Перевод "neighborhood watch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neighborhood watch (нэйбохуд yоч) :
nˈeɪbəhˌʊd wˈɒtʃ

нэйбохуд yоч транскрипция – 30 результатов перевода

Here.
You know, this town has got some Neighborhood Watch!
I brought you some more magazines.
Вот.
Что случилось с нашим городом? !
Я принесла вам еще несколько журналов.
Скопировать
-Bet your ass I have.
Τhis is an important job, neighborhood watch is.
Neighborhood watch. is that what we're calling it? Listening to perfect strangers' telephone conνersations.
— Конечно.
Быть на страже порядка это важное дело.
Так теперь называется прослушивание телефонных разговоров?
Скопировать
Τhis is an important job, neighborhood watch is.
Neighborhood watch. is that what we're calling it?
Τhis only picks up cellular phones in a half-a-mile radius.
Быть на страже порядка это важное дело.
Так теперь называется прослушивание телефонных разговоров?
Засекает только переговоры по мобильнику в радиусе километра.
Скопировать
- Yeah. - Well, I'm gonna sell the other two tonight.
There's this group of Koreans over in Korea town starting' this little Neighborhood Watch thing.
They need some weapons so they can show the neighborhood niggers they mean business.
- Ну, я собираюсь продать два других сегодня вечером.
Там эта группа корейцев над в городе Корея Стартин "это немного Neighborhood Watch вещь.
Они нужно оружие, чтобы они могли показать окрестности негров они имеют в виду бизнеса.
Скопировать
Welcome, neighbors.
I think it's time we start our own neighborhood watch... aroonie!
- Yea!
Добро пожаловать соседи.
Раз уж полиция не может справиться с этими ограблениями, мне кажется, пора нам самим организовать народную дружину.
Да!
Скопировать
I just thought I'd close it.
- Neighborhood watch.
- Let me touch your face.
Я хотел закрыть чтобы не зашли.
- Просто бдительность.
- Позвольте лицо посмотреть.
Скопировать
Civilian casualties should be down to a minimum.
Command, this is Neighborhood Watch.
We are in position.
Жертвы среди гражданского населения должны быть минимальными.
Центр, это Дружинник.
Мы готовы.
Скопировать
I just thought I'd close it.
- Neighborhood watch.
- Let me touch your face.
Я хотел закрыть чтобы не зашли.
- Просто бдительность.
- Позвольте лицо посмотреть.
Скопировать
News that an intruder had breached the security of Wisteria Lane spread like wildfire.
At a Neighborhood Watch meting the next night, residents voiced their concerns over the increasing dangers
Bob Fisk warned those present that a government agency was listening in on their phone conversations.
Новости, которыми незваный гость нарушил покой Вистерии Лэйн, распространились с немыслимой быстротой...
На собрании жителей города все высказывали своё отношение по поводу возросшей опасности, с которой им всем пришлось столкнуться.
Миссис Ида Гринберг сообщила, за ней подглядывают через окно, когда она принимает душ. Боб Фиск предупредил всех присутствующих, что все телефонные разговоры прослушиваются правительством.
Скопировать
- Hello.
So you remember the cop from the Neighborhood Watch meeting?
He agreed to run a fingerprint check on the screwdriver I found at Mrs. Frome's.
- Привет.
Ты помнишь того офицера на Собрании?
Он снял отпечатки пальцев с отвёртки, которую я нашла у миссис Фроум.
Скопировать
-Where are you going?
It's the neighborhood watch thing.
I'll be right back.
- Куда это ты?
Да это соседский дозор.
Скоро буду.
Скопировать
Oh,hi,alberta.How are you?
Were you the one that sent out those neighborhood watch pamphlets?
I was wondering if maybe you had any extra copies.
О, привет, Альберта, как дела?
Вы не распространяете фельетоны "Бдительного Соседа" ?
Я подумала, может, у вас остался экземпляр.
Скопировать
I hope you enjoyed your cult status while it lasted.
I think you're taking the whole neighborhood-watch thing a bit too seriously.
- We got a break.
Надеюсь ты достаточно насладился пребывая в своем культ-статусе.
Думаю, ты слишком серьезно взялся за наблюдение над соседскими территориями.
- У нас взлом.
Скопировать
No, don't ask me questions, all right?
My father's the head of the neighborhood watch!
Oh, my God.
Нет, не задавайте мне вопросов, хорошо?
Мой папа командует народной дружиной нашего квартала.
О Господи.
Скопировать
And we'd also like to know What it is actually that the jets are made of Because it turns out that's something
Until more is known about blazars Astronomers will keep a neighborhood watch for them As well as all
There are violent events going on in the Universe Much, much more energy than we can even imagine on Earth.
Хотим понять и то, из чего состоят эти лучи, поскольку выяснилось, что состоят из материи, неизвестной нам.
До тех пор, пока не узнаем что-нибудь больше о блазарах, астрономы будут изучать их, как и другие опасные места в нашей неконтролируемой Вселенной.
Определенно, во Вселенной происходят бурные события, имеющие больше энергии, чем можно себе представить.
Скопировать
We don't carry weapons.
We're just a neighborhood watch.
Wait.
Мы не носим оружие.
Мы просто присматриваем за районом.
Подождите.
Скопировать
I meet The Suicide Blonde. "
I got a tip from your neighborhood watch.
I know what you're up to.
Я встретил блондинку, которая хотела покончить с собой.
Мне сообщил о тебе Соседский дозор.
Я знаю, зачем ты пришел.
Скопировать
Nicholas, this is Tom Weaver.
Civilian liaison with the Neighborhood Watch Alliance.
yöu'll find that we run a very tight ship here.
Николас, это Том Вивер.
Я представитель гражданского союза на страже окрестностей.
ВЫ увидите, что у нас очень жесткий контроль.
Скопировать
Hopefully we won't see too much of each other over the coming months.
Well, all that remains is to welcome yöu to the weekly meeting of the Neighborhood Watch Alliance.
Now, quick announcement before we begin.
Буду надеяться, что нам не придется часто встречаться.
Будем приветствовать вас на еженедельном собрании членов Соседи На Страже Окрестностей.
Сейчас маленькое объявление, прежде чем мы начнем.
Скопировать
No signs of any suspicious activity.
Let me guess,Neighborhood Watch.
Mm-hmm,is Greg okay?
Не замечено ничего подозрительного.
Дайте угадаю, программа "Сторож соседского дома".
Да. С Грэгом все в порядке?
Скопировать
This just happened out of the blue?
Well, I mean, you know That I'm the neighborhood-watch captain for my block, And it didn't hurt
You mean the cars I asked you to call in, the ones I stole?
Это произошло неожиданно?
Ну, я полагаю, ты знаешь, что я - капитан соседей-наблюдателей в моем районе, и было несложно позвонить и сказать, где находятся три угнанные машины за последние два месяца.
Ты имеешь ввиду угнанные мной машины?
Скопировать
We can't spook this guy.
Neighborhood watch is just a nice idea in most suburbs.
But where you really see it in action is the inner city.
Мы не должны спугнуть этого парня.
Соседские отношения смотряться хорошо в большинстве окраин
Но где ты реально можешь увидеть их в деле - это внутри города
Скопировать
This isn't medicine.
So,I hear you're the Neighborhood Watch captain, is that right?
Yeah.
Это не медицина.
Я слышал, что вы капитан добровольного патруля.
Это правда?
Скопировать
Aah!
I'm sick of neighborhood watch. I'm bored.
You know what?
Ааа!
меня уже тошнит от наблюдения за соседями. мне скучно.
знаешь что?
Скопировать
No, no, no. No goatee.
Neighborhood watch.
I know what'll make this more fun.
Никаких козлиных бородок.
Патрулируем район.
Я знаю, что может поднять нам настроение.
Скопировать
Put a baby inside of me!"
Neighborhood watch sucked, but wine and spy rocks!
We've been made.
Оплодотвори меня!"
Патрулирование района - отстой, зато вино и шпионаж - просто класс!
Нас засекли.
Скопировать
Why don't you tell me what I'm like?
I gave you the neighborhood watch as a gift.
Like a little basket to put all your crazy in.
Почему бы тебе не рассказать мне об этом?
Ну, ты оказалась в опустевшем гнезде, и теперь ты сосредоточила все свое внимание на мне, а... я это терпеть не могу, и я придумал для тебя патрулирование района в качестве подарка.
Это как маленькая корзинка, для того чтобы сложить в неё все твои заморочки.
Скопировать
I had to take it out of my, um... something.
Anyway, back to the neighborhood watch association.
The main goal of the n.W.A. Is safety.
Достала их их своего... неважно.
Так вернемся к собранию районной дружины.
Наша главная цель - безопасность.
Скопировать
Get everybody over here.
Welcome to the first neighborhood watch meeting.
You son of a bitch.
- Соберите всех сюда.
Добро пожаловать на первое собрание районной дружины.
Ты сукин сын.
Скопировать
See, I used to live in Athens... come on.
You've got your kooky neighborhood watch to think about.
No need to focus on me.
Понимаешь, я раньше жила в Афинах... Давай же!
Тебе пора подумать о дурацком патрулировании района.
Нет нужды концентрировать внимание на мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neighborhood watch (нэйбохуд yоч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neighborhood watch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйбохуд yоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение