repaired?
Yes, yes, we can start again.
They're going to call you any time now.
- Гондолу починили?
Да-да, мы можем взлетать.
Вас позовут с минуты на минуту.
Скопировать
No, thirty-five years.
Oh, this is not going to start again, is it?
I never understood those matters of weeks and years anyway.
Нет, 35 лет.
О, только не начинайте снова.
Я никогда не понимал эти ваши недели и годы.
Скопировать
It's nothing?
- Don't start again!
- But she's right.
Для тебя это пустяки?
- Ради бога, не начинай снова!
- Но она права.
Скопировать
- Have you seen your father and Marianne?
- Ellen, you wont start again now.
No, no, I have just been thinking about them.
- Ты видела своего отца и Марианне?
- Эллен, не начинай опять.
Нет, нет. Просто я думала о них.
Скопировать
I know this room.
Now, I'll start again.
How did you win on that slot machine?
Э... я знаю эту комнату...
Я... я начну снова.
Как ты выиграл на том автомате?
Скопировать
I LISTENED TO A LOT OF PEOPLE WHEN I... I SHOULD HAVE LISTENED TO MYSELF.
I'D LIKE TO START AGAIN.
THAT IS, IF YOU'RE NOT SEEING ANYONE.
Я слушал других людей, а должен был слушать только самого себя.
В общем... Я бы хотел начать всё сначала.
То есть, если ты ни с кем не встречаешься.
Скопировать
-Look.
They're giving me a chance to walk away... to start again someplace else.
And what you giving them?
-Слушай.
Они дают мне шанс уйти... и начать все снова на новом месте.
А что ты дашь им взамен?
Скопировать
Take them all off.
We'll have to start again.
That one should be in front.
Всё убираем.
Нужно начать заново.
А эта должна быть спереди.
Скопировать
L - I really hope that, uh...
that-that we can just... that we can all just forget about this and-and-and move on... and start again
start again fresh.
Я-я так надеюсь, что...
ч-что мы можем просто что мы все можем просто забыть об этом и-и-и продолжить и начать снова...
...начать всё заново.
Скопировать
that-that we can just... that we can all just forget about this and-and-and move on... and start again...
start again fresh.
Jim, if you hope to be the provider and protector for our firstborn daughter, you have a long way to go.
ч-что мы можем просто что мы все можем просто забыть об этом и-и-и продолжить и начать снова...
...начать всё заново.
Джим, если ты надеешься быть опорой и защитником нашей любимой дочери у тебя впереди длинный путь.
Скопировать
I was wrong! Please, don't kill yourself!
We'll start again!
We'll be reborn!
не умирай!
Мы начнем все сначала!
Все изменится!
Скопировать
Besides, you two need to start your married life.
Look... ..maybe we should start again, hey?
We haven't done too well so far.
А вам двоим пора жить своей жизнью.
Послушай, может, нам начать все сначала?
Мы еще ничего плохого не сделали.
Скопировать
Don't you get tired of talking rubbish?
Right, if you start again, I'll get angry... and you know what I mean.
- Yes, you hit hard.
Не надоело ерунду говорить?
Послушайте. Будете плохо себя вести - я разозлюсь. Вы наверняка уже слышали обо мне.
- Да. Вы сильно бьете.
Скопировать
His world is split into those on his side and those on the enemy's side... who he identifies with through looks and gestures.
telepathically through TV and satellite, and he's waiting for a sign that the mission is over and his life can start
- Hi, Dad. - Oh, the cavalry.
Он так и не оправился от своего нервного срыва, когда мама Купа ушла от них. С тех пор он придумал себе альтернативную реальность:
его мир разделен на тех, кто на его стороне и тех, кто на стороне врага. И он различает их по взглядам и жестам. Его папа посылает и принимает сигналы через телевизор и спутник.
Он ждет знака, что его миссия выполнена, и он может начать жить по новой".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов start again (стат эгэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start again для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат эгэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение