Перевод "velocity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение velocity (валосити) :
vəlˈɒsɪti

валосити транскрипция – 30 результатов перевода

Engineering reports we have sufficient impulse power
- to achieve escape velocity.
- Give us some altitude, Mr. Sulu.
Инженеры говорят, у нас хватит импульсной энергии,
- чтобы достичь второй скорости.
- Наберите высоту, м-р Сулу.
Скопировать
We've lost a great deal of fuel.
We have no chance at all to reach escape velocity.
And if we ever hope to make orbit, we'll have to lighten our load by at least 500 pounds.
- В каком смысле? Мы потеряли огромное количество топлива.
Нам никогда не достигнуть космической скорости.
И если мы хотим достичь орбиты, нам придется выбросить как минимум 226 кг балласта.
Скопировать
And the reason we were too far out is that...
I'm just sort of rusty on gauging wind velocity.
I figured it'd be about 10 knots, but it's more than that.
А по какой причине мы оказались так далеко...
Просто я неточно определил скорость ветра.
Я полагал, она около 10 узлов, но она намного больше.
Скопировать
We've attached to some bypass and leader circuits to compensate for the difference, tied directly into the impulse engines.
There shouldn't be more than a 5-point variation in the velocity balance.
I suggest we send the animal through.
Мы присоединили к основным несколько обходных цепей, выходящих прямо на импульсные двигатели, чтобы скомпенсировать возникшую разницу.
Не должно возникнуть отклонения больше пяти единиц при баллансе скоростей.
Предлагаю сначала отправить животное.
Скопировать
500 miles and closing.
Velocity 20mps, decreasing...
- Hawai have tracking.
Сэр, ПСС (поисково-следящая система) подтверждает зрительный контакт.
Скорость 20 и уменьшается... - Гавайи и Хьюстон ведут...
- Каково положение?
Скопировать
Switching to forward scanner.
Captain, change in velocity recorded.
It has accelerated its approach.
Переключение.
Капитан, регистрирую изменение в скорости.
Ускорилось на подходе.
Скопировать
-Yes.
The pressures and the heat are overwhelming the present velocity of the drill bit.
What can we do about it?
-Да.
Давление и высокая температура подавляют скорость сверла.
Что мы можем сделать?
Скопировать
Search the sight and analyze them chemically.
Try to determine from which direction they came and their possible velocity at the moment of impact.
Search the fragments for traces of alien microorganisms.
Потом её надо будет осмотреть и провести её химический анализ.
Постараемся определить направление и скорость их падения.
Обязательно надо будет проверить их на наличие чужеродных микроорганизмов.
Скопировать
This is impossible!
They gave us the velocity of the meteorites and the angle of descent to the point of entry.
Now I've backtracked to see if we can establish what part of space they came from.
Но это невозможно!
Это по данным, которые они нам предоставили: их скорость и угол падения.
Сейчас я чуть отойду, и ты сможешь увидеть из какой части космоса они прибыли.
Скопировать
Perhaps it did not understand.
Captain, change in velocity recorded.
They're passing our starboard side and maneuvering in front of us.
Возможно, оно не понимает.
Капитан, изменение в скорости.
Они обходят нас справа и маневрируют перед нами.
Скопировать
They're reducing speed.
Match their velocity, Chief.
These are the same coordinates they used for the last rendezvous.
Они сбрасывают скорость.
Подстройтесь под их скорость, шеф.
Они в тех же координатах, что были при прошлой встрече.
Скопировать
It's simple physics.
Calculate the velocity, V, in relation to the trajectory, T in which, G, gravity, of course, remains
- It's not complicated.
Это просто физика.
Рассчитайте скорость V, по отношению к траектории T где G- гравитация, естественно, остается постоянной.
-Это несложно.
Скопировать
Enemy ships closing in, trying to surround us.
Stand by for high-velocity bank.
Break and come around on my mark.
Вражеские корабли приближаются, пытаются окружить нас.
Приготовиться к скоростному развороту.
Отрывайтесь и разворачивайтесь за мной.
Скопировать
What?
If you calibrated the units of weight, you could calculate the maximum velocity achieved before the point
Gee, Mr Giles! You're smart.
Что?
Если вы подобрали блоки по весу, вы можете рассчитать максимальное ускорение получаемое перед столкновением.
Круто, мистер Джайлз!
Скопировать
Dig.
# The velocity of time
# Turns her voice into
Копайте.
"Стремительное время"
"Превращает ее голос"
Скопировать
I'm okay!
100% target velocity.
Tremendous EMI levels around Machine!
Готова!
Стопроцентное ускорение.
Сильное электромагнитное излучение.
Скопировать
Effective combat range: 3,500 meters.
Muzzle velocity: 1,700 meters per second.
I'll take it.
Эффективная дальность стрельбы - три с половиной километра.
Скорость полета пули - тысяча семьсот метров в секунду.
Беру.
Скопировать
Swing.
As the king of the jungle quickly calculated the angle and velocity of his next big swing...
I feel so guilty.
Помочь.
Пока король джунглей расcчитывал угол и траекторию своего героического прыжка, Урсула чувствовала себя так, словно тоже прыгала с моста.
Я чувствую себя виноватой.
Скопировать
South Sea cone shell. Most powerful neurotoxin in the world.
Which is faster than the nerve-conduction velocity.
So, the animal's down before it even feels the prick of the dart.
Они заряжены сильным ядом конусовидной пурпрасцены, страшная вещь, самый сильный в мире яд для нервных клеток любой особи.
Действует через две тысячные доли секунды, они и опомнятся не успеют.
Животное падает замертво, так ничего и не почувствовав...
Скопировать
Now we got to have a drive going.
Emilio, Angeles, and his family... we're talking escape velocity.
The high court could reach a verdict... in the next few days. ...human machine Titan.
Теперь им нужно сместиться сюда.
55-летняя мать Жозефа Бриоджилла внизу, Эмилио Англессиа и его семья.
Мы говорим об ускорении отрыва. Верховный суд может вынести вердикт через пару дней. Прошла молва о том, что офицеры использовали.
Скопировать
You might want to listen to him.
General, if you consider your target- her composition, her dimensions... her sheer velocity, you could
You should know that the president's scientific advisors... are suggesting that a nuclear blast could change this asteroid's trajectory.
Возможно, вы захотите его послушать.
Генерал, имея представление о цели... её составе, размерах... точной скорости, вы можете тратить на неё любое оружие, которое имеете... а она просто улыбнётся и будет продолжать приближаться.
Вы должны знать, что советники президента по научным вопросам... полагают, что ядерный взрыв может изменить траекторию астероида.
Скопировать
Oh, God, we're losing one.
He's got escape velocity.
1,000 feet and climbing.
Он же погибнет.
Высота 200 метров.
Его несёт всё дальше.
Скопировать
Your entire species is mine.
Its velocity has surpassed the Lexx
Is there no way to fight it?
Я повелеваю всей вашей расой!
- Его скорость превысила скорость Лексса!
- Мы можем сразиться с ним?
Скопировать
The freighter was last seen headed into the Dorvan sector of the DMZ.
Considering the freighter's range, velocity and heading Eddington's next target is one of four Cardassian
But... these targets are unlikely.
В последний раз корабль был замечен направляющимся в сектор Дорван Демилитаризованной Зоны.
Учитывая движение грузового корабля скорость и направление, следующая цель Эддингтона - одна из четырех кардассианских колоний.
Но... эти цели маловероятны.
Скопировать
They're beginning to pull away.
Shall I match velocity?
No.
Они улетают.
Мне следует сравнять скорость?
Нет.
Скопировать
Course 180 mark zero.
Sir, Chief O'Brien doesn't recommend increasing velocity through the plasma fields.
Objection noted.
Курс 180 метка ноль.
Сэр, шеф О'Брайен не рекомендует увеличивать скорость в плазменных полях.
Его несогласие отмечено.
Скопировать
Captain?
Assuming we survive, we're going to need all the momentum we can get to reach escape velocity on the
Everyone, hang on.
Капитан?
Для выживания нам понадобится весь суммарный импульс, который мы сможем накопить, чтобы достичь скорости убегания с другой стороны.
Держитесь.
Скопировать
- Approaching light speed.
- We're at critical velocity.
- Quantum torpedoes locked.
- Приближаемся к скорости света.
- У нас критическая скорость.
- Квантовая торпеда разблокирована.
Скопировать
I could increase the warp plasma 97 gigahertz.
That would increase our velocity to warp 9.5 and save us almost a full day.
The problem on the Defiant is how to maintain structural integrity when we go above warp 9.
Я могу увеличить варп-плазму на 97 гигагерц.
Это бы увеличило нашу скорость до варп 9,5 и сэкономило нам почти день.
Проблема "Дефаента" в том, как сохранять структурную целостность, когда мы превысим варп 9.
Скопировать
I've been saving up my holodeck rations and I've got three full hours coming.
Any chance I might persuade you to join me for a few rounds of Velocity?
It'll help clear your mind.
Я экономил свою норму использования голопалубы и накопил целых три часа.
Могу я как-то уговорить вас сыграть со мной пару раундов "Скорости"?
Это поможет освежить голову.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Velocity (валосити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Velocity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валосити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение