Перевод "активы и пассивы" на английский

Русский
English
0 / 30
активыassets active the most active members
иyen and
пассивыpassive voice passive liabilities
Произношение активы и пассивы

активы и пассивы – 31 результат перевода

Надо будет выйчить испанский.
По испански я знаю только "активо" и "пассиво".
И не спрашивайте меня кто я, потому что я "универсал".
I'm going to have to learn Spanish.
And I don't know a word of Spanish except activo and passivo.
And don't you dare say a word about what you think I am because I'm a versatile.
Скопировать
Надо будет выйчить испанский.
По испански я знаю только "активо" и "пассиво".
И не спрашивайте меня кто я, потому что я "универсал".
I'm going to have to learn Spanish.
And I don't know a word of Spanish except activo and passivo.
And don't you dare say a word about what you think I am because I'm a versatile.
Скопировать
Дай мне минутку.
Хатч владел кредитной компанией, и один из ее активов - пустующее офисное здание.
Но по каким-то причинам он потратил 6 тысяч на звукоизоляцию.
Give me a sec.
Hutch had a loan-out corporation, and one of the assets was an office space that's empty.
But for some reason he spent six grand to soundproof it.
Скопировать
Посмотрите, фонд колледжа Тоби просто лежит
И у нас есть другие активы.
Вы можете себе это позволить.
Look, Toby's college fund is just sitting there.
And we have other assets.
Okay, so you can afford it.
Скопировать
.. Дочь инспектора Бэнкса.
Теперь можешь обменять её на пистолет и вернёмся к первоначальной сделке - ты передаешь мне половину
Уверен, он сделает все, чтобы вернуть ее.
DCI Banks' daughter.
Now, you can exchange her for the gun in return for the original deal, which was half your assets.
I bet he'd do anything to get her back.
Скопировать
Вы красивое перо "В3".
И почему бы мне не помахать вами, как одним из ценных активов?
Мои интересы не в счет, Лангер - он же просто разваливается.
You're a beautiful V3 feather.
And why wouldn't I wave you around like any other asset?
A-a-and my interests aside, this kid Langer -- he's falling apart.
Скопировать
О передвижении определенного актива,
А когда я добрался до актива и там оказался ты,
Я не смог отказаться от такой возможности.
About the movement of a certain asset,
And when I deduced that asset was you,
I couldn't pass up on the opportunity.
Скопировать
Слово "агент" означает, что ваша коррумпированная организация по-прежнему существует.
Ваше руководство бросило вас, чтобы работать в частном секторе, и мы собираемся допустить это в обмен
Так что прямо сейчас я бы тщательно и быстро подумал, что именно может сделать вас ценными.
The word "agent" implies that your corrupt organization still exists.
Your leadership abandoned you for the private sector, and we're gonna allow that in exchange for valuable assets like yourself.
So right now I'd be thinking hard and fast about exactly what it is that makes you valuable.
Скопировать
Приговор на 10 млн. долларов уничтожит "Защитников моря".
Мы будем вынуждены продать лодки и другие активы, и если это произойдет, то японская китобойня продолжит
В чем и состоит цель Отака.
A $10 million verdict will destroy the Sea Defenders.
We'd have to sell off our boats and all of our other assets. And if that happens, Japanese whaling will continue unabated.
Which is clearly Okata's goal.
Скопировать
Да, это похоже на правду.
Так, чтобы встать обратно на ноги, мне нужен доступ к любым активам и фондам, которые ты мог скрыть.
Какие активы и фонды?
Yeah, that sounds about right.
So, to get us back on our feet, I need access to any assets or funds you may have hidden.
What assets or funds?
Скопировать
Где ты достала это?
Ну, как я и сказала, твой отец был мастером сокрытия активов, так что...
Этого должно быть достаточно что бы держать тебя и Шарлотту на плаву.
Where'd you get this?
Well, as I told you, your father was a master at hiding assets, so...
That should be enough to keep you and Charlotte afloat for a while.
Скопировать
Я вам их растолкую попроще.
В семейные активы входят объекты недвижимости, сельские и городские, счета фондов, почётное членство
Таковы семейные интересы.
Oh, I'll break them down for you.
Family assets include a number of properties, rural and metropolitan, trust accounts, honorary membership on a number of boards and the management of the Ballarat Repatriation Hospital, is that correct?
Those are family interests.
Скопировать
Но мы знаем друг друга долгое время.
Ты не можешь защищать cвои активы и cвое агенство, в то время, как мы выкладываем все факты на стол.
Хорошо, конечно, они боролись иногда, но так, как это делают братья и сестры.
But we've known each other for a long time.
Look, you can't protect your assets and your agency, while we're laying all the facts on the table.
Okay, sure, they fought sometimes, but like brothers and sisters do.
Скопировать
В таком случае, почему налоговая не закрыла ваши клиники В.С.Н.П.
и не заморозила все ваши активы?
Я передала все документы.
Then why hasn't the I.R.S. closed down your M.E.N.D.
clinics and frozen all your assets?
I turned over all the books.
Скопировать
Что это такое?
Пыталась понять, где мы можем найти деньги и активы.
Надеялась, что вместе соберём 10 штук, чтобы вытащить Фиону.
What's all this?
I was trying to figure where we were cash and asset-wise.
I was hoping we could scrape together ten grand to get Fiona out.
Скопировать
Словом, не копайся в грязи - измажешься.
Активы и задолженности, дебеты и кредиты, все это я знаю, как свои пять пальцев.
Так что же вывело вас из равновесия?
So, if you threw any sand, prepare to get dirty.
Assets and liabilities, debits and credits -- these are all items I know where they belong on the balance sheet, how to make them all reconcile.
So what's throwing you off balance now?
Скопировать
Orillian Sapients объявлен банкротом три месяца назад.
Кредиторы захватили все его активы, и теперь они в настоящее время сидят в хранилище.
Нашлась судебная повестка.
Orillian Sapients declared bankruptcy three months ago.
Creditors seized all of his assets, and now they're currently sitting in a repo storage facility.
Found a court summons.
Скопировать
Отрицательно, Орел.
У нас есть активы Американской разведки здесь и нам нужно ждать, пока она уйдет оттуда
Дай мне пару минут.
Engage target.
Negative, Eagle. We have an American intelligence asset in there, and we need to wait for her get her out.
An intelligence asset?
Скопировать
Хопкинс, что еще?
Ее активы контролируются банками в Белизе и Ангилье.
Ты знаешь, насколько бесполезны там законы о конфиденциальности.
Hopkins, what else you got?
Her assets are controlled by banks in Belize and Anguilla.
You now how helpful their privacy laws are.
Скопировать
Так что держитесь в стороне и, как только мы закончим, арестуйте его.
За последний месяц Эл Дженкинс закрыл все свои оффшорные счета и во вторник перевел все деньги, имущество
- Вы должны спросить его.
So, you keep out of sight, and, once we're clear, arrest him.
Over the past month, Al Jenkins has been withdrawing from all his off-shore accounts, and on Tuesday, he transferred all his money, property and assets to you. Why?
You'll have to ask him.
Скопировать
Бизнесмены со связями на Ближнем Востоке и в Азии.
Выросли и получили образование в США, активы распределены по всему миру.
Я связался с Вашингтоном, позвонил в Интерпол, на этих парней ничего нет.
They're businessmen with connections to the Middle East and Asia.
Raised and educated in the U.S., they have a network of assets worldwide.
I checked with Washington, put in a call to Interpol, and there's nothing on these guys.
Скопировать
И почему же это мошенничество?
Прежде всего, позвольте объяснить разницу между управлением активами и вложением капитала с риском.
Нет, нет, нет!
And how is that fraud?
First of all, let me explain the difference between asset management and venture capital.
No, no, no, no, no!
Скопировать
Банк "Wahr Geld" в Мюнхене.
Он собирается ликвидировать активы и быстро.
Забрать денег, столько, сколько сможет, даже если там гроши.
Wahr Geld Bank Munich.
He's going to be looking to liquidate assets and fast.
Pull out as much money as he can, even if it's pennies on a dollar.
Скопировать
Но это ни один из них.
Хочу, чтобы обратил/а большое внимание на показатель оценки актива и приняла участие, потому что однажды
- Спасибо, А.К.
But this isn't one of them.
I wanted you paying close attention to the index asset evaluation and intake process because someday, you'll be really good at it ... even the best.
- Thanks, A.C.
Скопировать
Что ж, моим друзьям-бухгалерам они нравятся.
Мистер Свонсон, начнём с заполнения этой формы, перечисляющей ваши активы и обязательства.
Хорошая попытка.
Oh, well, my accountant friends seem to enjoy 'em.
Mr. Swanson, let's begin by filling out this form, listing your assets and liabilities.
Nice try.
Скопировать
В моём-то возрасте...
Нужно позвонить своему бухгалтеру и перевести некоторые активы.
Да, Шелби понадобится безопасная машина и... очень, очень, очень хорошая няня.
At my age.
I have to call my banker and liquidate some assets.
Yeah, 'cause Shelby, she's going to need a-a safer car and a, oh, and a very, very, very good nanny.
Скопировать
Ему грозит 20 лет.
Вероятно, поэтому-то он и хотел, чтобы я разморозил его активы... чтобы он мог свалить за границу.
Что вы ему сказали?
He's looking at 20 years.
Probably why he wants me to release his assets -- so he can run across the border.
What'd you tell him?
Скопировать
Слове скаута?
Все что нам известно, так это то, что ваш актив и есть угроза национальной безопасности, его уничтожение
Могу уверить вас, это не так.
Scout's honor?
For all we know, your asset is the threat to national security, And the effort to eliminate him was the work of a patriot.
I can assure you it wasn't.
Скопировать
Так забери меня у Кейси и позволь стать твоей тенью.
Этот котяра Джим ведёт грязную игру и скрывает активы от твоей сестры.
Мы не можем спустить ему это с рук.
Like any other candidate. - You insisted on working under casey. - Okay, so take me off of casey's hands,
And let me shadow you on calls. - This cat jim has been playing a sort of shell game
To keep his assets out of your sister's reach.
Скопировать
О тебе все время говорят по CNN и в Wall Street Journal О тебе слышали все у кого есть глаза и уши. ты же в сводках всех новостей.
И все твои активы замороженны без каких либо шансов что их разморозят в ближайшее время.
Так каким образом ты намереваешься расплатиться со мной мне кажется ты манипулируешь, или деградируешь прямо сейчас, тупой ублюдок.
However, from the sound of CNN and the looks of The Wall Street Journal and everybody else that people with eyes and ears go to get they news, you broke, motherfucker.
Your assets have been frozen with no chances of thawing anytime soon.
So you probably got as much or less than this little no good, manipulative, degenerate motherfucker right here next to you.
Скопировать
Я использовала его как источник, и он был невероятно ценным.
Но Берлин залег на дно и, скорее всего, зависит от активов, которые использовал, когда твой муж работал
Так что Том может, в конце концов, быть полезным.
I've been using him as a source, and he's been incredibly valuable.
Normally, any intelligence you could gather from tom keen would be yesterday's news, but Berlin has gone to ground and is likely dependent on former assets he used when your husband was in his employ.
So it seems Tom may be of some value after all.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов активы и пассивы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы активы и пассивы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение