Перевод "активы и пассивы" на английский
Произношение активы и пассивы
активы и пассивы – 31 результат перевода
Надо будет выйчить испанский.
По испански я знаю только "активо" и "пассиво".
И не спрашивайте меня кто я, потому что я "универсал".
I'm going to have to learn Spanish.
And I don't know a word of Spanish except activo and passivo.
And don't you dare say a word about what you think I am because I'm a versatile.
Скопировать
Надо будет выйчить испанский.
По испански я знаю только "активо" и "пассиво".
И не спрашивайте меня кто я, потому что я "универсал".
I'm going to have to learn Spanish.
And I don't know a word of Spanish except activo and passivo.
And don't you dare say a word about what you think I am because I'm a versatile.
Скопировать
Могу представить вам сальдо
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Томас Фокс, пожалуйста
Indeed, indeed, I can show you the balance.
Miss Lant! Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Tomasz Fox, please!
Скопировать
Пожалуйста... Я был в Олецке, когда мы вместе работали.
после моего ухода ты позволил свалить на тебя дела, много дел, которые тогда распределялись на весь актив
Ты приучил людей к тому, что если кто-то чего-то не может, то Беднаж всё уладит, и они уже идут не в Народный Совет, а к тебе.
Stefan, we worked together in Olecko.
I think that after I left, you took on a lot that we used to share with the Party militants, with the unions... and the administration, right?
People got into the habit of going to see Bednarz instead of the municipal council.
Скопировать
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
Скопировать
'арактерно, что в последующей финансовой истории ≈вропы и —оединенных Ўтатов –отшильды и Ўиффы будут играть ведущую роль.
–отшильды начали операции с европейскими активами здесь, в ¬ильгельмсхофе, дворце самого богатого человека
—начала –отшильды только помогали ¬ильгельму спекулировать монетами из драгоценных металлов.
The Rothschilds and the Schiffs would play a central role in the rest of European financial history and in that of the United States.
The Rothschilds broke into dealings with European royalty here at Wilhelmshohe, the palace of the wealthiest man in Germany in fact, the wealthiest monarch in all of Europe, prince William of Hesse-Kassel.
At first, the Rothschilds were only helping William speculate in precious coins. But when Napoleon chased Prince William into exile, he sent £550,000
Скопировать
А теперь послушай меня, МакКенна.
Или ты придешь в этот офис в субботу утром с продажей в твоем активе, с договором подписанным, подтвержденным
- или вылетаешь из команды.
Now listen to me, McKenna.
Either you walk into this office on Saturday morning with a sale under your belt, signed, delivered and sealed with a kiss
- or you're off the team.
Скопировать
Нам пришлось обучать заключенных.
Вы доверили судьбу наших основных активов подросткам и головорезам? Бейкер права.
Как всегда.
We had to send up prisoners. You're puting our prime assets in the hands of prisoners... and a bunch of computer wizkids?
- Baker is right.
As usual.
Скопировать
Не говори им ничего.
От имени молодёжного актива дома культуры "Чёрный верх" я приветствую товарища Чичу и прошу открыть наш
Дорогие юноши и девушки!
Don't tell them anything.
The Youth activists of the Crni Vrh cultural club welcome comrade Cica and would like him to announce the dance.
My dear young people...
Скопировать
Больше этот бедняга ничего не может.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Его жизнь поддерживается механически, а сердце - на батарейках.
That's as much as that poor devil can do.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
He's kept alive mechanically, a battery-driven heart.
Скопировать
Выставите на торги места братьев Дюк на бирже.
Заморозьте все активы фирмы "Дюк энд Дюк Торговые Брокеры", а также все личные средства Рэндольфа и Мортимера
Нам конец!
Put the Duke brothers' seats on the exchange up for sale at once.
Seize all assets of Duke Duke Commodity Brokers, as well as all personal holdings of Randolph and Mortimer Duke.
We're ruined!
Скопировать
Он сделал на этом состояние.
Когда я вышла замуж за папу, он был еще здоров и активен.
Он все ещё занимался с учениками.
He made a fortune at it.
When I married him, he was still active.
He taught judo to his disciples.
Скопировать
- Ну, иногда я чувствую себя оторванным, но чаще я ощущаю настоящую связь, что поглощён этим активным процессом.
Что тоже странно, потому что большую часть времени я очень пассивен и не отвечаю, за исключением нашего
Я как бы даю информации вливаться в меня.
- Well, Well, sometimes I feel kind of isolated, but most of the time, I feel really connected, really, like, engaged in this active process.
Which is kind of weird because most of the time, I've just been really passive and not really responding, except for now, I guess.
I'm just kind of letting the information wash over me.
Скопировать
Но это не имеет значения.
Они понимают только треть активов приходят из Стокмана Броды и они отследят остальное обратно в Красный
Ты все еще со мной?
But that doesn't matter.
They'll realise only a third of the assets come from Stockman Brody and they'll trace the rest back to the Red Standard Group and McNeice and get you two.
You still with me?
Скопировать
[ Skipped item nr. 1399 ]
Заложи наши цеха, оборудование и все активы.
Самолеты - наша гарантия.
Go see Thomas Parkinson at the Equitable in New York.
Get a loan against all the TWA equipment and capital.
Use the planes as collateral.
Скопировать
Менем вел политику очень выгодную крупному бизнессу, все время:
сокращения, корпоративные подачки и продажа всех общественных активов, которые он нашел.
В Аргентине это назвали "моделью".
Menem imposed every business-friendly policy in it, all at one time:
downsizing, corporate handouts and selling off every public asset he could find.
In Argentina, they just called itel modelo,the model.
Скопировать
Слишком много спортивных метафор.
Мне нужны все его публичные заявления его действия в партии, данные о его финансах, активах и недвижимости
- Ну так что, останавливаемся на нём?
Too many sports metaphors.
I want all of his public statements his activity for the party, his financial disclosure forms... -...his video rentals, his Post-its. -I've gotta brief.
-Can we start booking him?
Скопировать
Да, но у меня нет выбора.
Это было неблагоразумно, сын, брать заем и поставить все свои активы LexCorp.
Теперь твоя компания является собственностью LuthorCorp, и это все мое.
You didn't leave me too many options.
It was that or the plank. It wasn't wise of you, son, to wager all of your assets as collateral against LexCorp when you took out your loan.
You see, now that your company is a LuthorCorp property everything you own belongs to me.
Скопировать
Так это считает как новая модель управления запасами.
Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала
Это интернет запасами для реальных компаний.
So this counts as a new model of stock control.
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis.
This is internet stock management for real world companies.
Скопировать
Он пытался выступать, и его изничтожили.
Загубили репутацию, заморозили все активы, и тут он пропал.
У нас весьма серьезная проблема.
When he tried to go public, they crucified him.
Destroyed his reputation, froze assets. After that he disappeared.
We got a pretty serious problem.
Скопировать
Его бизнес пошел на спад в 1925.
Его активы были проданы с аукциона чтобы погасить долги, включая собственность на 3-ю и Пико.
Банкротство.
His business went under in july 1925.
His assets were auctioned off to pay off his debt, including the property at 3rd and pico.
Bankruptcy.
Скопировать
300 долларов. Только на выезде.
Абсолютный актив и полный комплекс услуг.
Большой член, диплом колледжа.
300 dollars.
Out only. Total top with a total package.
A big dick and a college degree.
Скопировать
Абсолютный пасс с членом, за который можно умереть.
И теперь, когда ему надо посещать собрания, где учат, как быть активом, он решает завязать с сексом вообще
Вдвойне печально.
A total bottom with a dick to die for.
And then - when he should be going to meetings... to learn how to top - He decides to stop having sex all together.
Double sad.
Скопировать
-- " Некоторые открыто спрашивают: " " Зачем она сует нос в дела мужа? "
Дело в том, что я очень ленив и пассивен.
Я иду на поводу у всяких прощелыг подставляюсь.
-- "I think a little ' people ask why deals affairs of her husband. "
Why? I am too lazy to occuparmene.
Both would bend and put me in culo, from them.
Скопировать
Во всех наших отделениях мы предоставим клиентам больше возможностей управлять деньгами.
Как видно на диаграмме, после слияния у "Аккувеста" будет 1100 отделений в 13 штатах и активы свыше 100
Поэтому мы принимаем некоторый уровень потерь от махинаций, как условие ведения бизнеса.
Where we have our branches we'll provide our customers with more ways to control their money.
As you can see by the chart, after the merger Accuwest will have 1100 branches in 13 states with over 100 billion in assets.
So to answer you, Harry, yes we do see a reasonable level of fraud loss as a cost of doing business.
Скопировать
Или надо говорить Стив и Адам?
Актива обычно называют первым. Я им позвонил и сказал, что сделка отменяется.
Я не буду продавать.
Or is it Steve and Adam? The top usually goes first.
I called them and told them the deal is off.
I'm not selling.
Скопировать
Нет, нет, разумеется.
Я хочу, чтобы ты занялся управлением моими финансами и активами.
Всем, что у меня есть.
No. No, of course.
I want you to assume control of all my finances.
And my assets.
Скопировать
Налоговое управление прислало требование о полном погашении задолженности по налогам и сборам.
Если не заплатишь до завтра, придут судебные исполнители и твои активы пойдут с молотка.
Мой резервный фонд, не хотел его тебе показывать.
The Inland Revenue have issued a summons for full payment of the outstanding tax bill and accumulated fines.
If you don't pay it by tomorrow, the bailiffs come and start auctioning your assets.
My escape fund, but I won't hold that against you.
Скопировать
ћонаху и "изу светит до 20 лет за наркотики.
Ќо расследований по твоим активам не будет. "ы вернЄшьс€ домой, и деньги твои не тронут.
ј почему мен€ отпускают?
Cheese and Monk are looking at up to twenty for the drugs.
But there's gonna be no assets investigation and you come home with all your money.
Why they letting me walk?
Скопировать
Старый Домашний Фолк о соединении новичков и братьев.
- И дает вам всем быстрый взгляд того, как это будет, когда вы станете активами.
Так, все вы пред-активы, будьте здесь с вашим спальным мешком и партийной стойкостью завтра днем.
Old Folks Home is about pledge/active bonding.
- Bonding. - And giving you all a sneak peek of what it will be like when you become actives and move in.
So, all you pre-actives, be here with your sleeping bag and party stamina tomorrow afternoon.
Скопировать
- И дает вам всем быстрый взгляд того, как это будет, когда вы станете активами.
Так, все вы пред-активы, будьте здесь с вашим спальным мешком и партийной стойкостью завтра днем.
Ночевка в палатках.
- Bonding. - And giving you all a sneak peek of what it will be like when you become actives and move in.
So, all you pre-actives, be here with your sleeping bag and party stamina tomorrow afternoon.
Campout.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов активы и пассивы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы активы и пассивы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
