Перевод "obstruction of justice" на русский
Произношение obstruction of justice (обстракшен ов джастис) :
ɒbstɹˈʌkʃən ɒv dʒˈʌstɪs
обстракшен ов джастис транскрипция – 30 результатов перевода
Let's suppose Costello wasn't here during those six hours, and I find out.
You'll be indicted for perjury, contempt of court, obstruction of justice and accessory to murder.
You'll get at least five years.
Представим себе, что Костелло не был у вас в течение этих шести часов,.. и что я об этом узнаю.
Вас тогда обвинят в даче ложных показаний и оскорблении властей,.. в действиях, мешающих исполнению закона и в соучастии в убийстве.
В лучшем случае - 5 лет.
Скопировать
- Don't move!
If you resist, I'll shoot you for obstruction of justice!
Looks like I've got you by the balls at last.
Ни с места !
Слышали о необходимой самообороне ?
Наконец-то попались.
Скопировать
You don't want anyone else hurt, do you?
You don't tell us, that's obstruction of justice.
You want to go to jail?
Ты ведь не хочешь, чтобы пострадали люди, верно?
Умалчивать факты значит препятствовать расследованию.
Хочешь угодить за решетку?
Скопировать
Mr. Lee is on his way to Hong Kong.
Now get out of here before I file... obstruction of justice charges against you.
We was about to solve the case. All we need to do--
Вы не слышали, о чём говорил Ли. Мистер Ли уже на пути в Гонконг.
А ты вали отсюда, пока я не обвинил тебя в противодействии мерам правосудия.
Мы уже почти распутали это дело и осталось только...
Скопировать
I don't.
Have you ever heard of obstruction of justice?
Impeding an investigation?
Это не так.
Ты когда-нибудь слышала о препятствии правосудию?
Затруднении расследования?
Скопировать
No, we are not.
Currently, we are alleging only obstruction of justice.
Now, involvement in a suicide could constitute juvenile delinquency.
Нет, ваша честь.
Но для нас важны интересы правосудия.
Соучастие в самоубийстве является преступлением.
Скопировать
You've been awful busy, Reggie.
Obstruction of justice, tampering with federal evidence... contributing to the delinquency of a minor
Roy, I am so flattered that you noticed.
Ты нарушила закон и препятствовала федеральному расследованию.
К тому же, ты соучастница побега. Так что ты влипла.
Я вся трясусь, Рой.
Скопировать
- Maybe.
You ever hear of obstruction of justice, Mark?
It's a federal offense.
- Возможно.
Ты слышал о препятствии следствию, Марк?
Это наказуемо.
Скопировать
I don't want any baloney, magic tricks or psychological mumbo jumbo.
you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction
Look, I told you. The night after Laura died, I followed a man in a red Corvette.
Я сыт по горло всякой ерундой, фокусами и психологическими выкрутасами.
Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
Слушайте, я уже говорил, что в ночь, когда Лора умерла, я следил за мужчиной в красном "Корвете".
Скопировать
We thought it was just another shot in the dark.
That's obstruction of justice.
Assuming the brief turns out to be true.
Мы думали, ничего не получится. Теперь я неуверен.
Это же нарушение правосудия.
Предположим, версия верна.
Скопировать
And I suggest you adjust your attitude, Counselor.
Charging us with obstruction of justice won't get you anywhere.
It got your attention.
- А я полагаю, вы измените свою позицию, советник.
Обвинение нас в препятствовании правосудию вам ни чем не поможет.
- Это привлекло ваше внимание.
Скопировать
People vs. Richard Fish.
Obstruction of justice, assault...
We waive reading of these charges.
Люди против Ричарда Фиша.
Препятствование правосудию, нападение...
Мы отказываемся заслушивать эти обвинения.
Скопировать
So what do we got?
Obstruction of justice. Lying to me.
You're wrong, Keys.
Так, к чему мы пришли?
Не сообщил о преступлении, воспрепятствовал осуществлению правосудия.
Лгал мне. Ты неправ Кейс.
Скопировать
Now, get out.
Unless you want to be charged with obstruction of justice you will let me interrogate Xania.
It's all right, Roland.
А теперь, убирайтесь вон.
Если вы не хотите быть обвинённым в препятствовании правосудию, ...вы дадите мне допросить мадмуазель Занию.
Всё в порядке, Ролан.
Скопировать
You're blackmailing an officer of the court.
The moment you came in here and offered that quid pro quo, you were guilty of obstruction of justice.
You're right.
Ўантаж представител€ судебной власти.
"ы преп€тствуешь правосудию с момента с момента прихода в офис и предложени€ сделки.
"ы прав.
Скопировать
This is a grand jury investigation, for God's sake.
We could both be charged with obstruction of justice.
God damn it, Erv.
Следствие ведёт суд, чёрт подери.
Нас ведь обоих могут обвинить за вмешательство.
Твою мать, Эрв.
Скопировать
If you interfere,
I'll cut you down and dump you for obstruction of justice.
Isn't that a bit strange?
нарушишь закон.
И мы тебя прикончим.
Что? ненормальный?
Скопировать
That's very funny.
Not as funny as... speeding, reckless endangerment, obstruction of justice...
Hey, hey, you know, speeding, maybe, but everything else is just hearsay.
ага.
противодействие правосудию.
а вот остальное - полный бред.
Скопировать
It is when you're giving false statements to the police.
- It's called obstruction of justice. - Oh, please!
We lied about drinking.
Это преступление, если ты даешь ложные показания полиции.
Это называется препятствование правосудию.
Умоляю тебя! Мы просто соврали про алкоголь.
Скопировать
I wouldn't let anything tarnish that.
Zoe says that Leo is pleading guilty To obstruction of justice and manslaughter.
And they're working out a deal.
Я не хотел запятнать его.
Зоуи говорит, что Лео признал вину в препятствовании правосудию и непредумышленном убийстве.
И они разрабатывают сделку.
Скопировать
The Van Der Woodsen family is no stranger to the tabloids, but this time it appears the mother of all scandals surrounds the mother.
Sources say that Lily Humphrey could be facing up to ten years in prison for forgery and obstruction
Turn that off.
Семья Ван Дер Вудсен хорошо известна таблоидам, но в этот раз источник скандала сама мать семейства.
Источники говорят, что Лили Хамфри может грозить 10 лет тюремного заключения за подделку документов и препятствование правосудию...
Выключи это.
Скопировать
It's just a copy, of course.
Perjury, obstruction of justice, bribery of public officials.
Why don't we cut right to it?
Это просто копия, конечно же
Лжесвидетельство, препятствие правосудию, подкуп государственных должностных лиц.
Почему бы нам не уменьшить право на это?
Скопировать
It's all Chinese to me, man.
But my friends tell me it translates to a conspiracy to commit murder and obstruction of justice.
We found the axe used to cut off the kid's hand and the bloody shirt worn by one of your lackeys when he killed him.
Это слишком по-китайски для меня, чувак.
Но друзья говорят мне, что это переводится как заговор с целью совершения убийства и препятствие правосудию.
Мы нашли топор, которым парню отрубили руку и окровавленную рубашку, которая была надета на одном из твоих подручных, когда он убил его.
Скопировать
What you have right here is slackness.
Jane is involved in obstruction of justice, aiding and abetting, or anything like that, he's yours.
Are we done?
То что у вас тут творится - это вялость.
Если мистер Джейн мешает правосудию, помогает и соучаствует, либо что-то в этом роде, то он ваш.
Этого довольно?
Скопировать
We may go at it different ways, but we got the same endgame, brah, so help us.
Otherwise we'll just find these guys ourselves and then I'll come back here and I'll arrest your ass for obstruction
I came here today out of respect, kawika.
Мы можем идти различными путями, но мы получили ту же самую развязку, брат, так помоги нам.
Или же мы точно найдем этих парней сами и затем я вернусь сюда обратно и я арестую твою задницу за препятствование правосудию.
Я пришел сюда сегодня из уважения, Кавика.
Скопировать
Stephanie Chapman...
You're both under arrest for official misconduct and obstruction of justice.
What? !
Стефания Чэпман...
Вы арестованы за злоупотребление служебным положением и препятствие правосудию.
- Что?
Скопировать
I told you. I... I don't remember anything.
Concealing evidence, obstruction of justice, sexual assault.
the are you talking about?
Я же сказал, что ничего не помню.
Скрытие улик, препятствие правосудию, сексуальное насилие.
Вы о чем?
Скопировать
Mr. District Attorney.
You two are under arrest for obstruction of justice, racketeering, conspiracy, I'm pretty sure prostitution
Get them outta here.
Господин окружной прокурор.
Вы арестованы за препятствование правосудию, вымогательство, сговор, вероятно, за проституцию и еще целый ряд чудных деяний, которые обнаружатся на этой записи.
У ведите их.
Скопировать
Give me agent reynolds now or i will have your company shut down
And charge you with obstruction of justice.
Oh, well, that's not gonna get him out of there.
Отдайте мне агента Рейнольдса сейчас же,или я прикрою вашу компанию.
И обвиню вас в препятсвии правосудию.
Ох,ну,это не вытащит его оттуда.
Скопировать
He did!
Richard castle, you are under arrest For felony theft and obstruction of justice.
You forgot making you look bad.
Он посмел!
Ричард Касл, Вы арестованы за кражу и препятствие правосудию.
И похоже ещё за неаккуратность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов obstruction of justice (обстракшен ов джастис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы obstruction of justice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обстракшен ов джастис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
