Перевод "Pere Ubu" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pere Ubu (пиэр убу) :
pˈiəɹ ˈuːbuː

пиэр убу транскрипция – 32 результата перевода

I mean, Seattle was like a million second cities.
It had a fake Talking Heads, it had a fake Pere Ubu... it had a fake Killing Joke... it had all the fake
And people from Bellevue singing with English accents.
Я имею ввиду, Сиэттл был как миллионы вторых городов.
В нём были фальшивые Talking Heads, В нём были фальшивые Pere Ubu... В нём были фальшивые Killing Joke... В нём было дофига фальшивых Ramones, по которым ты мог надавать палкой.
И людей из Bellevue, поющих с английским акцентом.
Скопировать
- I'm at your place watering your plants not smelling your shirt.
Pere Ubu?
What? Say it again.
— У тебя. Поливаю твои цветы. Не нюхаю твою футболку.
— Какую именно?
Что... повторишь?
Скопировать
I mean, Seattle was like a million second cities.
It had a fake Talking Heads, it had a fake Pere Ubu... it had a fake Killing Joke... it had all the fake
And people from Bellevue singing with English accents.
Я имею ввиду, Сиэттл был как миллионы вторых городов.
В нём были фальшивые Talking Heads, В нём были фальшивые Pere Ubu... В нём были фальшивые Killing Joke... В нём было дофига фальшивых Ramones, по которым ты мог надавать палкой.
И людей из Bellevue, поющих с английским акцентом.
Скопировать
- I'm at your place watering your plants not smelling your shirt.
Pere Ubu?
What? Say it again.
— У тебя. Поливаю твои цветы. Не нюхаю твою футболку.
— Какую именно?
Что... повторишь?
Скопировать
That's also a question of food.
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu.
May I say something?
Это и вопрос еды тоже.
Накормлю вас вкусным обедом а-ля Пэр Матье.
Можно я кое-что скажу?
Скопировать
- Where do you eat?
- At Père Mathieu.
- Where is that?
- А вы где обедаете?
- В "Пэр Матье".
- Где это?
Скопировать
wilt thou have me?
Dat is as it sall please de roi mon père.
Nay, it will please him well, Kate.
хочешь ли ты меня взять?
Да, если это угодит de roi mon pere.
Это ему будет угодно, Кет.
Скопировать
No, no, no... and no again!
Père Jules! We,re in Paris!
All hands on deck! The boss said to get a move on.
- Нет. Уйду и вернусь. Папаша Жюль!
Париж, вам нужно подняться на мостик.
Хозяин сказал, чтоб вы поторапливались.
Скопировать
Ηere they come!
Père Jules and the missus are coming!
- What floor is Ezra Ounce on?
Вот они!
Он нашёл хозяйку!
- К Эзре Оунсу на какой этаж?
Скопировать
Any man might be he.
Mon pere, mon pere.
Ha, ha!
Им может оказаться кто угодно.
Святой отец, святой отец.
Ха-ха!
Скопировать
Gardez la monnaie, je vous en prie.
Merci, mon pere.
Police, police!
Сдачу, пожалуйста, возьмите себе.
Спасибо, святой отец.
Полиция, полиция!
Скопировать
That's it.
Bonjour, mon pere.
Qu'est-ce que vous desirez?
Эти.
Добрый день, святой отец.
Чего желаете?
Скопировать
It's nice to see him again.
You're looking ugly today, Ma Ubu.
The peace of mind of these people!
Здорово, что он пришел.
Ты выглядишь отвратительно сегодня, Ма Убю.
Душевный покой этих людей!
Скопировать
You have pretty hair.
So do you, Père Jules. You have pretty hair too.
Not as pretty as yours.
У вас красивые волосы.
В молодости у вас тоже были красивые волосы.
Да, их ветром растрепало.
Скопировать
Eh, what the hell?
Père Jules!
He'll be back later.
Это зелье для меня.
- Папаша Жюль!
- Он позже придёт, пошёл в бар.
Скопировать
With a cheerful heart That's what bargemen do!
Père Jules went to find the missus?
Yeah, he knows where she is. You swear?
Мы трудимся, стараемся, делом занимаемся...
Папаша Жюль пошёл искать хозяйку?
- Да, он так сказал.
Скопировать
I haven't finished fixing up my phonograph.
Père Jules and his old pal.
Ηe always gets talked into buying stuff:
Господи, ты думаешь, у меня есть патефон?
Всюду у него приятели.
Он постоянно покупает всякую всячину.
Скопировать
Hats are worn beret-style, coquettishly askant.
Père Jules!
Prepare to dock!
Шляпы и береты носят чуть набекрень, влево.
Папаша Жюль! Мы причалим!
Не хочу, чтобы в нас врезались!
Скопировать
Look. I'm ready.
We have to wait for Père Jules.
Ηe's not coming with us, is he?
Смотри, я готова.
- Надо подождать папашу Жюля.
- Как это? Он не пойдёт с нами?
Скопировать
Why not, if we're staying here?
Don't hold your breath waiting for Père Jules.
What about my broken chain?
А что мне ещё делать здесь?
А ты можешь ждать своего папашу Жюля. Восточные науки, ясновидящая
- А ещё ожерелье порвалось.
Скопировать
Rise and shine!
It's Père Jules!
Paris, Paris
- Эй вы, дамы и господа!
- Это же папаша Жюль.
"Я пришёл к тебе, любовь моя,
Скопировать
Those next door only buy crime novels.
I tried to give one Le Pere Goriot.
He nearly punched me!
Детективы. Компания, что собирается по соседству покупает только детективы.
Одному я попытался предложить "Отца Горио".
Так он едва не бросил мне его в лицо.
Скопировать
Pleased to meet you, Monsieur Poirot.
Mon Père.
I have heard much about your exploits.
Рад познакомиться с вами, месье Пуаро.
Взаимно.
Я много слышал о вашей деятельности.
Скопировать
Not a word.
Bonjour, Père Lavigny.
Bonjour, Monsieur Poirot.
Никому не слова.
Добрый день, отец Лавени.
Добрый день, месье Пуаро.
Скопировать
That's impossible.
Did you know Père Lavigny by sight before he arrived?
Not by sight, no,... ..good God!
Это невозможно.
Вы знали отца Лавени до его приезда сюда?
В лицо - нет. Боже мой!
Скопировать
But on the illness, most sudden, of Dr Byrd, you sent a telegram to Carthage, did you not?
Asking Père Lavigny to replace him?
And to intercept a telegram, what could be easier?
По болезни доктора Берда отправили в Карфаген, верно?
С просьбой к отцу Лавени заменить его.
А перехватить телеграмму, что может быть проще?
Скопировать
Non, non, non, Monsieur Coleman, it is not the rot.
Alors, the first person to consider was Père Lavigny.
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological, hein?
Нет, нет, нет, месье Колман, это не ерунда.
Первым подозреваемым мог оказаться отец Лавени.
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
Скопировать
He looks at her and says,
Pere Portabella Producer "Viridiana" "I knew you'd come here."
She goes in, closes the door, and the film ends.
Они смотрят друг на друга, он говорит:
Пере Портабелья (продюсер "Виридианы") "Я знал, что ты придешь".
Она входит, дверь закрывается, конец фильма.
Скопировать
It's in French.
It tells me that Pere Lavigny has not left his monastery in Carthage for the last six months.
I don't understand.
Здесь по-французски.
Здесь говорится, что отец Лавени не покидал монастырь в Карфагене уже полгода.
Не понимаю.
Скопировать
I joined the expedition only about a month ago, from the order of the Pères Blancs de Carthage.
And before your arrival here, Mon Père, did you at any time make the acquaintance with Madame Leidner
No, I'd never seen the lady until I met her here.
Я присоединился к экспедиции всего месяц назад. От ордена Пьер Бланш. В Карфагене.
А до своего приезда, святой отец, Вы когда-нибудь встречались с мадам Ляйднер?
Нет. Я никогда раньше не видел эту леди.
Скопировать
You know, this is only the fourth one we've found on this site - apart from the one that's got lost, of course.
And Père Lavigny, he translates them, n'est-ce pas?
Well, there's not usually much to translate, they're more pictorial.
Это 4-я за время раскопок, не считая той, что пропала.
И отец Лавени их переводит, верно?
Там и переводить особенно нечего. На них, как правило, рисунки.
Скопировать
You cook and eat the way you drive.
We'll take the pere douillet.
Get both, so we can...
Ну да, ты, наверно, так же готовишь, как водишь машину.
Ладно, принесите нам кролика.
Кролик для вас двоих?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pere Ubu (пиэр убу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pere Ubu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиэр убу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение