Перевод "mom-and-pop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mom-and-pop (момандпоп) :
mˈɒmandpˈɒp

момандпоп транскрипция – 30 результатов перевода

Y'all, this thing is gonna go on forever. In the end it's gonna drag you boys down, I can guarantee you that.
Now, we are still willing to buy this little mom-and-pop shop of yours... at a drastically reduced price
But I think that if you're smart, and I'm betting you are... you'll go on and get out while the getting's still halfway good.
Этот суд никогда не кончится и, в конце концов, вам придётся прикрыть свою лавочку.
Мы всё ещё готовы купить дело ваших родителей. Но к сожалению, за гораздо меньшую сумму.
Но если у вас есть мозги, а они у вас есть вы из последних сил ухватитесь за эту возможность.
Скопировать
- Not at the moment. Here's what you do:
Find a video store like, a mom-and-pop store, not a chain.
- You don't wanna work at a Blockbuster.
Отметаем "Blockbuster" и всякие...
Только не туда! Кое-кто из этих не отказался бы от места в "Blockbuster".
Важно, чтобы работа была сидячей, весь день на телефоне.
Скопировать
I can't either.
Why are you hitting mom-and-pop stores anyway?
Look, you're a driver, man.
Я тоже.
зачем ты грабишь магазины мамы и папы?
Tы же водитель, старик.
Скопировать
YOU'RE THE ONES THAT CHANGED THE TERMS.
ME AND MELANIE, MOM AND POP...
I'D SAY THAT WENT WELL.
Но это вы изменили условия.
Я и Мелани – мама и папа...
Я бы сказала, всё обошлось...
Скопировать
Wandering mongrel.
Get out of my mom-and-pop operation.
-Hello?
Бездомная дворняга.
Убирайся из моего магазина.
- Алло?
Скопировать
He left.
I thought it was a mom-and-pop store.
Who's the "pop" ?
Он уехал.
Я думал, что это был магазин мелочевки.
Кто - "популярность"?
Скопировать
Mom and pop are from Yokohama and Kyushu.
Was told to call them "mom and pop", but didn't even if I got hit...
Your dad hits you?
Мама и папа родом из Йокогамы и Кюсю.
Чего? поэтому меня били...
Твой отец тебя бьет?
Скопировать
We make chicken chip cookies, tuna mint.
Virtually overnight, the Winklers and their associates have gone from a small, modest mom and pop cookie
This is where we package everything.
Мы делаем печенье с курицей, мятное с тунцом.
Буквально за одну ночь Уинклеры и их коллеги превратили скромную семейную кондитерскую в то, что уже начинает напоминать кулинарную империю.
А здесь мы всё упаковываем.
Скопировать
(Switch it.) Just for a trip to Hawaii, he gave up his North-Korean citizenship, and became a South Korean.
So, now I should call them "mom and pop."
Stop the car, mom.
Поменяй. и стал Южнокорейцем.
Та глупая фотография до сих пор стоит в прихожей. тепер мне нужно называть их "папа и мама".
мама.
Скопировать
- Yeah, what?
- One of them's on the horn, a mom-and-pop survey team.
He says he's onto something.
- Да, и что?
- Один из них докладывает... это семейный экипаж...
Говорит, что он что-то нашел.
Скопировать
Don't have... a hometown.
Mom and pop are from Yokohama and Kyushu.
What? Was told to call them "mom and pop", but didn't even if I got hit...
Такого нет.
Мама и папа родом из Йокогамы и Кюсю.
Чего? поэтому меня били...
Скопировать
- Who is this?
- What'd he say to Mom and Pop?
I have a borderline personality.
-Кто это?
-Что он сказал родителям?
Что у меня пограничное состояние.
Скопировать
But I did go out to sushi a few weeks ago.
Cool little mom-and-pop place that operates out of an old gas station.
The menu's entirely in Japanese.
Но я ела суши в одном местечке пару недель назад.
Классный небольшой семейный бизнес, они работают на месте старой заправки.
Меню полностью на японском.
Скопировать
- I see.
He's got Mom and Pop on his side, too.
Andrew, it's not a competition.
-Понимаю.
Мать и отец тоже на его стороне.
Эндрю, Это не соревнования. У меня большая история с Эзрой, поэтому если он хочет быть здесь для меня...
Скопировать
Tuscan red.
I did get about 20 names by hittin' the mom-and-pop stores in the county.
Mancell's name on that list?
Тосканский красный.
Ни в одном из сетевых магазинов не смогли вспомнить ни одного покупателя, но я получил порядка 20 имён объехав все семейные лавки в округе.
Мансел есть в списке?
Скопировать
I know.
Industries from a fake mom-and-pop organization to a fake international conglomerate.
But I'm afraid floor models don't last forever.
Я знаю.
И ничего так меня не радует, как наблюдать, как растет компания Кливленда Младшего от фальшивого семейного бизнеса до фальшивой международной корпорации.
Но я боюсь, что выставочные экземпляры не могут стоять тут вечность.
Скопировать
And where did you get the majority of your line experience?
I bounced around through mom and pop shops in the north end of Boston.
Mm-hmm. I mean, it looks a mess, but it's got flavor, and you've got heart and passion in there.
И где ты получил такой большой опыт?
я работал в разных частных лавочках на северной окраине Бостона
Это похоже на безобразие однако это вкусно и ты вложил свое сердце и душу в это блюдо
Скопировать
Graduated to burglary when he was 12...
Broke in to a mom-and-pop corner store along with an identified adult male.
Maybe he's the one we're looking for.
Сдал экзамен по краже со взломом в 12...
Вломился в небольшой семейный магазинчик с неизвестным мужчиной.
Может быть это тот, кого мы ищем.
Скопировать
We grew up side by side.
We both felt the same about Mom and Pop.
I'll agree to the fact that I have any number of awful character traits, but not to the fact that whatever awful things they did to us made me sick and gay while you stayed straight and healthy.
Мы вместе росли.
Мы одинаково относились к родителям.
Я согласен, что у меня не лёгкий характер, Но несмотря на это, я стал "больным" геем, а ты "здоровым" гетеросексуалом?
Скопировать
Okay.
We were hoping for something a little more local, a kind of mom-and-pop credit union with no security
But that's fine. A promise is a promise.
Супер.
Мы надеялись на что-то немного ближе. какой-нибудь семейный неохраняемый кредитный союз.
Но обещание есть обещание
Скопировать
Hold out, and I'm gonna sic the K-9 unit on your parent's basement so fast it'll make your head spin.
I'm sure Mom and Pop will be real proud to have a couple of German Shepherds tearing up their son's bedroom
Those dogs can smell a cannabis seed inside a thermos of gasoline.
Будешь артачиться и я натравлю отряд К-9 в дом твоих родителей так быстро, что глазом моргнуть не успеешь.
Уверен мама с папой будут очень горды, когда парочка немецких овчарок на кусочки раздерут спальню их сына.
Эти собаки учуют семена конопли и в канистре бензина.
Скопировать
No, I wanna breathe me some air.
You know, mom-and-pop stores, county fairs.
Now, we may not have the track record or the balance sheet, but, by God, we got heart.
Я хочу свободы.
Частные лавочки, окружные ярмарки.
Может у нас и нет динамики продаж и бухгалтерского отчета, но, ей-богу, у нас есть душа.
Скопировать
This place has been in the family for two generations.
Mom and pop, you know.
But we really can't compete anymore, not with the big box stores.
Это место было в семье два поколения.
Мама и поп, вы знаете.
Но мы не можем больше конкурировать, не с огромными супермаркетами.
Скопировать
Yeah, we can get rid of these storefronts right here and put in a green space.
Well, those are mom-and-pop shops.
A barber and a shoe repair.
Мы можем избавиться от этих витрин вот здесь и устроить зеленый уголок.
Это магазины для всей семьи.
Парикмахерская и мастерская по ремонту обуви.
Скопировать
Homie, I bet you're wondering why I stayed on the computer until 4:00 a.m.
Did you know a well-placed one star can destroy a mom-and-pop hardware in nothing flat?
Listen, I want us to be honest with each other.
Гомерчик, я уверена, тебе интересно почему я просидела за компьютером до 4 утра
А ты знала, что грамотно поставленный рейтинг в одну звездочку может уничтожить магазин "Инструменты от Ма-и-Па" в мгновение ока?
Послушай, я хочу, чтобы мы были честны друг с другом
Скопировать
We are all here because drinkin' in our bars is down.
Mom-and-pop bartenders can't compete with big box stores like Booze Barn and Hooch City.
Uh, folks, this is the owner of the airport bar speaking.
Мы с вами собрались здесь, потому что наши бары теряют популярность.
Мама и папа-бармены больше не может конкурировать с сетью алкомаркетов, таких как Пивной Барон и Скотч Сити.
Эм, ребята как говорят в баре аэропорта
Скопировать
It's a salvage vehicle that shouldn't have even been on the road.
Its chain of ownership leads to a mom-and-pop shop.
Quick Step Car Rental.
Это поврежденный автомобиль, который даже на дороге не должен находиться.
Цепочка владельцев ведет к семейному магазину.
Быстрый прокат автомобилей.
Скопировать
There's no account under his name with any of the major carriers.
They're checking the mom-and-pop services to the Caribbean.
This kid's like a ghost.
- На его имя не записан ни один аппарат, ни у одного из крупных операторов связи.
Сейчас проверяют частные компании Карибского региона.
Паренёк словно призрак.
Скопировать
Well, I saw Mom and Pop this morning but when I went by the store on my way home, the place was empty.
Mom and Pop vanished.
- So all my sneakers are gone?
Ну, я видел Mа и Па этим утром но когда шел домой мимо магазина, там уже никого не было.
Ничего не осталось. Mам и Пап исчезли.
- И все мои кроссовки тоже?
Скопировать
- What do you mean?
Well, I saw Mom and Pop this morning but when I went by the store on my way home, the place was empty
Mom and Pop vanished.
- Ты это о чем?
Ну, я видел Mа и Па этим утром но когда шел домой мимо магазина, там уже никого не было.
Ничего не осталось. Mам и Пап исчезли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mom-and-pop (момандпоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mom-and-pop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момандпоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение