Перевод "youth hostel" на русский
Произношение youth hostel (ьюс хостел) :
jˈuːθ hˈɒstəl
ьюс хостел транскрипция – 30 результатов перевода
Scotty doesn't know!
Hello, and welcome to Amsterdam's finest and most luxurious youth hostel.
Sounds great.
Скоти не знает!
Добро пожаловать в самое прекрасное и самое роскошное общежитие молодёжи Амстердама.
Звучит здорово.
Скопировать
Well, it all started... when we found your note, and I went upstairs for a lie down.
You couldn't drop me off at Lawdale Youth Hostel, could you?
If you are going that way. Or if you are broken down, perhaps I coukd help.
В общем... это началось, когда мы нашли твою записку, и я поднялась по лестнице, собираясь прилечь...
Вы не могли бы подбросить меня до молодёжного лагеря Лоуэрделл?
Или, если вдруг у вас поломка, то я мог бы помочь.
Скопировать
That girl you're looking for.
Why don't you look for her at the youth hostel in Pergusa?
Almost all of the girls from out of town end up staying there.
Эта девушка, которую ищут.
Почему бы вам не поискать ее в молодежной гостинице в Пергузе?
Приезжие девушки в конце концов почти все там оказываются.
Скопировать
Swedish, my arse.
From the youth hostel...
Swedish...
Где шведки, а?
- Шведки с помойки!
- Сказал, что шведок приведешь?
Скопировать
No,
I just do not want to be late for my dinner at the youth hostel, that is all.
Do not worry.
Нет.
Но я не хочу опоздать на ужин в лагере.
Не беспокойся.
Скопировать
I want passes on the blade, I want sweat...
This isn't a youth hostel for mummy's boys.
Let's get tough!
У хочу увидеть игру в пас, я хочу, чтобы вы...
Это место не для маменькиных сынков.
Будьте жёстче!
Скопировать
That's rich.
Have you ever actually been inside of a youth hostel?
No. You?
Шикарно.
Ты когда-нибудь видел изнутри молодежный хостел?
Нет, а ты?
Скопировать
What?
Darko, we're all staying at a youth hostel and they've been there for some time, they've made some friends
So they would obviously, they would notice if we didn't show up.
- Чего? - Пододвинься.
Дарко, мы остановились в хостеле, а они так там уже давно живут, у них есть друзья.
Остальные постояльцы заметят, что мы не вернулись.
Скопировать
You can't come through here, do you understand?
The youth hostel is that way!
This is private land!
Вы не можете здесь пройти, вы понимаете?
Хостел там!
Это частная собственность!
Скопировать
Grazie.
Miles yet to the youth hostel.
Oh, her is not speak English.
- Grazie.
- Ещё несколько миль до хостела.
О, она не говорит по-английски.
Скопировать
But Mademoiselle Brewis sees her slip out of the back door.
She spends the night in the youth hostel, returns to Nasse for breakfast, after which she spends the
She then stages her appearance... ..as a trespasser.
Но мадемуазель Брюэз видит, как она выскальзывает через заднюю дверь.
Она проводит ночь в хостеле, возвращается в Насс к завтраку, после чего проводит остаток утра у себя в комнате с головной болью.
Затем она выходит на сцену в качестве нарушительницы границ владения.
Скопировать
Oh. I thought we would just kind of rough it.
You know, stay in a youth hostel or sleep in the jungle.
Ah, yes.
Я думала, мы могли бы попробовать обойтись без комфорта.
Знаешь, остановиться в молодежном хостеле или спать в джунглях.
Да.
Скопировать
Where's a good place for me to go, you think?
Marco Polo Youth Hostel.
It is nearby.
Не подскажешь, где можно мне остановиться?
Хостел Марко Поло.
Он недалеко.
Скопировать
What?
This the Marco Polo Youth Hostel?
Sorry.
Что?
Это же хостел Марко Поло?
Простите.
Скопировать
Crash at a youth hostel or something.
- A youth hostel?
- Stay in a hotel.
Проникну в студенческое общежитие или вроде того.
- Студенческое общежитие?
- Поселись в отеле.
Скопировать
- I don't know.
Crash at a youth hostel or something.
- A youth hostel?
- Не знаю.
Проникну в студенческое общежитие или вроде того.
- Студенческое общежитие?
Скопировать
No problem.
I booked a youth hostel just in case the old man was schizo.
You mind dropping me off?
Без проблем.
Я забронировала койку в местном хостеле на случай если старик окажется шизиком, ну вы понимаете?
Вы меня не подбросите?
Скопировать
- Because o'malley is puking in mine.
Okay,youth hostel.
George is still here?
- Зачем? - Из-за того что Джордж тошнило на меня.
- молодежное общежитие
- Джордж всё ещё здесь?
Скопировать
Nobody,meaning me, needs to hear george's rendition of "sexy back" at 3:00 in the morning.
It's like living in a youth hostel. Well,the important thing is, is that she and george made up.
I need to use your bathroom. - Why?
знаешь что? никто, кроме меня не слышал крика Джорджа о продолжении секса в 3 ночи.
он говорил что-то или...... барабанил по стене это похоже на молодежное общежитие важно то, что она и Джордж натворили вы это сделали, верно?
мне нужно принять душ.
Скопировать
Get it done.
Reese, a youth hostel in hell's kitchen.
I can't be certain he's still there, but Peck definitely used their computer.
Покончите с этим.
Я нашел цель, мистер Риз, в молодежном общежитии, на кухне.
Не могу с увереностью сказать, что он еще там, но Пек точно пользовался их компьютером.
Скопировать
Do you have any idea where we could find Campbell now?
If he is in town, he might be at this youth hostel.
He recruits there.
Не знаете, где мы можем найти Кэмпбела сейчас?
Если он в городе, то он может быть в той молодежной гостинице.
Он там набирает новичков.
Скопировать
Well, what did you say?
I asked him, "where is the youth hostel?" It's all I remember.
Kind of a joke we have.
И что ты сказал?
Я спросил его: ""Где молодежное общежитие?"" Это все, что я помню.
Это у нас такая шутка.
Скопировать
where have you been living?
- Youth Hostel on Sunset.
- Oh.
Где ты живешь?
- Молодежное общежитие на Сансет.
- О.
Скопировать
Ah, we'll be all right.
A hotel in Amish country can't be any worse than staying in a youth hostel.
Hi, I'd like a room.
Да, все будет в порядке.
Отель в стране Амишей не может быть хуже, чем останавливаться в молодежном общежитии.
Привет, я бы хотел снять комнату.
Скопировать
She's this way.
She's going into that youth hostel.
Bill, four blocks north of the van.
Она идёт этой дорогой.
Она собирается войти в молодежное общежитие.
Билл, четыре квартала к северу от фургона.
Скопировать
Yeah. I don't want to miss check-in.
I'm staying at this gross youth hostel.
You should stay here.
Да, не хочу пропустить заселение.
Я остановилась в том молодежном хостеле.
Ты можешь остаться здесь.
Скопировать
Hi, Mom. Hi, Dad.
This is our second night at the youth hostel.
Flügelschlagen!
Привет, мама и папа.
Это наша вторая ночь в молодёжном хостеле.
"Флюгельшлаген"!
Скопировать
It's the Industriepalast Hostel.
A youth hostel? Uh...
Yes.
Называется "Индустрипаласт Хостел".
Молодёжный хостел?
Да.
Скопировать
Two weeks and I'll be staying in a hostel.
Not a youth hostel.
- I like cheddar
Через две недели я буду в хостеле.
Не в молодежном.
- Мне нравится чеддер
Скопировать
- It's not the stroller, okay?
It's the living in the youth hostel.
I like the hostel.
- Дело не только в коляске.
В глупой маскировке, жизни в общежитии.
Мне нравится общежитие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов youth hostel (ьюс хостел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы youth hostel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюс хостел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение