Перевод "Meg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Meg (мэг) :
mˈɛɡ

мэг транскрипция – 30 результатов перевода

Since, uh, yesterday.
- Meg, come down here.
- Stay there.
Еще со вчерашнего дня.
- Мэг, подойди сюда!
- Оставайся на месте!
Скопировать
No reason for you both to die here... unless you want it that way.
It makes a crazy kind of sense, Meg.
- Better pack your stuff and go with him.
Не обязательно умирать здесь вам обоим если, конечно, вы сами не хотите такой участи.
Это безумец говорит разумные вещи, Мэг.
- Лучше собирайся и иди с ним!
Скопировать
Hurry up.
Meg.
- Meg. Meg.
Быстрей!
Мэг.
Мэг...
Скопировать
Meg
- Meg... the stream is full of money.
Something's happened to Denning.
Мэг...
Мэг! Ручей полон денег!
Что-то случилось с Деннингом!
Скопировать
It's all right, baby.
Come on, Meg.
Let's go.
Все в порядке, детка!
Вставай, Мэг!
Идем!
Скопировать
Good day, Sir Thomas.
- Meg, I hear you're leaving us.
- So the captain has told me.
Хорошего дня, сэр Томас.
- Мэг, я слышал, ты нас покидаешь.
- Так мне сказал капитан.
Скопировать
Yeah.
Little Meg.
I don't know.
Да.
Малышки Мэг.
Не знаю.
Скопировать
It was a cruel thing, Bart... to set a poor, defenseless creature adrift in a strange port.
Don't you worry about Meg.
She can take care of herself.
Это жестоко, Барт... бросить бедное беззащитное существо на произвол судьбы в чужом порту.
Не беспокойся о Мэг.
Она сможет о себе позаботиться.
Скопировать
No one else has asked me.
- He's a fine man, Meg, and...
- Meg is gone forever.
Меня больше никто не зовет.
- Он прекрасный человек, Мэг, и...
- Мэг ушла навсегда.
Скопировать
- He's a fine man, Meg, and...
- Meg is gone forever.
Don't you understand it?
- Он прекрасный человек, Мэг, и...
- Мэг ушла навсегда.
Разве ты забыл?
Скопировать
- Lady Margaret...
Meg...
- Don't say it.
- Леди Маргарет...
Мэг...
- Не надо.
Скопировать
- Perhaps.
Meg, where will you go?
How will you live?
- Возможно.
Мэг, куда Вы пойдете?
Как Вы будете жить?
Скопировать
What's wrong with you?
Meg?
I've missed something now that the gate is so quiet.
Что, господин? Что такой хмурый? Что-то случилось?
Это вы, г. Мег. Как ваши дела?
А, что-то со мной не то. Уже та дверца не скрипит.
Скопировать
Don't shoot, G-Man, please!
Please don't shoot me, G-Man!
- You George Kelly?
Не делайте этого! Не стреляйте, Джи-мен, пожалуйста!
Пожалуйста, не стреляйте в меня!
Не стреляйте, Джи-мен! Ты Джордж Келли?
Скопировать
- What?
My stock, MEG, it went up two points.
Do you realize if I'd invested my $127 in myself yesterday that I'd, like, have a lot more than that today.
- Что?
Моё предприятие, МЕГ, поднялось на два пункта.
Вы хоть понимаете, что если бы я вложила свои 127$ в себя вчера то я бы, типа, имела сегодня намного больше.
Скопировать
And ZXY because I think it sounds "zexy."
What happened to MEG?
MEG was good for me, but I dumped her.
А ЗЭксИ потому, что для меня это звучит как "зекси"!
Что случилось с МЕГ?
МЕГ была хороша, но я её бросила.
Скопировать
What happened to MEG?
MEG was good for me, but I dumped her.
My motto is, "Get out before they go down."
Что случилось с МЕГ?
МЕГ была хороша, но я её бросила.
Мой девиз: "Уходи, пока они не упали".
Скопировать
Damn. Yo, you actually think you're gonna hit this party... packin' a pleasure chest and some girl's just gonna give it up?
Watch me, G.
Wait.
Ты чо, в самом деле думаешь Что этот любовный наборчик... поможеть тебе закодрить хоть одну девченку на этой тусе?
Увидим, Джи.
Погоди.
Скопировать
They put nutmeg on this.
Meg Ryan told me about the practical joke Tony Hopkins played on Jodie at the wrap party for Lambs.
My stomach lining is just not going to get a break today, is it?
Чёрт, они положили сюда мускат.
Кстати, Мег Райн рассказала мне забавную историю как Тони Хопкинс изображал Джоди на вечеринке по окончанию съёмок "Молчания Ягнят".
Видимо над моим желудком будут издеваться весь день.
Скопировать
I'm going to open this mega restaurant.
Wearing three button black suit driving a sedan with chick like Meg Ryan on my side.
Wouldn't it be awesome?
Прикинь, дорогой ресторан.
И весь мой! Я подкачу на классной тачке в черном костюме... с какой-нибудь цыпочкой типа Мэг Райан.
Круто, да?
Скопировать
You know we're close to Wakita.
Aunt Meg wouldn't mind a pit stop.
We crave sustenance.
Знаешь а мы недалеко от Вакиты.
Мы могли бы зайти к тете Мэг.
Мы умираем от голода.
Скопировать
You must meet her, she's great.
Meg, how are you?
-How are you?
Ты должная познакомиться с ней.
Мэг, как поживаешь?
- Как дела?
Скопировать
She's down here!
Meg, we're here!
We're coming down!
Она внизу!
Мэг, мы здесь!
Мы спускаемся!
Скопировать
Real lemonade.
Meg, I'm moving in!
Look out.
Вкусный лимонад. Мэг.
Я к тебе приезжаю!
Эй, ребята.
Скопировать
It's okay.
Tasty cow, Aunt Meg.
It's for you.
Все в порядке.
Вкусная корова, тетя Мэг.
Это для тебя.
Скопировать
We can jump on the 38 exchange and cross Highway 132.
Honey, it's Meg.
I got to go.
Мы можем попасть сразу на 38 развилку и пересечь 132 шоссе.
Дорогая, это насчет Мэг.
Я должен идти.
Скопировать
You all right?
I thought you were going with Meg.
What is it?
Все хорошо?
Я думал, что ты в больнице с Мэг.
Что случилось?
Скопировать
Hee hee! Oh, it's gorgeous.
Yeah, that's for your auntie heloise now, Meg. Yeah, that's for your auntie heloise now, Meg.
It used to belong to my dear husband's mother. I know.
Моррис сказал мне, когда отдавал.
Это самая прекрасная вещь.
Я надела ее первый день, чтобы порадовать вас.
Скопировать
Now I do.
Meg, what's wrong?
I was giving Stewie a bath, and...
Теперь вспомнил.
Мэг, что случилось?
Я купала Стюи в ванне, и...
Скопировать
I was giving Stewie a bath, and...
Trust me, Meg, at his age, it's strictly involuntary.
No!
Я купала Стюи в ванне, и...
Поверь мне, Мэг, в его возрасте это абсолютно неосознанно.
Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Meg (мэг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Meg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение