Перевод "превышение скорости" на английский

Русский
English
0 / 30
превышениеexcess exceeding
скоростиvelocity rate speed
Произношение превышение скорости

превышение скорости – 30 результатов перевода

Никакого полицейского досье.
Несколько штрафов за превышение скорости.
6 лет назад они унаследовали от отца действительно крупное состояние.
no criminal record.
i mean,a few speeding tickets.
they inherited their father's real estate fortune six years ago.
Скопировать
Извини меня, но после того как меня арестовали за то нелепое вождение в пьяном виде
Я могу себе позволить талон за превышение скорости.
А Ягуар это приглашение быть остановленными. Правильно, если ты мчишься.
Excuse me, but after I almost got that ridiculous DWI,
I can ill afford a speeding ticket.
And a Jaguar is an invitation to be pulled over.
Скопировать
-Ага. Сговор с одним милым офицером.
Я отпиралась от штрафа за превышение скорости. Он мне сказал, что я решительная.
Может приглашу его на танцы.
- Yeah, a cute officer in Traffic.
I talked my way out of a speeding ticket, he told me I was plucky.
Maybe I'll ask him to prom.
Скопировать
Какое дело у вас сейчас?
Я пытаюсь получить квитанцию за превышение скорости.
Ну, вы это можете.
What kind of a job you on this time?
I'm trying to fix a speeding ticket.
Well, you could do it if anyone could.
Скопировать
Нет.
Папа пойдет завтра в суд за превышение скорости.
Упоминание о правонарушениях отца может расшатать... уважение ребенка к родителям.
No, dear.
Daddy go to court on speeding rap.
Reference to the father's police record may tend to undermine the child's parental respect.
Скопировать
Она проснулась?
Рэйчел остановили за превышение скорости
А она забыла права.
Is she up?
Rachel got pulled over for speeding.
She forgot her license.
Скопировать
Херцы звонили. Просили передать, что больше никогда не дадут тебе свою машину.
По почте пришли ещё две повестки по поводу превышения скорости. И вымой голову.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
Hertz called back and said they will never rent you a car again.
Two more speeding citations in the mail and wash your hair.
No, comb your hair, wash it later and change your shirt.
Скопировать
Мы гнались за ним до самого города!
А он нас арестовал за превышение скорости!
Почему вы не гнались за тем, кто украл наши деньги? Там больше 60 тысяч долларов!
I tell you we chased the guys all the way into town
Then he arrests us for speeding.
Why didn't you chase the guy who was stealing our money It was over $60000
Скопировать
Я должен предостеречь вас, леди Уоррен, что он был как-то чуть не задержан.
За превышение скорости.
Всё в порядке?
I must warn you, Lady Warren, he was once nearly arrested.
For speeding.
All right?
Скопировать
И тут она летит.
Ну и мы её тормозим за превышение скорости. Это было на дороге...
- В Санлис.
We were...
We were on duty and we stopped her for speeding on the...
- At Senlis.
Скопировать
Согласно признанию Баннистера, это было сделано ради смены климата... Дебра попросила остановить машину и выпустить её.
В тот момент, приметно в 12:36, 12:37 дня, машину занесло на повороте, предположительно из-за превышения
Её тело было найдено в 15 ярдах от машины.
By Bannister's admission... the argument continues, reaching a point... when Debra demands... to be let out.
At that moment, probably 12:36, 12:37 P.M., the car... leaves the road on a curve... presumably because Bannister was driving too fast. She was killed?
Her body was found 15 yards from the car.
Скопировать
Не так ли?
- Не могли бы вы перейти к превышению скорости?
- Да, как раз собираюсь, Ваша Честь.
Isn't that true?
- Could you get to the speeding?
- Yes, I intend to, Your Honor.
Скопировать
От неё зависит моё будущее.
Один штраф за превышение скорости, и ты снова попадёшь в тюрьму. Вот твоё будущее.
Я не хочу тебе мешать, но я несу за тебя ответственность. Эта гонка - мой последний шанс возобновить свою карьеру.
I can't cancel the game
I hope end even if your end, also will enter the jail this is your future the section, you know that I take to heart you
I know that I have no business to say to you what but I want to be this responsibility that becomes me this is not to say the cancel cancel of this sing game is I expect already a long time of
Скопировать
Я превысил скорость.
Впереди меня жёлтая машина, превышение скорости. Притормози его. Понял, сейчас сделаем.
Да-да, хорошо.
See the skill that you have to race car
have a yellow automobile high speed to cut through an area you carry on intercept for me good of, I intercept for you
come, see how I play you
Скопировать
Тогда вы видели фотографии, где я ныряю в общественном фонтане.
Вас арестовали за превышение скорости и разбрызгивание шампанского в Марокко.
И пока я жила бездумной жизнью, вы усердно работали, копаясь в чужих шкафах.
So you've seen photos of me diving into public fountains.
And getting arrested for speeding and throwing champagne at El Morocco.
And while I'm out living the fast life, you're hard at work snooping in people's closets.
Скопировать
Прием?
Венчур", вы входите в акваторию порта с превышением скорости.
Снизьте обороты, прием.
Over.
Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed.
Reduce at once. Over.
Скопировать
DVD-плееры приобретены законным путем.
Так что у нас только мелочевка по оружию... да превышение скорости.
- Их отпустят.
The DVD players were purchased legally.
All we've got are a couple of low-rent weapons charges and some outstanding speeding tickets.
-So, they're out.
Скопировать
- Глава румынской делегации и любитель орхидей.
- Что значит, если он переедет тебя среди бела дня мы не сможем ему предъявить даже штраф за превышение
- С такими дипломатическими возможностями он мог помогать с получением виз что бы поддерживать поставку девушек...
Romanian Deputy Chief of Mission and orchid lover.
Which means he could run you down, leave skid marks... and we still couldn't issue a speeding ticket.
With his diplomatic juice he may have been able to get visas... keep product in the pipeline, girls...
Скопировать
Твои отец работал на кладбище?
И даже штрафа за превышение скорости не получал в кого-то врезаться?
Ты сердишься на него или на факт, что мы все умрем?
Your dad worked in a cemetery?
How could a man who's so scared of everything, who never had an accident or a speeding ticket in his entire life, how could he have a car wreck?
Are you mad at him, or the fact that we're all gonna die?
Скопировать
Я был на стройке в горах, вернулся только утром.
Я думал, меня арестуют за превышение скорости, если ты не приедешь.
Ты был там всю ночь?
I've been to a construction site in the mountains, and got back this morning.
I thought of getting arrested for speeding again, in case you didn't come.
You've been up there until yesterday?
Скопировать
Документы, документы!
Превышение скорости.
Что скажете в свое оправдание?
How?
You judge.
This is a test.
Скопировать
Работа полицейского это то... для... чего вы... здесь!
Процедуры ареста нарушения правил дорожного движения превышение скорости самозащита вам придется сдать
Плюс вы пройдете физическую подготовку повышенной сложности.
Police work... is what... you are... here for.
Arrest... procedures... traffic violations... high-speed... driving... self-defense. And you will have many examinations... which you must pass.
Plus... you will endure an extremely rigorous physical training program.
Скопировать
Сынок, твое внутреннее я выписывает чеки, которые твое тело, к сожалению, не в силах оплатить.
ты трижды подрывал свой авторитет, как управляющий кораблем... дважды получал выговор от меня... за превышение
Пенни Бенджамин?
Son, your ego is writing checks your body can't cash.
You've been busted... you lost your qualifications as section leader three times... put in hack twice by me... with a history of high-speed passes... over five air control towers... and one admiral's daughter!
Penny Benjamin?
Скопировать
Я скажу тебе, как оно всё есть.
В свою книгу я запишу, что в полдень... я тебя задержал за превышение скорости.
И посоветовал проследовать к зоне для отдыха.
Here's how it is.
What I put in my book, as of noon... is that I apprehended you for driving too fast.
- I advised you to proceed to the next rest area.
Скопировать
Бензопила.
Мы остановили его за проезд на Стоп-сигнал и за превышение скорости.
-Что было дальше?
Black and Decker.
We pulled him over for passing a stop sign and speeding.
- Then what?
Скопировать
Они ограбили автобус и у них куча денег.
Я возьму с них за превышение скорости.
Вперёд!
They robbed the bus and have plenty of cash.
We"II give them a speeding ticket.
Go!
Скопировать
- Смотри,Смотри,Смотри.
Ты не можешь ее остановить за превышение скорости?
Смотри, что она делает.
- Look, look, look.
You can't stop her for speeding?
Look what she's doing.
Скопировать
В мои дни полицейские могли рассчитывать на некоторые привилегии.
Нет штрафам за превышение скорости.
Быстрое вызволение друзей из тюрьмы.
In my days cops could count on a few perks.
No speeding tickets.
Get your friends out of jail fast.
Скопировать
- Мы приехали посмотреть город!
А вы нам шьёте превышение скорости!
Знаете, что такое вымогательство?
- We came here to watch the view!
- And you pull this? - Speeding? My ass!
Goddamn. Do you know the meaning of the word harassment?
Скопировать
Мы ведь могли их задержать, а ты стал валять дурака!
Превышение скорости на треке?
Доказательства нашли бы потом!
We had the gang and you just goof off! We could have called backups and jailed them!
Oh yeah, for what motive?
For speeding on a circuit? Pfff, the evidence...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов превышение скорости?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы превышение скорости для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение