Перевод "я наелся" на английский
Произношение я наелся
я наелся – 30 результатов перевода
- Немного леонского хамона?
Спасибо большое Я наелся - Попробуйте, попробуйте.
- Это специально маэстро готовит
How about some glazed ham?
Try it.
It's our chef's specialty.
Скопировать
- Вернул с процентами.
- Боже, как же я наелась. - Я тоже.
Это был самый большой в мире салат от шеф-повара. А ты что ожидала? Видела бы ты каких размеров этот самый шеф-повар?
- Kind of like little girl babies and little boy babies.
Don't you have people who do that sort of thing?
Uh, yeah, Phyllis, I have a person who does this sort of thing... you.
Скопировать
Маленький засранец...
Ух как я наелся!
С вас 700000 зени.
That little brat--
Whew! I'm full, I'm full!
That will be 700,000 zeni.
Скопировать
Давай, положи себе еще.
Hе, я наелся.
Очень вкусно.
Go on, get yourself some more.
No, I'm full.
It's good, though.
Скопировать
- Сделай это!
Спасибо, я наелся этого полной ложкой!
Mне хорошо здесь.
- Do it. - This is madness.
I've had enough of this Crime and Punishment bollocks.
I'm happy here.
Скопировать
Я проверю десерт.
Я наелась.
Хорошие новости, мы перехватываем все посылаемые суммы.
I'll check on dessert.
I'm done.
The great thing is that he's practically given us a blank cheque on wiretaps.
Скопировать
- Да.
- Я наелась.
- Вы наелись.
- Yes.
- I was full.
- You were full.
Скопировать
Да немножко.
Нет, я наелась.
Совсем чуть-чуть.
Have some
I've eaten
Just a little
Скопировать
- Мы отвыкли столько есть.
- Я наелась.
- А я нет.
A real tiered cake. It's been so long.
- I can't eat any more
- I can.
Скопировать
- Съешьте ещё печенинку.
- Спасибо, я наелся.
- Можно мы посмотрим его комнату?
- Have another cookie.
- Thank you, I'm fine.
- Do you mind if we look at his room?
Скопировать
- Нет, спасибо.
Я наелся.
Больше не смогу ни одного куска проглотить.
- No. No, thanks.
I've had it.
I can't eat another bite.
Скопировать
Я могу принять ваш заказ?
Я наелась.
Не отвлекайся.
May I take your order?
I'm full!
Keep going!
Скопировать
- ƒа.
я наелась. ћожно € пойду, посмотрю картины?
ƒавай.
- Yes.
I'm full. May I go see the pictures?
Go ahead.
Скопировать
Вы опять ушли из-за стола.
Просто я наелась.
Я в неловком положении.
You left the table again.
Because I finished eating.
I'm in an awkward position.
Скопировать
И иногда плотву.
Я наелся. Спасибо.
Пожалуйста, не закрывай дверь.
And sometimes dace.
I've had enough, thank you.
Leave the door open, please.
Скопировать
177 00:23:28,443 -- 00:23:30,209 Я более, чем удовлетворён
Я наелся.
Восхитительно и очаровательно, но завтра мы должны уезжать.
-Anyone want some more?
-I am most content. Full up.
Delicious and delightful. But tomorrow we must be on our way, eh, Charles?
Скопировать
Конечно.
Я наелся.
Другая еда тоже хорошая.
Sure.
I stuffed.
Other food's good, too.
Скопировать
Эй, вы почему не доели?
Извините, я наелась.
Зачем тогда заказывать, если не голодны, идиоты?
Hey, why didn't you finish it?
Sorry, but I'm full.
What? Why did you order it if you're not hungry, you jerks?
Скопировать
– Кишки.
Я наелась, действительно спасибо.
- Мама, может перестанешь доводить ее?
-Stuffing
Thank you, I' m full.
-Mom, why don't you leave her alone.
Скопировать
Свяжись с Олмераком и прикажи кораблям перехватить катер.
Я наелся.
Надеюсь.
Contact Olmerak and order those ships to intercept the runabout.
That was filling.
I would hope so.
Скопировать
- Можешь съесть всю.
Я наелась, уже просто глядя на тебя.
Можете сделать мне одолжение?
- You can have it all
Seeing you eat makes me full
Do me a favor
Скопировать
Спасибо за ланч.
Ух, как же я наелся.
Ё-мин...
Thanks for the lunch.
I'm so stuffed.
Yeo-min...
Скопировать
Первое прическа у тебя дурацкая.
Второе, я наелся чеснока. И только что испортил воздух.
Тихо, но смертоносно.
One your hairdo is ridiculous.
Two, I ate a lot of garlic, and I just farted.
Silent but deadly.
Скопировать
Ешь!
Я наелся. - Где твоя кипочка?
Она упала.
- I'm full.
- Where's your yarmulke?
- It fell.
Скопировать
Да, в общем, это штука бесполезна.
И поскольку я наелся доотвала, могу сказать вам, что чувствую, как это работает.
Велика вероятность, что все ваши ощущения сейчас могут быть чисто психосоматическими.
This thing is useless and I ate my face off.
And I can tell you, I can feel it working!
There's a good possibility that everything you're feeling right now might be - psychosomatic.
Скопировать
Подожди минуту.
Какого дерьма я наелся, деля крышу с твоей семьёй, с твоей матерью и её хахалями, и с Марти и его чёртовыми
Всё ведь честно, так?
Hang on a minute.
The amount of shit I've had to put up with with your family, with your mother and her fellas, and Marty and his bonfires.
Fair's fair, right.
Скопировать
хочешь добавки?
я наелась.
Асахина-сан.
Wait!
Don't follow me!
I promise I'll get it right this time!
Скопировать
Во имя Вооруженных сил, Белого дома.
Я наелся досыта Брасселом с его ханжеством.
Исполнительный директор "А.Н.З." Пацан с плаката за борьбу с дескриминацией.
The Armed Forces, the White House.
I'd had enough of Brassel and his sanctimony.
IMF Executive Director. He's an affirmative action poster boy.
Скопировать
Я научил твою маму готовить. Свежий суп с кусочками мяса, с куринными яйцами на Хэллоуин...
Я наелся, достаточно!
Замечательные салаты... с маслом... со жгучим перчиком...
Bostino soup with a little fresh chicken eggs and cooked celery.
No, thank you. I've have enough.
We have a nice salad with oil and hot peppers.
Скопировать
Ты знаешь это?
Я наелась.
Где я могу спать?
You know it?
I am full.
Where will you let me sleep?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я наелся?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я наелся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
