Перевод "Священная Римская империя" на английский
Произношение Священная Римская империя
Священная Римская империя – 30 результатов перевода
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Perhaps you think too highly of me thomas.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than with the french.
Скопировать
Крест Святого Павла, Лондон
Господа и дамы, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи,
Король Арагона, Валенсии, Неаполя и Сицилии, герцог Бургундии, эрцгерцог Австрии.
********* *********
My lords and ladies, his imperial highness,charles,holy roman emperor, king of aragon,valencia,naples and sicily.
Duke of burgundian territories. Archduke of austria.
Скопировать
Ваше высочество, вас ждет тетя.
Ваше величество, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи.
Ваше величество, прошу вашего благословения как племянник у тети.
Your highness,your aunt awaits.
Your majesty,his imperial highness, charles,holy roman emperor.
Majesty,I ask for your blessing, as a nephew to an aunt.
Скопировать
Она ушла.
договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
She's gone.
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age of 12.
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Скопировать
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
There is to be a summit between king francis and king henry.
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Скопировать
Мария!
Посол его высочества императора Священной Римской империи.
Господин Мендоза, я не рад встречи с вами.
Mary!
The ambassador of his highness the holy roman emperor.
Senor mendoza, I am not pleased to see you.
Скопировать
В Европе снова мир.
Англия не воюет со Священной Римской империей.
И, что еще важнее, восстановлена и официально признана власть папы.
Once more there is peace in europe.
England is at peace with the empire.
More importantly, papal authority is restored and recognized.
Скопировать
"Мы, Оттоне Бузотер..."
"Божьей милостью, князь Священной Римской империи..."
"великий вассал Саксонии, герцог Батемберга и Померании..." "даруем держателю этого свитка..." "в собственность город и крепость Аурокастро на скале в Пулье..."
We, ah... Otoni, known as The Fighter, for God's will...
Prince of the Holy Roman Empire, Lord of Saxon...
Duke of Battenburg and of Poemwritten, concedes to the owner... of this parchment... the possession of this City and of the Fortress... of Aurocastro in Pulha, with the vineyards, the cattle... and all the riches in there.
Скопировать
ISR это сокращение от "Imperium Romanum Sacrum".
Священная Римская Империя.
Там мы хранили все файлы Хранилища 8 из Священной Римской Империи.
No, IRS stands for "Imperium Romanum Sacrum."
Holy Roman Empire.
This is where we stored all the Warehouse 8 files from the Holy Roman Empire.
Скопировать
- Ну как...
- Священная Римская империя.
- С виски и пистолетами?
- Like...
- the Holy Roman Empire.
- With whiskey and pistols?
Скопировать
Посол Венеции требует аудиенции, а также Умбрии, Ферра?
-За границы Священной Римской империи, утром, Ваше Святейшество.
- Скажите ... ваш сын, Гонфалоньер папской армии, герцог Валентинуа.
Oh. The Venetian ambassador demands an audience, as do the ambassadors of Umbria, Ferrara, Bologna, and the Holy Roman Empire.
It's gonna be a busy morning, Your Holiness.
Get them to address their questions to our son, the Gonfaloniere of the papal armies,
Скопировать
Лютеру была дана охранная грамота на Вормсский рейхстаг, так же как Гусу она была дана на совет в Констанце чуть больше чем за 1 00 лет до того.
Там присутствовали власти, которые уговаривали императора Священной Римской империи Карла V игнорировать
Карл V не хотел быть известным как второй император, нарушивший охранную грамоту и поэтому, какой бы ни была причина, эта причина или может быть другая он позволил Лютеру покинуть город и отправиться домой.
NOW LUTHER HAD BEEN GIVEN A SAFE CONDUCT TO THE DIET OF WORMS, JUST AS HUSS HAD BEEN GIVEN TO THE COUNCIL OF CONSTANCE
AND THERE WERE THOSE AUTHORITIES WHO URGED THE HOLY ROMAN EMPEROR, CHARLES THE V, TO IGNORE THE SAFE CONDUCT,
CHARLES THE V DIDN'T WANT TO BE KNOWN AS THE SECOND EMPEROR THAT HAD RENEGED IN A GOOD-FAITH CONDUCT PASSAGE AND SO,
Скопировать
Династия Хань 200 год нашей эры
Священная Римская империя.
На самом деле, не империя, но 1648 г.
Han dynasty. 220 A.D.
Holy Roman empire.
Not really an empire, but 1648.
Скопировать
Поверь мне.
Я писала работу о священной Римской империи, в средней школе
Что ж, если ты хочешь сдать экзамен, я советую тебе писать именно то, что в учебнике.
Trust me.
I may have done a paper on the holy Roman empire in High School.
Well, if you want to pass the test, I suggest you write down exactly what's in your textbook.
Скопировать
Священная Римская Империя.
Там мы хранили все файлы Хранилища 8 из Священной Римской Империи.
Ну, если кто-то из Хранилища 8 появится, они разозлятся.
Holy Roman Empire.
This is where we stored all the Warehouse 8 files from the Holy Roman Empire.
Well, if anyone from Warehouse 8 shows up, they're gonna be pissed.
Скопировать
Лютер, как еретик, был передан суду .
Ему противостояли европейские немецко-говорящие лидеры Церкви и Государства, во главе с императором Священной
Карлом V, на тот день, самым влиятельным монархом в Европе.
Luther was put on trial for his life.
He faced Europe's German-speaking leaders of Church and State, led by the Holy Roman Emperor,
Charles V, by far the most powerful monarch in Europe.
Скопировать
И если все получится, я бы хотел получить свою астролябию обратно.
Священная Римская Империя размещала Хранилище 8 в Германии, с 1260 по 1517 год.
Так что же Арти понадобилось в Хранилище 8?
And if all this works out, I'd like to have my astrolabe back.
The Holy Roman Empire hosted Warehouse 8 in Germany, from 1260 to 1517.
So what would Artie want in Warehouse 8?
Скопировать
Елена выяснила, что кинжал принадлежал четвертому графу Гандии.
Он был испанским иезуитом в 16 веке, что совпадает с датами Священной Римской Империи.
И Хранилищем 8, и почему Арти искал что-то в IRS Quartum.
So, HG found out that the dagger belonged to the Fourth Duke of Gandia.
He was a Spanish Jesuit in the 16th century, which was also during the Holy Roman Empire.
And Warehouse 8 and why Artie was looking for something in the IRS Quartum.
Скопировать
Стоять!
Становись частью Священной Римской империи!
нет!
NO!
Nee nee papa wain choudai
Hey hey papa, give me wine! nee nee mama, nee nee mama!
Скопировать
Чужестранцьi!
Все помнят их склонность к Габсбургам и священной Римской империи!
- Ето правда...
Those foreigners!
30 years ago still allies of Rome and the Hapsburgs. - True. But Duke, my word...
- What word?
Скопировать
- Забудь о французах.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской
Его владения огромны, он чрезвычайно богат, и ему всего 20 лет.
Forget about the french.
The queen's nephew's been elected. Now he's not only charles v,the king of spain, he's also the holy roman emperor!
His dominions are vast, his wealth extraordinary. And he's only 20 years old.
Скопировать
- Думаю, мне стоит рассказать тебе.
Я поеду на встречу с императором Священной Римской империи.
Король попросил меня составить новый договор, о союзе против французов.
I thought I should tell you.
I am being sent to meet the new holy roman emperor.
The king has asked me to draw up a new treaty, uniting us against the french.
Скопировать
Мы обожаем истории о призраках.
Сегодня толпы людей стояли вдоль улицы Мэлл, когда император Священной Римской империи Уинстон Черчилль
Надеюсь, в Галлии не слишком часто поздно ложились спать.
We love a ghost story.
Crowds lined the Mall today as Holy Roman Emperor, Winston Churchill, returned to the Buckingham Senate on his personal mammoth...
Not too many late nights in Gaul, I hope.
Скопировать
Венеция возле испанского посла.
Флоренция возле посла Священной Римской Империи.
Умно, бесспорно.
Venice shall go by the... ..Spanish ambassador.
Florence next to the ambassador from the Holy Roman Empire.
Wise,indeed.
Скопировать
Я вам никогда не угрожал?
Перед тобой Георг Август, герцог Бруншвейг-Люнебургский, главный казначей и курфюрст Священной Римской
- Что-то не припоминаю.
Have I threatened you before?
You are in the presence of George Augustus, Duke of Brunswick-Luneburg, Archtreasurer and Prince-elector of the Holy Roman Empire, King of Great Britain and Ireland, and of you.
- Doesn't ring a bell.
Скопировать
Именно.
Антропоморфное существо, которое должно было защищать своих людей от императора Священной Римской империи
Останки голема должны были храниться на чердаке Альт-Ной Шуль в Праге, в синагоге, но...
Exactly.
It's an anthropomorphic creature that's supposed to protect its people from the holy Roman emperor, Rudolf ii, only it proved too dangerous to wield.
Now, the remains of the golem were supposed to be kept in the attic of the Alt-Neu Shul in Prague, the synagogue, but...
Скопировать
Их изготовили в Нюрнберге где-то между 1390 и 1395 на фабрике Ульмана Стромера.
Стромер был членом совета Нюрнберга, который был свободным имперским городом в Священной Римской Империи
Его бумажная фабрика была первым таким долговременным производством к северу от Альп.
It was manufactured in Nuremberg sometime between 1390, 1395, in the Ulman Stromer mill.
Stromer was a councilor in Nuremberg, uh, which was a free imperial city of the Holy Roman Empire.
His paper mill was the first permanent one north of the Alpen.
Скопировать
Такая химия слишком сложная для сборища язычников.
Эти "язычники" разбили Священную Римскую Империю в Константинополе, самом укрепленном городе своего времени
Сомневаюсь, что мы видели всё, на что они действительно способны.
This chemistry sounds much too sophisticated for a horde of heathens.
These "heathens" defeated the Holy Roman Empire at Constantinople, the most heavily fortified city of its day.
I doubt that we have yet seen what they are truly capable of.
Скопировать
Есть министры, поносящие вас, не таясь, дворяне, не платящие налогов, и те, кто думает, что Франция принадлежит им, а не вам.
Кроме того, у наших границ голландцы, испанцы, англичане и Священная Римская Империя.
Все, кто окружает вас - улыбаются вам и подчиняются вашим приказам,
You have ministers who openly defy you, nobles who pay no tax, yet believe that France is theirs, not yours.
Then, beyond our borders, the Dutch, Spain, the English, and the Holy Roman Empire.
All who surround will smile, and they will kneel,
Скопировать
Почему Испания?
Не Англия или Священная Римская Империя?
Не мне об этом говорить.
Why Spain?
Why not England or the Holy Roman Empire?
It is not for me to say.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Священная Римская империя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Священная Римская империя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение