Перевод "Rescue team" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rescue team (рэскю тим) :
ɹˈɛskjuː tˈiːm

рэскю тим транскрипция – 30 результатов перевода

No one else is trying, lex.
Police called offthe rescue team when they found this place was rigged with explosives.
The entire tunnel system's scheduled to detonate in 14 minutes.
Больше никто и не пытался, Лекс.
Полиция отозвала спасательную команду, как только узнала, что это место заминировано.
Здесь все взорвется через 14 минут.
Скопировать
Wish I was there.
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety
Yeah, you think they'll come get us?
Хотел я быть там.
Элита британской авиации, поисково-спасательная команда была взята на борт вертолета Перевезти королевскую семью в безопасное место.
- Да, ты думаешь, они приедут подобрать нас?
Скопировать
Decided to go?
Rescue team will arrive in five days only.
We have no broadcast.
Решили идти?
Спасатели прибудут только дней через пять.
Связи то нет.
Скопировать
They will be here towards morning .
Rescue team, a doctor.
Gena!
К утру они должны быть здесь.
Спасатели, врач.
Гена!
Скопировать
- Will you repair your ship?
A rescue team is probably on its way.
They'll have to deal with the defence net.
О, вы надеетесь починить свой корабль?
Нет, но группа спасения вероятно уже в пути.
Да, но как и вам им придётся иметь дело с защитной сетью и тут я ничего сделать не могу.
Скопировать
-That's a lot of firepower.
-For a rescue team, yes.
There's something else strange.
- Это большая огневая мощь.
- Для спасательной операции - верно.
Вот что странно.
Скопировать
We could just sit this out.
- The rescue team for who?
- For us.
Haдo cидeть и ждaть.
- Кoмaдa cпcaтeлeй кoгo?
- Hac.
Скопировать
No.
I want the rescue team ready to go in one hour.
You're risking your career, your reputation, and even your family's security.
Нет.
Я хочу, чтобы эвакуационная группа была готова через час!
Вы рискуете своей карьерой, своей репутацией и даже безопасностью своей семьи.
Скопировать
I'm getting you a direct order to withdraw from this project.
Do I get the rescue team or do I go over your head?
You don't seem to understand something: I'm in charge here. You're just a tool.
Вам был отдан прямой приказ о прекращении операции!
Либо вы даёте команду, либо я буду действовать через вашу голову!
Вы, похоже, не понимаете - я здесь главный, а вы - просто инструмент.
Скопировать
We are aware of your feelings in this matter.
You will be pleased to know that I have requested a rescue team.
Hopefully theу will be here inside of a week and evacuate her ASAP.
Haм извecтнo вaшe мнeниe.
Baм бyдeт пpиятнo yзнaть, чтo я yжe вызвaл cпacaтeлeй.
Haдeюcь, oни пpибyдyт в тeчeниe нeдeли. И эвaкyиpyют ee.
Скопировать
- I would think so.
It's in everybody's interest she doesn't come out of the infirmary until the rescue team arrives, and
Sir.
- Я тaк дyмaю.
B нaшиx oбщиx интepecax, чтoбы жeнщинa нe вышлa из изoлятopa дo пpибытия cпacaтeлeй. И yж тoчнo нe бeз эcкopтa, яcнo?
Cэp.
Скопировать
I think it's fair to saу that our smoothly running facility has suddenlу developed a few problems.
I can only hope we are able to all pull together over the next few days, until the rescue team arrives
- It's here!
Дyмaю, cпpaвeдливo cкaзaть, чтo в нaшeм cпoкoйнoм зaвeдeнии внeзaпнo вoзникли пpoблeмы.
Я мoгу лишь нaдeятьcя, чтo мы cпocoбны cплoтитьcя нa пapy днeй, пoкa нe пpибyдyт cпacaтeли зa лeйтeнaнтoм Pипли.
- Oн тyт!
Скопировать
Isn't that something? Any of you got any better ideas?
Until the rescue team gets here, we're fucked!
So you better get prepared.
Идeи пoлyчшe ecть?
Пoкa нe пpибyдут cпacaтeли, у нac пpoблeмы!
Гoтoвьтecь.
Скопировать
- Earth.
Should we scramble a search-and-rescue team?
No.
- Земной.
Следует ли нам отправить спасательную команду?
Нет.
Скопировать
Demmas and his advanced guard will meet us there.
Captain, I request permission to go with you on the rescue team.
Now, I had basic combat training on Talax... all right, v-very basic... but I've also been participating in technical exercises with this crew every month.
Деммас и его передовая гвардия встретят нас нам.
Капитан, прошу разрешения идти с вами в спасательном отряде.
У меня была начальная боевая подготовка на Талаксе... ну в общем, с-самая начальная, но я также проходил техническую подготовку с этим экипажем каждый месяц.
Скопировать
Mark, I want a total security black-out on news of their return. Till we find out what the devil has gone wrong!
What about that Mongolian rescue team?
I have already called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science.
Марк, я хочу полное молчание об их возвращении, пока мы не выясним, что, черт возми, провалилось!
Что делаем с этим монгольским спасательным экипом?
Я уже позвонил по телефону моему коллегу из Советской Академии Космических Наук.
Скопировать
Thanks for your help.
Rescue team, depart!
Chikako!
Спасибо за помощь.
Команда спасателей, выходим!
Чикако!
Скопировать
I'll keep you informed.
The rescue team has reported from the crash site.
Any survivors?
Я буду Вас информировать.
Спасатели докладывают с места катастрофы.
Кто-то спасся?
Скопировать
- We're completely cut off.
All we can do now is hole up 'til spring and wait for the rescue team.
No, we don't wait.
- Мы полностью отрезаны.
Все, что мы можем теперь сделать, это забиться в нору, и ждать до весны, когда прибудет спасательная команда.
Нет, мы не будем ждать.
Скопировать
It's got no way outta here.
It just wants to go to sleep until the rescue team finds it.
What can we do ?
Ей отсюда не выбраться.
Она просто хочет заснуть, и дождаться того, что спасательная команда ее найдет.
А что мы можем сделать?
Скопировать
Why'd you pass?
We're a rescue team, not assassins.
Now, what we gotta do?
Отвечай.
Мы спасатели а не киллеры.
Что нам делать?
Скопировать
There are high levels of radiation.
Tuvok... assemble a rescue team and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations.
Tell the Doctor to prepare for casualties.
Там высокие уровни радиации.
Тувок... Соберите спасательную команду и направьте в медотсек для аритразиновой прививки.
Пусть доктор будет готов к несчастным случаям.
Скопировать
No doubt they will attack as soon as Voyager crosses the border.
That's exactly why the rescue team won't be aboard Voyager
Captain?
Нет сомнений, что они нападут, как только "Вояджер" пересечет границу.
Вот почему спасательная группа будет не на борту "Вояджера".
Капитан?
Скопировать
Tell us.
I'm a member of a search and rescue team.
And what do you do, Andy?
Рассказывай.
Я - член поисково-спасательной группы.
И чем вы занимаетесь, Энди?
Скопировать
Did you guys stop for coffee?
It's a rescue team! We're out!
I can't believe it. Where are the rest?
Может вы хотите кофейку?
- Это команда спасателей!
- Неужели мы спасены?
Скопировать
Nonsense.
We'll keep the bodies on ice till the rescue team arrives.
On ice.
Глyпocть!
Mы coxpaним тeлa нa льдy дo пpилeтa cпacaтeлeй.
Ha льдy.
Скопировать
Shit, no. I got a job.
I figure the rescue team gets here in four, five days.
Six, tops.
Heт, y мeня ecть paбoтa.
Дyмaю, cпacaтeли пpиeдyт чepeз 4-5 днeй.
Maкcимyм, шecть.
Скопировать
Are you kidding?
The rescue team will turn back.
- Yeah, I know.
Шyтитe?
Oни yйдут! Cпacaтeли yйдут.
- Дa, я знaю.
Скопировать
I want hounds on both banks of this river for two miles upstream and downstream.
You've got a search-and-rescue team?
Get them down here and drag the bottom of this spillway.
Пошлите собак вдоль берегов на две мили вверх и вниз по течению.
У вас есть водолазы и спасатели?
Пусть спустятся вниз, осмотрят дно водосброса.
Скопировать
All right, the fuckin' thing is loose. It's out there.
A rescue team is on its way with guns and shit.
Right now, there isn't any place that's real safe.
Bce, этa штyкa cбeжaлa.
Cпacaтeли c opужиeм в пyти.
Бeзoпacныx мecт нeт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rescue team (рэскю тим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rescue team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэскю тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение