Перевод "Dimple" на русский
Dimple
→
ямочка
Произношение Dimple (димпол) :
dˈɪmpəl
димпол транскрипция – 30 результатов перевода
A face ass?
A chin dimple.
Well, you know, our guy works with Chandler.
Задница на лице?
Ямочка на подбородке.
А наш парень работает с Чендлером.
Скопировать
Oh, honey, stop. You're not gonna let a T-bone steak come between us.
Dimple up.
I'd have been lousy company last night, honey.
О, дорогая ты же не позволишь какому-то стейку встать между нами.
Ну хватит, развеселись.
Я был в паршивой компании вчера вечером.
Скопировать
I'm giving up a piece of my life... to get domething that I need for my work.
It'd ad dimple ad that.
I dee.
Потом мы позволим себе то, что не могли позволить сейчас.
Понимаю.
Налить тебе виски?
Скопировать
Harry.!
It'd not at all dimple.
You could write a lot about it if you could get it judt right.
Гарри! Внимание.
Я не думал, что носорог выскочит из кустов.
Слишком много случилось одновременно.
Скопировать
A big, fat lummox like you hiring an airplane to write, "Hildy, don't be hasty.
Remember my dimple. Walter."
Delayed our divorce 20 minutes while the judge went out to watch it.
Какой болван арендовал самолёт, написав на нём: "Хильди, не спеши,.."
"...вспомни мою ямочку на подбородке"?
Решение суда задержали на 20 минут.
Скопировать
Delayed our divorce 20 minutes while the judge went out to watch it.
I don't want to brag, but I've still got the dimple, and in the same place.
Look, Hildy, I only acted like any husband that didn't want to see his home broken up.
Решение суда задержали на 20 минут.
Не сочти за нескромность, но моя ямочка всё ещё на своём месте.
И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг.
Скопировать
They're nothing alike.
aggressive, and sometimes annoying, but Megan-- she's quiet, artistic and she's got that cute little dimple
Jenny doesn't have the dimple?
Они совершенно не похожи.
Дженни агрессивна и иногда надоедлива, но Меган - она спокойная, артистичная, и у нее есть хорошенькая маленькая ямочка на правой щеке.
У Дженни нет ямочки?
Скопировать
Jenny's aggressive, and sometimes annoying, but Megan-- she's quiet, artistic and she's got that cute little dimple in her right cheek.
Jenny doesn't have the dimple?
No dimple.
Дженни агрессивна и иногда надоедлива, но Меган - она спокойная, артистичная, и у нее есть хорошенькая маленькая ямочка на правой щеке.
У Дженни нет ямочки?
Нет ямочки.
Скопировать
Jenny doesn't have the dimple?
No dimple.
Bridge.
У Дженни нет ямочки?
Нет ямочки.
Мостик.
Скопировать
One night, her uncle slipped into this young woman's room with a very sharp blade.
He slit the poor girl from her genitalia to the dimple on her pretty chin.
Do you know why a man would do such a thing to his own kin?
Однажды ее дядя проник ночью к ней в спальню с острым клинком.
Он рассек бедняжку от причинного места до красивой ямочки на подбородке.
Почему он поступил так со своей родственницей?
Скопировать
Well, let's see, they gave me "cute boy" doctor today.
In the middle of the exam, I put my pinkie in his chin dimple.
-Oh, my God!
Так, посмотрим, они дали мне "доктора милашку" сегодня.
И во время осмотра я положила свой мизинец в ямочку у него на подбородке.
- О боже мой!
Скопировать
I don't know.
And that dimple--
I love that dimple.
Я не знаю.
И твоя ямочка--
Я обожаю твою ямочку.
Скопировать
And that dimple--
I love that dimple.
-I grew it myself.
И твоя ямочка--
Я обожаю твою ямочку.
- Я её сама вырастила.
Скопировать
Bongsoo, did you know?
When you smile, you've got this slight dimple on your left cheek.
If you don't look closely, you'll probably miss it.
Бонгсу, ты знаешь...
Когда ты улыбаешься, у тебя появляется ямочка на левой щеке.
Если не вглядываться, то можно и не заметить.
Скопировать
Yeah, right.
Dimple on the primer.
That may be...
Ну, да.
Трещина в запальнике.
Да, может быть...
Скопировать
Good job.
It's a bone dimple.
They both have it so it can't be genetic.
Это рядом с тобой.
Стой!
Стой!
Скопировать
You losing your touch?
I didn't know Doug would have a nine-pin dimple lock.
Okay, my fingers are bleeding now.
Ты что, растерял свою сноровку?
Я же не знал, что у Дага окажется 9-ти зубцовый замок нового типа, я еще не успел на таком потренироваться.
Отлично, а теперь я еще и пальцы поранил.
Скопировать
You poor mangled husk of what was once a robot.
What right have fate to pluck a sweet dimple-cheeked mechanism in the flower of his youth ...and....scene
Well, there was some free acting for you.
О, бедная искажённая скорлупа, некогда бывшая роботом.
Какое право имела судьба обесточить сей ясноликий механизм в самом рассвете сил... и... занавес!
Вот так, я немного сыграл для вас бесплатно.
Скопировать
Look,
That hair, that dimple,
That Terrible clunker you drive--
Послушай,
Эти волосы, эти ямочки,
Тот ужасный драндулет, который ты водишь...
Скопировать
To prevent things Like drivers from adding distance With a trampoline effect.
Or that the ball's dimple pattern Doesn't greatly reduce the drag or spin rate.
But it's still just a game.
Чтобы предотвратить такие вещи, как, например, клюшки-драйверы увеличенной дистанции с эффектом трамплина.
Или то, что мячи с рябой поверхностью не сильно сокращают вращение или букс.
Но всё равно — это всего лишь игра.
Скопировать
And all of his golf balls check out.
Dimple pattern, weight, diameter,
They're all up to spec.
И все эти мячи проверены.
Поверхность, масса, диаметр.
Все соответствуют норме.
Скопировать
We don't have time for rugged and handsome...
Is that a dimple?
I could totally set up a tent in that dimple. Mmm-hmm, I'll be naked in it. No.
- Это замечательное место. Извините. Вы не знаете
Не заигрывай!
У нас нет времени на мускулистых и статных... это ямочка?
Скопировать
Is that a dimple?
I could totally set up a tent in that dimple. Mmm-hmm, I'll be naked in it. No.
We have to finish our line for Fashion Week.
Не заигрывай!
У нас нет времени на мускулистых и статных... это ямочка?
Я вполне могу разбить палатку в этой ямочке. Я буду в ней обнаженной.
Скопировать
You think horse-and-buggy girl is gonna hurt me?
What is she gonna do, dimple me to death?
Here you go! Uh...
Ты думаешь, эта старомодная девчушка собирается навредить мне?
Что она сделает, защекочет меня до смерти?
Вот держите!
Скопировать
Oh.
From before your chin dimple filled in.
Uh, excuse me.
О!
Это еще до того как заполнилась твоя ямочка на подбородке.
Ой, извините.
Скопировать
What is the significance of this sequence?
"Foot, bat, pig, dimple, fish. " - Those are sports he took bets on.
Football, basketball, baseball, soccer, golf.
И в чем значение такой последовательности?
"Нога, летучая мышь, свинья, лунка, рыба"
Это виды спорта, на которые он принимал ставки. Футбол, баскетбол, бейсбол, футбол, гольф
Скопировать
The kids have gotten really complacent. It's like the fire has totally gone out.
You've got a little Mustard in your cute kirk douglas chin dimple.
I get it? Um...
Дети расслабились, это как огонь полностью гаснет.
Извини, но... у тебя немного... горчицы в ямочке на подбородке.
Достал?
Скопировать
"you know, journal,
"i noticed something yesterday. ...chin dimple.
sue:
Дневник, ты знаешь,
Я вчера кое-что заметила ... в ямочке.
Конечно, мне стало ясно, я не могу уничтожить Хор, зато могу уничтожить мужика.
Скопировать
OR ARE WE GOING TO STAND AROUND HERE BLABBING ALL DAY?
DON'T FORGET THE DIMPLE ON HIS CHIN.
GIVE ME A CHANCE, I'M GETTING TO IT.
Мы будем заниматься или будем тут стоять и болтать целый день?
Не забудь ямочку на подбородке.
Погоди, как раз к ней подбираюсь.
Скопировать
SURE.
THAT DIMPLE ON HIS CHIN LOOKS FAMILIAR.
[ Sighing ] GOD BLESS SUNSHINE.
Конечно.
Эта ямочка на подбородке кажется знакомой.
Господь благослови Солнышко... Когда его убили?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dimple (димпол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dimple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить димпол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
