Перевод "Roman" на русский
Произношение Roman (роумон) :
ɹˈəʊmən
роумон транскрипция – 30 результатов перевода
Perhaps you think too highly of me thomas.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman
It may suit us better to do business with him than with the french.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
********* *********
My lords and ladies, his imperial highness,charles,holy roman emperor, king of aragon,valencia,naples
Duke of burgundian territories. Archduke of austria.
Крест Святого Павла, Лондон
Господа и дамы, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи,
Король Арагона, Валенсии, Неаполя и Сицилии, герцог Бургундии, эрцгерцог Австрии.
Скопировать
Your highness,your aunt awaits.
Your majesty,his imperial highness, charles,holy roman emperor.
Majesty,I ask for your blessing, as a nephew to an aunt.
Ваше высочество, вас ждет тетя.
Ваше величество, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи.
Ваше величество, прошу вашего благословения как племянник у тети.
Скопировать
She's gone.
and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Она ушла.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Скопировать
There is to be a summit between king francis and king henry.
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
Mary!
The ambassador of his highness the holy roman emperor.
Senor mendoza, I am not pleased to see you.
Мария!
Посол его высочества императора Священной Римской империи.
Господин Мендоза, я не рад встречи с вами.
Скопировать
The diamond?
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
Алмаз?
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Скопировать
Men trying to tear down what we are building here.
Turning their backs as the Roman centurions... forced their way into our garden... deaf to the clatter
But I am not alone in the garden!
Людей, которые хотят разрушить то, что мы строим!
Людей, отвернувшихся от нас. Когда римские центурионы врываются в наш сад, смерть лязганью их копий и мечей!
Ибо я в саду не один!
Скопировать
I had this dream about you the other night.
You were this, uh, Roman gladiator, and you slew barbarians and Medusa-like women, and I was your tiny
I rubbed your tired, beautiful, golden muscles...
Знаешь, сегодня ночью ты мне даже приснился.
Ты был римским гладиатором и бился с варварами и медузоподобными бабами. А я был твоим слугой, и после каждой победы вытирал кровь с твоего меча.
А потом массировал твои прекрасные утомленные мышцы.
Скопировать
I'm also mad that you didn't put out the Chicago Fire of 1871.
Or prevent the fall of the Roman Empire, making you responsible for the Dark Ages.
Thanks.
Так же я очень злюсь, что ты не потушил пожар в Чикаго в 1871.
И не предотвратил падение Римской Империи, что делает тебя прямым виновником за Средневековье.
Спасибо.
Скопировать
And we went into what historians call the Stupid Fucker Period, where everyone was going, "l dunno.
"ls that a Roman road?
Can we eat it?"
И мы вступили в период называемый историками Эпоха Тупых Долбоебов, где каждый был "Я эээ не знаю."
"Это римская дорога?
Мы можем ее съесть?"
Скопировать
Ask your gran on Sunday.
She was around in Roman times.
- Stuart!
Попросите вашего gran на воскресенье.
Она была вокруг в римские времена.
- Стюарт!
Скопировать
She was probably married, had children.
"Gallo Roman baths, third century."
I wonder what they got up to there, huh?
ћожет она была замужем и с детьми.
"√алло-римские термы, 3-ий век."
"нтересно, чЄ они там вытвор€ли.
Скопировать
What do you mean?
-The imperial British State... and the Holy Roman Catholic and Apostolic Church.
I can quite understand that.
Что это значит?
- Британской империи... и Римской святой соборной и апостольской церкви.
Вполне понимаю вас.
Скопировать
You need to get to the church.
It's built on top of Roman catacombs.
We can move beneath the city.
Вам нужно добраться до церкви.
Она построена на римских катакомбах.
Мы можем пройти под городом до реки.
Скопировать
Hello.
That's Roman, probably second century AD.
This is something that probably belonged to a noblewoman, probably a general's wife or...
Привет.
Она - римская. Возможно, второй век до нашей эры.
Возможно, она принадлежала аристократу, супруге военачальника, или...
Скопировать
Pearce!
Roman Pearce!
Whatever happens next, just let it go.
Пирс!
Роман Пирс!
Что бы ни случилось, не обращайте внимания.
Скопировать
Tej Parker?
This is Roman Pearce.
Basically, he's the man to know in Miami.
Тедж Паркер?
Это Роман Пирс.
Это главный человек в Майами.
Скопировать
Of course I didn't mean I was gonna do all the work myself.
I can hire the descendents of Roman gods to do the heavy lifting.
Then, just supervise, tell them what to do.
Я не имела в виду, что все сделаю сама. Я ведь в Италии.
Тяжелые работы будут выполнять потомки римских богов.
А ты будешь руководить и говорить, что нужно делать.
Скопировать
Romans.
I am tired of spilling Roman blood, Octavius.
The civil war has been a useless waste.
Римляне.
Я устал проливать римскую кровь, Октавиан.
Гражданская война бьiла бесполезной тратой.
Скопировать
Only Caesar can create such a world.
Tomorrow we attack, Roman against Roman.
Roman soldiers, today we will fight Romans.
Только Цезарь может создать такой мир.
Завтра мьi идем в наступление: римляне против римлян.
Римские солдатьi. Сегодня мьi будем сражаться с римлянами.
Скопировать
Then the custom must change.
If I divorce Octavius' sister, a Roman woman, to marry you...
- A foreigner?
- Значит, обьiчаи нужно изменить.
Если я разведусь с сестрой Октавиана, римлянкой, чтобьi жениться на тебе...
Иноземке?
Скопировать
My sister, Octavia, asks me to send him to her.
She wishes to raise him as a Roman.
A Roman who will have vengeance upon the man who caused his father's death.
Моя сестра, Октавия, просит меня прислать его к ней.
Она хочет воспитать его как римлянина.
Римлянина, которьiй будет мстить человеку, явившемуся причиной смерти его отца.
Скопировать
She wishes to raise him as a Roman.
A Roman who will have vengeance upon the man who caused his father's death.
No more killing, Agrippa.
Она хочет воспитать его как римлянина.
Римлянина, которьiй будет мстить человеку, явившемуся причиной смерти его отца.
Больше никаких убийств, Агриппа.
Скопировать
You are not capable of love.
Only your dream, your perfect Roman Empire.
You should have killed me when I was born. But instead you tortured me slowly with never-ending pain.
Тьi не способен любить.
Только свою мечту, твою идеальную Римскую империю.
Тебе надо бьiло убить меня, когда я родилась, но вместо етого тьi избрал для меня медленную пьiтку с бесконечной болью.
Скопировать
Ciao." No helmet on.
Those '50s films like Roman Holiday, it's like that.
Everyone's cool.
Без шлема.
В фильмах 50-х годов, вроде "Римских каникул", все такие.
Кайфовые.
Скопировать
Then came the Romans with their gods that they'd borrowed from the Greeks.
They conquered Greece and stole their gods and renamed them with Roman names.
The Roman gods before were crap.
Потом пришли римляне со своими богами, уворованными у греков.
Они победили Грецию и забрали их богов. назвали их римскими именами.
Потому что старые боги были дерьмовые.
Скопировать
Only you and the Roman Empire have ever done that so be very careful.
You are the new Roman Empire, you realize that.
There's no one else going.
Так делали только вы и римляне, так что будьте осторожны.
Вы - новая Римская Империя, понимаете?
Больше никто не подходит.
Скопировать
They conquered Greece and stole their gods and renamed them with Roman names.
The Roman gods before were crap.
Geoff, the god of biscuits.
Они победили Грецию и забрали их богов. назвали их римскими именами.
Потому что старые боги были дерьмовые.
Джефф, бог бисквитов.
Скопировать
You stand there, hand on the hearts.
Only you and the Roman Empire have ever done that so be very careful.
You are the new Roman Empire, you realize that.
Стоите на пьедестале, прижав руку к груди.
Так делали только вы и римляне, так что будьте осторожны.
Вы - новая Римская Империя, понимаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Roman (роумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение