Перевод "завал" на английский
Произношение завал
завал – 30 результатов перевода
На этой неделе наверно не получится. Может быть...
А на следующей у меня завал.
Ну, что-нибудь придумаем.
This week doesn't seem to be that great.
Maybe... Next week I'm swamped.
Well, we'll figure something out.
Скопировать
Окей.
Извините за ожидание, но там просто завал.
Наше особое блюдо сегодня...
Okay!
Sorry about the wait, but it is mega-jammed in here.
Our specials tonight..
Скопировать
- Очень оригинально.
- Завали ебло, урод.
У тебя же труп на переднем сиденье.
-That's incredibly original.
-Shut the fuck up, scumbag!
Look, you got a corpse in the front seat.
Скопировать
Я пыталась связаться с тобой.
Извини, уважаемая, у меня тут полный завал.
Если я стану немного более популярным, они меня просто разорвут.
I've been trying to get a hold of you.
I'm sorry, hon. I've been booked out the "wa" and past the "zoo."
If I get any hotter they'll have to stamp me out.
Скопировать
Остается только околеть от холода.
Переночуем в машине, а с утра выберемся из-под завала.
"Выберемся из завала" - лучшей фразы для медового месяца не придумать!
Now we get to freeze to death.
Look, we'll just... We'll sleep in here and we'll dig out in the morning.
I'm so glad I get to hear the phrase "We'll dig out" on my honeymoon.
Скопировать
Переночуем в машине, а с утра выберемся из-под завала.
"Выберемся из завала" - лучшей фразы для медового месяца не придумать!
Успокойся и обвиняй во всем меня.
Look, we'll just... We'll sleep in here and we'll dig out in the morning.
I'm so glad I get to hear the phrase "We'll dig out" on my honeymoon.
Just get it over with now and blame me.
Скопировать
Я купаюсь только дома в ванне.
Мы пошлём за ванной.
И спасательным кругом!
I only shower in a tub
Is a tub useful
And a lifesaver
Скопировать
Это бесполезно.
Нам и за полгода не разобрать завал.
Бекки, не надо.
It's hopeless.
We couldn't clear that out in 6 months.
Becky, you mustn't.
Скопировать
Выходит, теперь на кону моя задница.
Составь план и выполняй его, только не завали мне все дело.
Направьте звонок в мой кабинет.
So now we're talking about my ass.
You draw up a plan, you execute it, and do not screw this up.
Have it transferred to my office.
Скопировать
Гвен, сейчас неподходящее время для светских визитов.
У нас тут завал. Знаешь, Апокалипсис.
Дело в том, что тут есть девушка. Она в беде.
Gwen, it's really not a great time for a social call.
You know Apocalypse.
The thing is, there's a girl, she's in trouble.
Скопировать
Из Денвера есть вести?
Нет, молчат, Но если вякнут, завали Риттера. А то нам придётся лапу сосать.
Знаешь, ты был молодчиной!
Have you heard from Denver?
No, there's no word, but if they do overturn Ritter, we don't want to be caught sitting on our hands, okay?
You been really great, you know that?
Скопировать
Убойный бит, армагеддон на улицах.
У нас такого дерьма завались, брат.
Если нам добавить еще хат-кора, нас арестуют.
You know what I mean?
Well, why didn't you say so? Fat beats.
Armageddon on the streets. We're inundated with the shit, "bra."
Скопировать
Точно.
Э, извини за ванную.
- Перестань, давай это сделаем.
Right.
Sorry about your bathroom.
- Let's do it. - I'm not worried about the bathroom.
Скопировать
Прошу прощения?
БоМба для завала тоннеля. Я поставил тайМер на 8 Минут.
Да, но 8 Минут прошло, и даже больше.
I do beg your pardon?
The charge to collapse the tunnel.
I set it for eight minutes. Well, that much time and more has certainly elapsed.
Скопировать
Келсо, если б у нас была кредитка, мы бы купили кувалду и сломали дверь.
если б у нас была кредитка, у меня было б джинсов Джордаш завались.
- Лео, чувак.
Kelso, if we had a credit card, we could buy a sledgehammer and break down the door.
If we had a credit card, I'd be butt-deep in Jordache right now.
- Oh, Leo, man.
Скопировать
Да.
Понимаешь, завал на работе. Но всё отлично.
Ты рано вернулся.
Yeah.
You know, work issues, but I'm fine.
- You're home early.
Скопировать
Хочешь узнать, что я о тебе написал?
"Его убитая горем жена с залитыми слезами лицом, 'пытается пробиться через завал чтобы быть рядом со
Не сильно похоже на правду.
Wanna hear what I wrote about you?
"The grief-stricken wife with a tear-stained face," "trying to fight her way into the cave to be at her husband's side."
Tough.
Скопировать
Хорошо,что мы спустились.
Попали в пятьдесят второй дом, надо разобрать завал.
- Вы свободны?
It's hit our neighbourhood this time.
We must clear up. Let's have some volunteers.
- Are you free?
Скопировать
- Какой теме?
Ты от их либо откупись, либо завали их.
- О таком не говорят по телефону.
- What thought? Wait.
You either gotta pay them off, or get rid of them.
We can't talk on the phone. Can we meet?
Скопировать
Ты вскипяти воды.
Спасибо за ванную.
Ну, давайте есть собу.
You boil some water.
Thanks for the bath.
Well, let's get to the soba.
Скопировать
Ты единственный!
Завали Шинсен-гуми!
Ручаюсь, дорогая, сила палки этого мальчика спасет нас.
You are the one!
Beat Shinsen-gumi!
Assure, darling, the power of this boys rod will help us.
Скопировать
Дерьмо!
- Иногда ты за***ваешь меня.
- Я тебя?
Shit!
- Sometimes you have me on. - Are you on?
...
Скопировать
ƒа.
я только хотел подарить тебе это до того, как вас завал€т подарками.
я поевозил мебель в "таль€нском квартале и увидел это в окне.
Ow. Yeah.
I just wanted to give you this before all the presents started to pile up.
I was droppin' off some furniture in Little ltaly. I look in a window, and--
Скопировать
И выйдите, пожалуйста, из машины.
Завали ебало!
О бля.
And step out of the car, please, sir.
Shut the fuck up!
Whoa.
Скопировать
Сегодня волосы есть, а завтра нет.
Я сказал, завали свое поганое хлебало!
Ну и псих же он, да?
Hair today and gone tomorrow.
I said shut your bloody hole!
He's a right nut, he is. Isn't he?
Скопировать
Давай её завалим!
Завали свою попадью!
Ах, проклятый!
Let's knock it to the ground!
Knock your wife to the ground!
Fuck you!
Скопировать
Слушаю?
Ок, завали на хуй ебало.
Давай мне деньги из кассы.
Yeah, man?
Shut your mouth.
Give me the cash out of the drawer.
Скопировать
Спасибо.
На Шор-стри нужно вытащиь семью из -под завала.
Есть добровольцы?
Thank you.
There's a family trapped in Shore Street.
Can we have some more volunteers?
Скопировать
Я в курсе.
А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат.
- Что вы сказали?
I know that.
Now shut your hole, Mr. Counsel.
- What did you say?
Скопировать
- Нет, не был.
- Завали хлебало, Муди.
- Никакой пены на воротничке джентльмена.
- No, he wasn't.
- Shut your hole, Moody.
- No soap on the gentleman's collar.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов завал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение