Перевод "start again" на русский
Произношение start again (стат эгэн) :
stˈɑːt ɐɡˈɛn
стат эгэн транскрипция – 30 результатов перевода
No, you're all wrong.
Start again. Rethink it.
Rethink it.
Нет, не получилось.
Еще раз попробуем.
Думай, что тебе говорят.
Скопировать
Such methods, comrades -
Let me start again.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Такие методы, дорогие товарищи...
Я начну заново.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Скопировать
Would you like to stay here?
Don't start again, d'Albert.
Theodore!
Не хотите остановиться здесь?
Не начинайте снова, Д'Альбер.
Теодоро!
Скопировать
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Let's start again.
Three, four.
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Начнём ещё раз.
Три, четыре.
Скопировать
No, it would be expensive.
Start again.
- I ... I ... I do not ...
Нет, это было дорого.
Все зачеркни.
- Я... я ничего не... не пишу.
Скопировать
I find that very sensible.
- You're not going to start again?
- "Start" what? That's true. What?
По-моему, очень верно сказано. Вы сделали меня более человечным.
-Вы что, опять? -Что опять?
Действительно - что?
Скопировать
So you're back at it again.
You had to start again!
You like them, those brutes, those roughnecks.
Признавайся. Все по новой.
Тебе надо все начать сначала.
Тебе нравятся эти грубияны, приставалы. Эти волосатые обезьяны.
Скопировать
- So Julien, you understand?
Come closer, I'll start again
Why?
Ну, Жюльен, вы поняли? Нет.
Подойдите поближе, я вам еще раз покажу.
Почему?
Скопировать
And his rocking chair
Don't start again
Very clever...
А еще я видел раскачивающееся кресло.
Опять взялись за старое? !
Мало нам бед?
Скопировать
What's happening?
Start again.
Remember, moderato cantabile.
Что это?
Начни сначала.
Не забывай: модерато кантабиле.
Скопировать
Now, there was something wrong in bar three.
Let me hear it from the start again.
Well?
Теперь с вами что-то не так.
С начала.
- Ну?
Скопировать
What did Ushitora want?
The slaughter's gonna start again?
Looks like it.
А зачем приходил Ушитора?
Снова начнётся резня?
Похоже на то.
Скопировать
He's sworn to say nothing. Ah, fuck!
Guys, have to start again. No.
We don't feel like it.
Он поклялся, что ничего не скажет.
Ну что ж, ребята, вам придется ее восстановить.
Ой, как неохота.
Скопировать
- Well, shall we continue!
Start again from "Goodbye, friends!"!
- Goodbye, friends!
- Продолжаем!
Начните от "Прощай...", коллеги.
Прощайте, друзья!
Скопировать
Before it gets too frightening We ought to call a halt
So could we start again please
I've been living to see you
Пока не стало слишком страшно, давай остановимся!
Пожалуйста, давай начнем сначала!
Я жила, чтобы увидеть тебя
Скопировать
This was unexpected What do I do now
Could we start again please
I think you've made your point now
Так неожиданно... Что же мне делать?
Пожалуйста, давай начнем сначала!
Я думаю, теперь ты достиг своей цели.
Скопировать
You've even gone a bit too far to get your message home
Before it gets too frightening We ought to call a halt So could we start again please
Could we start again please So Could we start again please Could we start again please
Ты даже зашел немножко дальше, чтобы донести свою весть домой.
Пока не стало слишком страшно, давай остановимся!
Пожалуйста, давай начнем сначала!
Скопировать
Before it gets too frightening We ought to call a halt So could we start again please
Could we start again please So Could we start again please Could we start again please
So Could we start again Could we start again
Пока не стало слишком страшно, давай остановимся!
Пожалуйста, давай начнем сначала!
Давай начнем сначала!
Скопировать
Could we start again please So Could we start again please Could we start again please
So Could we start again Could we start again
My God I saw him
Пожалуйста, давай начнем сначала!
Давай начнем сначала!
Бог мой!
Скопировать
Where to ?
I`ll start again !
I`ll erase all this and start over.
Куда?
Я начну всё заново!
Я от всего этого избавлюсь и начну сначала.
Скопировать
Don't matter.
Them gonna start again because them desperate.
If them start without me, none of us will be able to control them.
Бесполезно.
Они начнут торговлю просто от отчаяния.
Если я буду вне игры, ни вы, ни я не сможем контролировать их.
Скопировать
This was unexpected What do I do now
Could we start again please
I've been very hopeful so far
Так неожиданно... Что же мне делать?
Пожалуйста, давай начнем сначала!
Я была полна надежд.
Скопировать
Hurry up and tell me This is just a dream
Or could we start again please
I think you've made your point now
Поторопись и скажи мне, что это лишь сон,
Или давай начнем сначала! Пожалуйста!
Я думаю, теперь ты достиг своей цели.
Скопировать
Are you tired?
Let's rest before we start again.
Why this girl?
Ты устал?
Отдохнём, потом начнём сначала.
Почему эта девочка?
Скопировать
He will say it all calmly.
Start again.
At what time did you return from Fregene on the Sunday of the homicide?
Давай, рассказывай.
Давай с начала.
Во сколько ты вернулся из Фреджене в воскресенье, день убийства?
Скопировать
All right.
We'll start again, shall we?
-Who sent you here?
Хорошо.
Мы начнём сначала, так?
-Кто послал вас?
Скопировать
Anything for a quiet life.
Now we'll start again.
Who are you?
Всё что угодно за спокойную жизнь.
Сейчас мы начнём снова.
Кто вы?
Скопировать
Whenever you have an "S-H", you must practise it. Otherwise you'll have difficulties later.
Start again from the beginning!
"The Eagle.
Тебе надо тренироваться отличать "Ш" и "Щ"... иначе у тебя потом будут проблемы.
Начни сначала.
"Орел.
Скопировать
Only in the summer.
Sure, the exams last until July and they start again in September... then he teaches in Palermo, you
He's so tired when he comes home, he takes the train because he can't drive.
Только лето.
Экзамены до конца июля, а потом в сентябре... Он преподает в Палермо, понимаете, доктор...
Приезжает домой уставшим, даже на поезде едет, не может водить.
Скопировать
The London Transport people have halted their extension work for the next few days. But it isn't days we need here, it's weeks.
I know, and you all know, they'll soon be under pressure to start again, to stop wasting public money
That's where I need your help.
Транспортный департамент Лондона задержит строительные работы здесь еще на пару дней, но Нам здесь не дни понадобятся, а недели.
Я знаю, и вы все это знаете. Скоро на них начнут давить, чтоб они возобновляли работы и прекратили тратить общественные деньги.
Вот, зачем мне понадобились вы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов start again (стат эгэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start again для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат эгэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
